You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
126 lines
2.6 KiB
126 lines
2.6 KiB
# translation of kaboodle.po to Español
|
|
# translation of kaboodle.po to Spanish
|
|
# Kaboodle
|
|
# 2002 (C) KDE-es
|
|
# Salvador Gimeno Zanón <salgiza@ono.com>, 2002, 2004, 2005.
|
|
# Salvador Gimeno Zanón <salgiza@jazzfree.com>, 2003.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 17:07+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Salvador Gimeno Zanón <salgiza@ono.com>\n"
|
|
"Language-Team: Español <es@kde-es.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Salvador Gimeno Zanón"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "salgiza@jazzfree.com, kde-es@kde.org"
|
|
|
|
#: conf.cpp:39
|
|
msgid "Start playing automatically"
|
|
msgstr "Comenzar a reproducir automáticamente"
|
|
|
|
#: conf.cpp:40
|
|
msgid "Quit when finished playing"
|
|
msgstr "Salir una vez acabada la reproducción"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:69
|
|
msgid "Kaboodle"
|
|
msgstr "Kaboodle"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:70
|
|
msgid "The Lean KDE Media Player"
|
|
msgstr "El simple reproductor de medios de KDE"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:74
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Encargado"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:75
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
msgstr "Antiguo encargado"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:76
|
|
msgid "Application icon"
|
|
msgstr "Icono de la aplicación"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:77
|
|
msgid "Original Noatun Developer"
|
|
msgstr "Desarrollador original de Noatun"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:78
|
|
msgid "Konqueror Embedding"
|
|
msgstr "Empotrado en KDE"
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
msgid "URL to open"
|
|
msgstr "URL a abrir"
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
msgid "Turn on Qt Debug output"
|
|
msgstr "Habilitar salida de depuración de Qt"
|
|
|
|
#: player.cpp:63
|
|
msgid "&Play"
|
|
msgstr "&Reproducir"
|
|
|
|
#: player.cpp:64
|
|
msgid "&Pause"
|
|
msgstr "&Pausa"
|
|
|
|
#: player.cpp:65
|
|
msgid "&Stop"
|
|
msgstr "P&arar"
|
|
|
|
#: player.cpp:66
|
|
msgid "&Looping"
|
|
msgstr "&Bucle"
|
|
|
|
#: player.cpp:103
|
|
msgid "aRts could not load this file."
|
|
msgstr "aRts no pudo abrir este archivo."
|
|
|
|
#: player.cpp:246
|
|
msgid "Playing %1 - %2"
|
|
msgstr "Reproduciendo %1 - %2"
|
|
|
|
#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9
|
|
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Kaboodle Toolbar"
|
|
msgstr "Barra de herramientas de Kaboodle"
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:99
|
|
msgid "Player"
|
|
msgstr "Reproductor"
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:101
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Vídeo"
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:112
|
|
msgid "Select File to Play"
|
|
msgstr "Seleccione un archivo a reproducir"
|
|
|
|
#: view.cpp:88
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Reproducir"
|
|
|
|
#: view.cpp:89
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pausa"
|