You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook

138 lines
19 KiB

<chapter id="tdeprint-highlights">
<title>Důležité vlastnosti &tdeprint;</title>
<para>Nový systém &tdeprint; obsahuje několik důležitých funkcí. Zřejmě jste doteď asi nepracovali v úplně sofistikovaném prostředí pro tisk, podívejte se, co všechno &tdeprint; dokáže.</para>
<sect1 id="add-printer-wizard">
<title>Průvodce <quote>Přidat tiskárnu</quote></title>
<para>&tdeprint; obsahuje <quote>Průvodce přidáním tiskárny</quote>. Tento průvodce zjednodušuje přidání a nastavení nové tiskárny. Samozřejmě to můžete udělat i ručně.</para>
<para>&tdeprint; pomáhá při <quote>objevování</quote> tiskáren. Dokáže prohledat okolí na dostupné zařízení a fronty. Funguje to se síťovými spojeními <acronym>TCP</acronym> (AppSocket, čili &HP; <trademark class="registered">JetDirect</trademark> nebo <acronym>IPP</acronym>) nebo <acronym>SMB</acronym>/Samba (<acronym>sdílené</acronym> &Windows;) tiskárny a částečně i pro přímo připojené tiskárny přes paralelní, sériový nebo <acronym>USB</acronym> port.</para>
<screenshot> <screeninfo>Obrázek nového <quote>Průvodce přidáním tiskárny</quote></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsaddprinterwizard1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Toto je obrázek <quote>Průvodce přidáním tiskárny</quote> (tento není ještě moc zajímavý, ale...)</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot>
<para>Tento průvodce výrazně zjednodušuje instalaci a zpracování ovladačů. Výběr, nastavení a otestování by mělo být tak jednoduché, jako ještě nikdy na systémech &Linux;.</para>
<!-- LW: needs some info where to find it, or a pointer to where in this -->
<!-- doc that is covered -->
</sect1>
<sect1 id="print-job-control">
<title>Úplná kontrola tiskových úloh</title>
<para>Prohlížeč tiskových úloh je automaticky spouštěn z &kprinter;. Je možné ho zasunout do panelu &kde; (do systémové lišty). Umožňuje úplnou správu úloh, pokud ji podporuje tiskový subsystém.</para>
<para>Můžete:</para>
<itemizedlist> <listitem> <para>Pozdržet a uvolnit úlohy</para> </listitem> <listitem> <para>Přesunout čekající úlohy na jinou tiskárnu</para> </listitem> <listitem> <para>Zrušit čekající nebo zpracovávané úlohy</para> </listitem> </itemizedlist>
<para>Obrázek Prohlížeče úloh &tdeprint; zobrazuje dostupné informace: ID úlohy, cílovou tiskárnu, název úlohy, vlastníka úlohy, stav úlohy a velikost úlohy. V další verzi &tdeprint; bude zobrazena i informace o počte stránek (podle výpočtu &CUPS;, přečtěte si o účtování stránek a omezeních tohoto systému).</para>
<screenshot> <screeninfo>Obrázek Prohlížeče tiskových úloh &tdeprint;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tdeprint-jobviewer.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Toto je Prohlížeč tiskových úloh &tdeprint;.</phrase> </textobject> <caption><para>Obrázek Prohlížeče tiskových úloh &tdeprint;</para></caption> </mediaobject> </screenshot>
<para>Jiný způsob pohledu na stejné informace (se stejným ovládáním je pomocí <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject>&kcontrolcenter; použitím <menuchoice><guilabel>Systém</guilabel><guilabel>Správce tisku</guilabel></menuchoice>. Pokud nevidíte <guilabel>Informace o tiskárně</guilabel>, klikněte <guilabel>pravým</guilabel> tlačítkem myši na pozadí okna a vyberte <guilabel>Zobrazit/skrýt detaily o tiskárně</guilabel>. Potom zobrazte záložku <guilabel>Úlohy</guilabel>, kde je:</para>
