You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/cupsdconf.po

677 lines
15 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of cupsdconf.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: addressdialog.cpp:30
msgid "ACL Address"
msgstr "ACL манзили:"
#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
msgid "Allow"
msgstr "Рухсат бериш"
#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
msgid "Deny"
msgstr "Рухсат берилмасин"
#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
msgid "Type:"
msgstr "Тури:"
#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
msgid "Address:"
msgstr "Манзили:"
#: browsedialog.cpp:41
msgid "Send"
msgstr "Жўнатиш"
#: browsedialog.cpp:44
msgid "Relay"
msgstr ""
#: browsedialog.cpp:45
msgid "Poll"
msgstr ""
#: browsedialog.cpp:48
msgid "From:"
msgstr "Қаердан:"
#: browsedialog.cpp:49
msgid "To:"
msgstr "Қаерга:"
#: browsedialog.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Browse Address"
msgstr "ACL манзили:"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
msgid "Browsing"
msgstr "Браузинг"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
msgid "Browsing Settings"
msgstr "Браузинг мосламалари"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
msgid "Use browsing"
msgstr "Браузингдан фойдаланиш"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Implicit classes"
msgstr "Ҳамма синфлар"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
msgid "Hide implicit members"
msgstr ""
#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
msgid "Use short names"
msgstr "Қисқа номлардан фойдаланиш"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
msgid "Use \"any\" classes"
msgstr ""
#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Allow, Deny"
msgstr "Рухсат бериш"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Deny, Allow"
msgstr "Рухсат бериш"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
#: cupsdnetworkpage.cpp:61
msgid " sec"
msgstr " сония"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
msgid "Browse port:"
msgstr ""
#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
msgid "Browse interval:"
msgstr ""
#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Browse timeout:"
msgstr "Клиент таймаути:"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Browse addresses:"
msgstr "ACL манзиллар:"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
msgid "Browse order:"
msgstr ""
#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Browse options:"
msgstr "Браузинг мосламалари"
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886
msgid ""
"_: Base\n"
"Root"
msgstr ""
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888
msgid "All printers"
msgstr "Ҳамма принтерлар"
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889
msgid "All classes"
msgstr "Ҳамма синфлар"
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891
msgid "Print jobs"
msgstr "Босиб чиқариш вазифалари"
#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887
msgid "Administration"
msgstr "Бошқарув"
#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900
msgid "Class"
msgstr "Синф"
#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
#: cupsdconf.cpp:890
msgid "Root"
msgstr ""
#: cupsddialog.cpp:128
msgid "Short Help"
msgstr "Қисқа ёрдам"
#: cupsddialog.cpp:141
msgid "CUPS Server Configuration"
msgstr "CUPS серверини мослаш"
#: cupsddialog.cpp:188
msgid "Error while loading configuration file!"
msgstr "Мослама файлини юклашда хато рўй берди!"
#: cupsddialog.cpp:188 cupsddialog.cpp:207 cupsddialog.cpp:268
#: cupsddialog.cpp:323
msgid "CUPS Configuration Error"
msgstr "CUPS'ни мослашда хато"
#: cupsddialog.cpp:197
msgid ""
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
"untouched and you won't be able to change them."
msgstr ""
#: cupsddialog.cpp:199
msgid "Unrecognized Options"
msgstr "Номаълум параметрлар"
#: cupsddialog.cpp:219
msgid "Unable to find a running CUPS server"
msgstr "Ишга туширилган CUPS серверини топиб бўлмади"
#: cupsddialog.cpp:228
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
msgstr "CUPS серверини қайтадан ишга тушириб бўлмади (pid = %1)"
#: cupsddialog.cpp:249
msgid ""
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
"have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
#: cupsddialog.cpp:259
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
msgstr ""
#: cupsddialog.cpp:262
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr ""
#: cupsddialog.cpp:280
msgid ""
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
"be restarted."
