You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kfouleggs.po

148 lines
3.3 KiB

# translation of kfouleggs.po to Nederlands
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ai.cpp:10
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Bezette regels:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Aantal leegruimtes:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Aantal leegruimtes onder de gemiddelde hoogte"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Spits-tot-spits afstand:"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Gemiddelde hoogte:"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "Aantal verwijderde eieren:"
#: ai.cpp:20
msgid "Number of puyos:"
msgstr "Aantal puyos:"
#: ai.cpp:22
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr "Aantal geketende puyos:"
#: field.cpp:17
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr "Toon het aantal foul eggs die door uw tegenstander zijn verzonden."
#: field.cpp:42
msgid "Total:"
msgstr "Totaal:"
#: field.cpp:49
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr ""
"Toon het aantal verwijderde groepen (\"puyos\") geclassificeerd op het "
"aantal gekoppelde verwijderingen."
#: field.cpp:60
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr "Toon het aantal verwijderde groepen (\"puyos\")."
#: main.cpp:24
msgid "KFoulEggs"
msgstr "KFoulEggs"
#: main.cpp:25
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr ""
"KFoulEggs is een afleiding van het zeer bekende\n"
"(althans in Japan) spel \"PuyoPuyo\""
#: main.cpp:28
msgid "Puyos"
msgstr "Puyos"
#: piece.cpp:30
msgid "Garbage color:"
msgstr "Afvalkleur:"
#: piece.cpp:31
msgid "Color #%1:"
msgstr "Kleur #%1:"
#: kfouleggs.kcfg:8
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Bezette regels"
#: kfouleggs.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Aantal leegruimtes"
#: kfouleggs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Spits-tot-spits afstand"
#: kfouleggs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Gemiddelde hoogte"
#: kfouleggs.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "Aantal verwijderde eieren"
#: kfouleggs.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "Aantal puyos"
#: kfouleggs.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "Aantal geketende puyos"
#: kfouleggsui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "&Multispeler"