<screenshot> <screeninfo></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kcontrolcenter-printmanager-jobcontrol-2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Toto je Prohlížeč tiskových úloh &tdeprint;.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot>
</sect1>
<sect1 id="modules-for-different-subsystems">
<title>Moduly pro různé tiskové subsystémy</title>
<para>&tdeprint; používá různé moduly pro rozhraní s různými tiskovými subsystémy. Ne všechny moduly jsou plně implementované, ale poskytují základní funkce tisku s:</para>
<itemizedlist> <listitem> <para><acronym>LPD</acronym> (<acronym>BSD</acronym> styl)</para> </listitem> <listitem> <para><acronym>LPRng</acronym> (&RedHat;, pokud používáte jeho podmnožinu ve stylu <acronym>BSD</acronym>),</para> </listitem> <listitem> <para><acronym>RLPR</acronym> (nástroj příkazového řádku <acronym>LPR</acronym>, který nepotřebuje soubor <filename>printcap</filename>).</para> </listitem> <listitem> <para><quote>externí</quote> tiskové příkazy (podobné &Netscape;).</para> </listitem> </itemizedlist>
<para>Nejdůležitější je plná podpora &CUPS;, která už existuje. Moduly pro jiné tiskové subsystémy jako je <acronym>PLP</acronym>, <acronym>PPR</acronym> a <acronym>PDQ</acronym> budou možná dostupné později.</para>
<para>&tdeprint; dělá &kde; daleko více flexibilnější. Poskytuje svobodu výběru pro uživatele &kde; 2.2. Pro použití jiných tiskových subsystémů je musíte samozřejmě nainstalovat sami nezávisle na &kde;. Ve starších verzích museli uživatelé používat starý styl tiskových subsystémů <acronym>LPD</acronym>. Teď mohou používat dokonce &CUPS;. Pokud se v budoucnosti objeví nové subsystémy, bude jednoduché je také integrovat.</para>
</sect1>
<sect1 id="tdeprint-goodies">
<title>Další možnosti &tdeprint;</title>
<subtitle>Výhody pro všechny tiskové subsystémy.</subtitle>
<para>Některé speciální funkce &tdeprint; závisí na vybraném tiskovém subsystému. Tato závislost je nutná, protože tyto funkce jsou implementované pouze v tomto subsystému. Nezapomínejte, že &tdeprint; je mezi-vrstva mezi aplikacemi &kde; a tiskovým subsystémem. Není to náhrada za tiskový subsystém. Většina závislostí může existovat i z jiného důvodu: &tdeprint; ještě neimplementoval rozhraní pro všechny funkce všech subsystémů.</para>
<para>Mezi ostatní funkce &tdeprint; patří nezávislost na vybraném tiskovém subsystému a dostupnost pro každý z nich. Momentálně existují i <quote>speciální</quote> nebo <quote>virtuální</quote> tiskárny a obecné <quote>předfiltry</quote>.</para>
<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Ukázka před tiskem</guilabel></term> <listitem> <para>Z tiskového dialogu si můžete vybrat náhled. Při tomto zobrazení je tisknutý soubor poslán přes filtry tak, aby se vešel na obrazovku v &kghostview;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Speciální tiskárny</guilabel></term> <listitem> <para>Mezi dalšími funkcemi &tdeprint; je několik <quote>speciálních</quote> nebo <quote>virtuálních</quote> tiskáren:</para> <para>Tyto speciální tiskárny nabízejí:</para> <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Tisk do PDF</guilabel></term> <listitem> <para>Převod vašeho dokumentu do <acronym>PDF</acronym> pomocí externího programu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Tisk do emailu</guilabel></term> <listitem> <para>Poslání vašeho dokument jako <acronym>PDF</acronym> přílohu v emailu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Tisk do souboru PS</guilabel></term> <listitem> <para>Uložit váš dokument jako soubor &PostScript;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Tisk na fax</guilabel></term> <listitem> <para>Poslat soubor přes dostupný backend, jako je software <application>Hylafax</application> jako fax.