You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po

213 lines
3.8 KiB

# translation of konqsidebar_metabar.po to Serbian
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:65
msgid "Configuration - Metabar"
msgstr "Podešavanja - Metatraka"
#: configdialog.cpp:80
msgid "Items"
msgstr "Stavke"
#: configdialog.cpp:83
msgid "Open with:"
msgstr "Otvori pomoću:"
#: configdialog.cpp:91
msgid "Actions:"
msgstr "Akcije:"
#: configdialog.cpp:103
msgid "Animate resize"
msgstr "Animiraj promenu veličine"
#: configdialog.cpp:106
msgid "Show service menus"
msgstr "Prikaži servisne menije"
#: configdialog.cpp:109
msgid "Show frame"
msgstr "Prikaži okvir"
#: configdialog.cpp:112
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
#: configdialog.cpp:118
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Instaliraj novu temu..."
#: configdialog.cpp:127
msgid "New..."
msgstr "Nova..."
#: configdialog.cpp:133
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi..."
#: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: configdialog.cpp:151
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: configdialog.cpp:160
msgid "General"
msgstr "Opšte"
#: configdialog.cpp:161
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
#: configdialog.cpp:162
msgid "Links"
msgstr "Veze"
#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102
msgid "Share"
msgstr "Deljenje"
#: configdialog.cpp:310
msgid "Create Link"
msgstr "Napravi vezu"
#: configdialog.cpp:319
msgid "New link"
msgstr "Nova veza"
#: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: configdialog.cpp:393
msgid "Edit Link"
msgstr "Uredi vezu"
#: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435
msgid "More"
msgstr "Više"
#: defaultplugin.cpp:159
#, c-format
msgid "Run %1"
msgstr "Pokreni %1"
#: defaultplugin.cpp:198
msgid "Choose Application"
msgstr "Izaberite program"
#: defaultplugin.cpp:219
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: defaultplugin.cpp:223
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#: defaultplugin.cpp:225
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: defaultplugin.cpp:227
msgid "Permissions"
msgstr "Dozvole"
#: defaultplugin.cpp:229
msgid "Modified"
msgstr "Izmenjeno"
#: defaultplugin.cpp:231
msgid "Accessed"
msgstr "Pristupljeno"
#: defaultplugin.cpp:236
msgid "Linktarget"
msgstr "Cilj veze"
#: defaultplugin.cpp:298
msgid "Folders"
msgstr "Fascikle"
#: defaultplugin.cpp:300
msgid "Total Entries"
msgstr "Ukupno unosa"
#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386
msgid "Click to start preview"
msgstr "Kliknite da pokrenete pregled"
#: defaultplugin.cpp:331
msgid "Creating preview"
msgstr "Pravi pregled"
#: metabarwidget.cpp:121
msgid "Configure %1..."
msgstr "Podesi %1..."
#: metabarwidget.cpp:124
msgid "Reload Theme"
msgstr "Ponovo učitaj temu"
#: metabarwidget.cpp:435
msgid "Less"
msgstr "Manje"
#: protocolplugin.cpp:84
msgid "%1 Elements"
msgstr "%1 elementi"
#: protocolplugin.cpp:108
msgid "%1 Folders, %2 Files"
msgstr "%1 fascikli, %2 fajlova"
#: remoteplugin.cpp:41
msgid "Add a Network Folder"
msgstr "Dodaj mrežnu fasciklu"
#: settingsplugin.cpp:75
msgid "Run"
msgstr "Pokreni"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: settingsplugin.cpp:111
msgid "Needs root privileges"
msgstr "Zahteva administratorska ovlašćenja"