You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libtaskmanager.po

116 lines
2.3 KiB

# translation of libtaskmanager.po to Czech
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:47+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808
msgid "modified"
msgstr "změněno"
#: taskrmbmenu.cpp:71
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Pok&ročilé"
#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "To &Desktop"
msgstr "Na &plochu"
#: taskrmbmenu.cpp:80
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Na současnou p&lochu"
#: taskrmbmenu.cpp:91
msgid "&Move"
msgstr "&Přesunout"
#: taskrmbmenu.cpp:94
msgid "Re&size"
msgstr "Změnit veliko&st"
#: taskrmbmenu.cpp:97
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimalizovat"
#: taskrmbmenu.cpp:101
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximalizovat"
#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "&Shade"
msgstr "Z&asunout"
#: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "Move Task Button"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:118
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Za&vřít vše"
#: taskrmbmenu.cpp:145
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Vše na plo&chu"
#: taskrmbmenu.cpp:147
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Vše na s&oučasnou plochu"
#: taskrmbmenu.cpp:162
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimalizovat vše"
#: taskrmbmenu.cpp:175
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ximalizovat vše"
#: taskrmbmenu.cpp:188
msgid "&Restore All"
msgstr "&Obnovit vše"
#: taskrmbmenu.cpp:203
msgid "&Close All"
msgstr "Za&vřít vše"
#: taskrmbmenu.cpp:214
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Podržet n&ad ostatními"
#: taskrmbmenu.cpp:219
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Podržet pod ostatní&mi"
#: taskrmbmenu.cpp:224
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Na celou o&brazovku"
#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262
msgid "&All Desktops"
msgstr "Všechny pr&acovní plochy"