msgstr ""
#: cupsddialog.cpp:284
msgid ""
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
"the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
#: cupsddialog.cpp:287
msgid "CUPS configuration error"
msgstr "CUPS'ни мослашда хато"
#: cupsddialog.cpp:318
#, c-format
msgid "Unable to write configuration file %1"
msgstr "%1 мослама файлини сақлаб бўлмайди"
#: cupsddirpage.cpp:34
msgid "Folders"
msgstr "Жилдлар"
#: cupsddirpage.cpp:35
msgid "Folders Settings"
msgstr "Жилдларнинг мосламалари"
#: cupsddirpage.cpp:46
msgid "Data folder:"
msgstr "Маълумот жилди:"
#: cupsddirpage.cpp:47
msgid "Document folder:"
msgstr "Ҳужжат жилди:"
#: cupsddirpage.cpp:48
msgid "Font path:"
msgstr "Шрифт йўли:"
#: cupsddirpage.cpp:49
msgid "Request folder:"
msgstr "Талаб жилди:"
#: cupsddirpage.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Server binaries:"
msgstr "Сервернинг номи:"
#: cupsddirpage.cpp:51
msgid "Server files:"
msgstr "Сервернинг файллари:"
#: cupsddirpage.cpp:52
msgid "Temporary files:"
msgstr "Вақтинчалик файллар:"
#: cupsdfilterpage.cpp:36
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
#: cupsdfilterpage.cpp:37
msgid "Filter Settings"
msgstr "Филтернинг мосламалари"
#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
#: sizewidget.cpp:39
msgid "Unlimited"
msgstr "Чексиз"
#: cupsdfilterpage.cpp:49
msgid "User:"
msgstr "Фойдаланувчи:"
#: cupsdfilterpage.cpp:50
msgid "Group:"
msgstr "Гуруҳ:"
#: cupsdfilterpage.cpp:51
msgid "RIP cache:"
msgstr "RIP кэши:"
#: cupsdfilterpage.cpp:52
msgid "Filter limit:"
msgstr "Филтер чегараси:"
#: cupsdjobspage.cpp:34
msgid "Jobs"
msgstr "Вазифалар"
#: cupsdjobspage.cpp:35
msgid "Print Jobs Settings"
msgstr "Босиб чиқариш вазифаларининг мосламалари"
#: cupsdjobspage.cpp:38
msgid "Preserve job history"
msgstr "Вазифа тарихини сақлаш"
#: cupsdjobspage.cpp:39
msgid "Preserve job files"
msgstr "Вазифа файлларини сақлаш"
#: cupsdjobspage.cpp:40
msgid "Auto purge jobs"
msgstr "Вазифаларни авто-тозалаш"
#: cupsdjobspage.cpp:55
msgid "Max jobs:"
msgstr "Вазифаларнинг энг кўп сони:"
#: cupsdjobspage.cpp:56
msgid "Max jobs per printer:"
msgstr "Принтер учун вазифаларнинг энг кўп сони:"
#: cupsdjobspage.cpp:57
msgid "Max jobs per user:"
msgstr "Фойдаланувчи учун вазифаларнинг энг кўп сони:"
#: cupsdlogpage.cpp:36
msgid "Log"
msgstr "Лог"
#: cupsdlogpage.cpp:37
msgid "Log Settings"
msgstr "Лог мосламалари"
#: cupsdlogpage.cpp:46
msgid "Detailed Debugging"
msgstr ""
#: cupsdlogpage.cpp:47
msgid "Debug Information"
msgstr "Дебаг маълумоти"
#: cupsdlogpage.cpp:48
msgid "General Information"
msgstr "Умумий маълумот"
#: cupsdlogpage.cpp:49
msgid "Warnings"
msgstr "Огоҳномалар"
#: cupsdlogpage.cpp:50
msgid "Errors"
msgstr "Хатолар"
#: cupsdlogpage.cpp:51
msgid "No Logging"
msgstr "Логсиз"
#: cupsdlogpage.cpp:58
msgid "Access log:"
msgstr "Мурожаат лог фали:"
#: cupsdlogpage.cpp:59
msgid "Error log:"
msgstr "Хато лог фали:"
#: cupsdlogpage.cpp:60
msgid "Page log:"
msgstr "Саҳифа лог фали:"
#: cupsdlogpage.cpp:61
msgid "Max log size:"
msgstr "Лог файл ҳажмининг чегараси:"
#: cupsdlogpage.cpp:62
msgid "Log level:"
msgstr "Лог даражаси:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:38
msgid "Network"
msgstr "Тармоқ"
#: cupsdnetworkpage.cpp:39
msgid "Network Settings"
msgstr "Тармоқнинг мосламалари"
#: cupsdnetworkpage.cpp:42
msgid "Keep alive"
msgstr "Алоқани сақлаб туриш"
#: cupsdnetworkpage.cpp:65
msgid "Double"
msgstr ""
#: cupsdnetworkpage.cpp:67
msgid "Hostname lookups:"
msgstr ""
#: cupsdnetworkpage.cpp:68
msgid "Keep-alive timeout:"
msgstr "Алоқани сақлаб туриш таймаути:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:69
msgid "Max clients:"
msgstr "Клиентларнинг максимал сони:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:70
msgid "Max request size:"
msgstr "Талабнинг максимал ҳажми:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:71
msgid "Client timeout:"
msgstr "Клиент таймаути:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:72
msgid "Listen to:"
msgstr "Тинглаш:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:38
msgid "Security"
msgstr "Хавфсизлик"
#: cupsdsecuritypage.cpp:39
msgid "Security Settings"
msgstr "Хавфсизлик мосламалари"