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <para>Tyto <quote>speciální</quote> tiskárny se v tiskovém dialogu zobrazují jako <quote>normální</quote> tiskárny. Jsou plně nastavitelné pro jednotlivé uživatele.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Obecné předfiltrování</guilabel></term> <listitem> <para>&tdeprint; poskytuje rámec pro definování a nastavení vašich vlastních <quote>před-filtrů</quote>. Tyto před-filtry můžete použít <emphasis>před</emphasis> posláním souboru do tiskového subsystému před dalším zpracováním, ale <emphasis>potom</emphasis>, co (&PostScript;, textové nebo jiné) tiskové soubory byly vaší aplikací již vygenerovány.</para> <para>Některé užitečné filtry jsou už předdefinovány. Jsou to:</para> <itemizedlist> <listitem> <para>Filtr <quote>více stránek na listu</quote>,</para> </listitem> <listitem> <para>textový filtr <quote>enscript</quote>,</para> </listitem> <listitem> <para>a tři filtry pro tisk letáku.</para> </listitem> </itemizedlist> <para>Můžete si vytvořit také svoje vlastní filtry založené na nějakém jiném programu, který zpracovává &PostScript;, text nebo obrázky a výstup vyrábí v některém z těchto formátů.</para> <para>Tyto filtry se nastavují soubory <acronym>XML</acronym>. Tím je rozšíření velmi jednoduché pro zkušené programátory, ale nastavení pro uživatele je též dostupné pomocí intuitivního grafického rozhraní. Takže se nebojte, nemusíte se učit <acronym>XML</acronym> jen kvůli &tdeprint;.</para> <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Filtr pro více stránek na list</guilabel></term> <listitem> <para>Toto je předdefinovaný filtr, který se instaluje s &tdeprint;. Umožňuje vytvořit upravený výstup &PostScript; ze vstupu &PostScript; tak, že tiskne 1, 2, nebo 4 logické stránky na jeden list papíru.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Textový filtr Enscript</guilabel></term> <listitem> <para>Toto je předdefinovaný filtr, který se instaluje s &tdeprint;. Umožňuje vytvořit výstup &PostScript; z libovolného textového vstupu, který obsahuje zvýrazňování syntaxe pro výpisy programů, formátování tisku a nastavitelné rámy a hlavičky stránek.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Filtry pro tisk letáku</guilabel></term> <listitem> <para>Pokud vaše tiskárna dokáže tisknout oboustranně pomocí technologie jednoho nebo dvou průchodů, můžete použít jeden nebo kombinaci filtrů pro <quote>brožury</quote>.</para> <para>Pro oboustranné tiskárny ověřte, že použitá volba oboustranného tisku <quote>otáčí</quote> výstup podél krátké strany papíru. Přehnutím výsledných listů ve středu dostanete pěknou brožuru.</para> <para>Pokud můžete používat pouze jednostranný tisk, můžete stejný výsledek dosáhnout pomocí dvou různých filtrů a pár dalších kroků.</para> <para>V závislosti na vašem modelu nejprve použijte filtr pro tisk <quote>lichých</quote> stránek, potom vložte listy papíru ve správném pořadí zpět do zásobníku a vytiskněte sudé stránky. No a na konci to přeložte.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="cups-plugin">
<title>Podpora &CUPS;: nejdůležitější modul v &tdeprint;</title>
<para>&tdeprint; obsahuje modul pro &CUPS;. &CUPS;, <quote>Common UNIX Printing System</quote> (<ulink url="http://www.cups.org">http://www.cups.org/</ulink>) je nejpokročilejší, nejvýkonnější a nejflexibilnější ze všech tiskových subsystémů na systémech &UNIX; a jiných systémech &Linux;. Je ještě dost mladý, ale je založen na <acronym>IPP</acronym> protokolu. Internet Printing Protocol je nový standard pro budoucí síťový tisk. &CUPS; je jednoznačně oblíbeným systémem Michaela Goffioula, hlavního vývojáře &tdeprint;.</para>