#: cupsdsecuritypage.cpp:49
msgid "Remote root user:"
msgstr "Масофадаги бошқарувчи фойдаланувчиси:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:50
msgid "System group:"
msgstr "Тизим гуруҳи:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:51
msgid "Encryption certificate:"
msgstr "Кодлаш сертификати:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:52
msgid "Encryption key:"
msgstr "Кодлаш калити:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:53
msgid "Locations:"
msgstr "Манзиллар:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:128
msgid ""
"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
msgstr ""
#: cupsdserverpage.cpp:43
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: cupsdserverpage.cpp:44
msgid "Server Settings"
msgstr "Серверининг мосламалари"
#: cupsdserverpage.cpp:55
msgid "Allow overrides"
msgstr ""
#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
msgid "None"
msgstr "Йўқ"
#: cupsdserverpage.cpp:58
msgid "Classified"
msgstr "Таснифланган"
#: cupsdserverpage.cpp:59
msgid "Confidential"
msgstr "Махфий"
#: cupsdserverpage.cpp:60
msgid "Secret"
msgstr "Махфий"
#: cupsdserverpage.cpp:61
msgid "Top Secret"
msgstr "Жуда махфий"
#: cupsdserverpage.cpp:62
msgid "Unclassified"
msgstr "Таснифланмаган"
#: cupsdserverpage.cpp:63
msgid "Other"
msgstr "Бошқа"
#: cupsdserverpage.cpp:83
msgid "Server name:"
msgstr "Сервернинг номи:"
#: cupsdserverpage.cpp:84
msgid "Server administrator:"
msgstr "Сервернинг бошқарувчиси:"
#: cupsdserverpage.cpp:85
msgid "Classification:"
msgstr "Таснифлаш:"
#: cupsdserverpage.cpp:86
msgid "Default character set:"
msgstr "Андоза кодлаш усули:"
#: cupsdserverpage.cpp:87
msgid "Default language:"
msgstr "Андоза тил:"
#: cupsdserverpage.cpp:88
msgid "Printcap file:"
msgstr "Printcap файли:"
#: cupsdserverpage.cpp:89
msgid "Printcap format:"
msgstr "Printcap формати:"
#: cupsdsplash.cpp:31
msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
msgstr "CUPS серверини мослаш воситасига марҳамат!"
#: cupsdsplash.cpp:32
msgid "Welcome"
msgstr "Марҳамат"
#: cupsdsplash.cpp:49
msgid ""
"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
"This default value should be OK in most cases.</p>"
"<br>"
"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
msgstr ""
#: editlist.cpp:33
msgid "Add..."
msgstr "Қўшиш"
#: editlist.cpp:34
msgid "Edit..."
msgstr "Таҳрирлаш"
#: editlist.cpp:36
msgid "Default List"
msgstr "Андоза рўйхат"
#: locationdialog.cpp:50
msgid "Basic"
msgstr "Оддий"
#: locationdialog.cpp:51
msgid "Digest"
msgstr "Дайжест"
#: locationdialog.cpp:54
msgid "User"
msgstr "Фойдаланувчи"
#: locationdialog.cpp:55
msgid "System"
msgstr "Тизим"
#: locationdialog.cpp:56
msgid "Group"
msgstr "Гуруҳ"
#: locationdialog.cpp:58
msgid "Always"
msgstr "Ҳамиша"
#: locationdialog.cpp:59
msgid "Never"
msgstr "Ҳеч қачон"
#: locationdialog.cpp:60
msgid "Required"
msgstr "Талаб қилинади"
#: locationdialog.cpp:61
msgid "If Requested"
msgstr "Талаб қилинса"
#: locationdialog.cpp:63
msgid "All"
msgstr "Ҳаммаси"
#: locationdialog.cpp:64
msgid "Any"
msgstr "Исталган"
#: locationdialog.cpp:72
msgid "Resource:"
msgstr "Манбалар:"
#: locationdialog.cpp:73
msgid "Authentication:"
msgstr "Тасдиқлаш:"
#: locationdialog.cpp:74
msgid "Class:"
msgstr "Синф:"
#: locationdialog.cpp:75
msgid "Names:"
msgstr "Номлари:"
#: locationdialog.cpp:76
msgid "Encryption:"
msgstr "Кодлаш:"
#: locationdialog.cpp:77
msgid "Satisfy:"
msgstr ""
#: locationdialog.cpp:78
msgid "ACL order:"
msgstr ""
#: locationdialog.cpp:79
msgid "ACL addresses:"
msgstr "ACL манзиллар:"
#: locationdialog.cpp:100
msgid "Location"
msgstr "Манзили"
#: main.cpp:29
msgid "Configuration file to load"
msgstr "Юклаш учун мослама файли"
#: main.cpp:36 main.cpp:37
msgid "A CUPS configuration tool"
msgstr "CUPS'ни мослаш учун восита"
#: portdialog.cpp:41
msgid "Use SSL encryption"
msgstr "SSL кодлашдан фойдаланиш"
#: portdialog.cpp:44
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
#: portdialog.cpp:55
msgid "Listen To"
msgstr "Тинглаш"
#: sizewidget.cpp:34
msgid "KB"
msgstr "Кб"
#: sizewidget.cpp:35
msgid "MB"
msgstr "Мб"
#: sizewidget.cpp:36
msgid "GB"
msgstr "Гб"
#: sizewidget.cpp:37
msgid "Tiles"
msgstr ""