<para>Zkušení uživatelé &kde; asi znají nástroje od Michaela <application>qtcups</application> a <application>kups</application> (vyvinuté spolu s Jean-Ericom Cuendetem). Tyto nástroje byly hlavním rozhraním &GUI; pro &CUPS; se silným vztahem ke &kde;.</para>
<sect2>
<title><application>qtcups</application> a <application>kups</application> &mdash; Předchůdci</title>
<para>Oba dva nástroje se ještě asi stále často používají. Pro ty, kteří je neznají, je tu krátké vysvětlení.</para>
<para><application>qtcups</application> byl grafické rozhraní pro příkaz <command>lp</command> nebo <command>lpr</command> jak jsou nainstalované systémem &CUPS;. <application>qtcups</application> zobrazil dialog. Ten umožňoval komfortně vybrat tiskárnu a možnosti tiskové úlohy. <application>qtcups</application> fungoval z příkazového řádku nebo z aplikací, pokud bylo možné v aplikaci nastavit tiskový příkaz.</para>
<para><application>kups</application> byl grafická obálka pro administrativní úlohy pro váš server &CUPS; a démona &CUPS;. Mohli jste přidávat, odstraňovat, měnit, nastavovat, zapínat a vypínat tiskárny. Mohli jste rušit, odstraňovat, přesouvat, zastavovat a restartovat tiskové úlohy a měnit nastavení démona, spouštět, zastavovat a restartovat ho.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>&tdeprint; &mdash; Potomek</title>
<para>Modul &CUPS; v &tdeprint; teď obsahuje všechny funkce, které podporovali <application>qtcups</application> a <application>kups</application> ve starších verzích &kde;.</para>
<para>Namísto příkazu <command>qtcups</command> teď můžete používat příkaz <command>kprinter</command>. A namísto <command>kups</command> budete v budoucnosti používat <command>tdecmshell printmgs</command>. </para>
<para>Modul &tdeprint; pro &CUPS; umožňuje i úplnou správu tiskového subsystému stejně jako to dělal <application>kups</application>. Dokáže zastavit, spustit a nastavit vašeho démona &CUPS;. Dokáže i zastavovat, spouštět, přidávat a odstraňovat <quote>tiskárny</quote> (tj. tiskové fronty) a <quote>instance tiskáren</quote>. To jsou tiskové fronty, které používají stejné fyzické zařízení, ale mají jiné tiskové nastavení.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>&kprinter; &mdash; Grafický tiskový příkaz</title>
<para>Modul &tdeprint; &CUPS; poskytuje přístup ke <quote>grafickému tiskovému příkazu</quote>, stejně jako to dělal <application>qtcups</application>.</para>
<para>&kprinter; můžete použít v libovolné aplikaci, dokonce i mimo &kde;, pokud umožňuje nastavit příkaz pro tisk. Příkladem je &Netscape; a <application>StarOffice</application>, ale <emphasis>ne</emphasis> většina &kde; aplikací před verzí 2.2.</para>
<para>Obrázek jak použít nový tiskový příkaz <command>kprint</command> namísto klasického <command>lpr</command>... Samozřejmě musíte mít <command>kprinter</command> nainstalovaný ve své $<envar>PATH</envar> pro tuto krátkou verzi, jinak zadejte úplnou cestu, například <userinput><filename>/opt/kde/bin/kprinter</filename></userinput>. &Netscape; si to zapamatuje a vždy použije dialog <command>kprinter</command> pro nastavení tisku.</para>
<screenshot> <screeninfo>Obrázek tiskového příkazu <command>kprinter</command> v akci.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kprinter-as-netscape-printcommand.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Toto je ukázka jak použít nový tiskový příkaz <command>kprinter</command> namísto starého <command>lp</command> nebo <command>lpr</command> v &Netscape;.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot>
<para>Můžete samozřejmě <command>&kprinter;</command> použít i z příkazového řádku a uvidíte tento dialog:</para>
<screenshot> <screeninfo>Obrázek příkazu <command>kprinter</command></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kprinter.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase>Obrázek použití příkazu <command>kprinter</command> z příkazového řádku.</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot>
<note><para>Ověřte ale, že jste zadali aspoň jeden tiskový soubor na příkazovém řádku: <userinput><command>kprinter</command> <option>/usr/share/doc/packages/cups/sam.pdf</option></userinput>. Tento příklad pošle manuál &CUPS; do dialogu <command>kprinter</command>, který se potom zobrazí s předvybranou výchozí tiskárnou.</para> <para>Pro předvýběr některé tiskárny z příkazového řádku použijte volbu <option>-d</option>, např.: <userinput><command>kprinter</command> <option>-d DANKAcolorC2000</option> <option>/home/kurt/linuxtag2002-paper.ps</option></userinput>. Ale vždy lze v dialogu vybrat jinou tiskárnu.</para> <para> Ale <emphasis>nemůžete</emphasis> zavolat <userinput><command>kprinter</command></userinput> bez tisknutého souboru a doufat, že &kprinter; otevře dialog pro výběr souborů. Tato funkce bude implementována až v následující verzi.</para> </note>
<para>Pomocí <command>kprinter</command> můžete <quote>využít všechny možnosti</quote> vaší tiskárny. Budete potřebovat správný soubor &PPD; (&PostScript; Printer Description), aby společně s &CUPS; vytvořil výkonný tým. Další se dozvíte v <xref linkend="ppd-files"/>.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="future-plans">
<title>Plány pro budoucí vývoj</title>
<para>Momentálně máte k dispozici první, i když už dost pokročilou verzi &tdeprint;. Tato verze je samozřejmě plně použitelná. Můžete si dokonce myslet, že to <quote>nikdy nebylo tak lehké</quote> (dokonce ani v tmavých dnech, kdy jste museli používat &Microsoft;&Windows;)</para>
<para> V budoucnosti se &tdeprint; ještě zlepší. Bude lépe <quote>detekovat</quote> nainstalovaný tiskový subsystém. &tdeprint; už to dělá dost dobře v případě, že máte nainstalovaný &CUPS;. Ale často musíte &tdeprint; říci, co má použít v případě, že používáte jiný tiskový systém.</para>
<para>Nejdůležitější vylepšení v blízké budoucnosti bude dokončení modulu <application>LPRng</application>. Ten je momentálně velmi jednoduchý. Je omezený na klasickou část <acronym>LPD</acronym> v <application>LPRng</application>.</para>
<para>Měla by být i možnost přidat tiskárny přímo z tiskového dialogu <quote>za běhu</quote> bez spouštění &kcontrol;.</para>
<para>Některé už plánované menší vylepšení jsou:</para>
<itemizedlist> <listitem><para>přidání dialogu pro výběr souboru z okna &kprinter; a tak umožnit kombinování přídávaných souborů do aktuální tiskové úlohy</para></listitem> <listitem><para>přidání tlačítka <quote>historie</quote> do okna <application>KJobViewer</application> a také sloupce s počtem stránek vypočítaných systémem &CUPS; pro danou úlohu.</para></listitem> </itemizedlist>
<para>Nakonec bude přidán <quote>IO klient</quote>, který bude umožňovat přístup k tiskovému subsystému například pomocí &konqueror;. S tím budete ihned schopni prohlížet tiskový subsystém z &konqueror; pomocí &URL; např.: <userinput>print://printers/tiskarna</userinput>. KPart přidá virtuální adresář do části služeb panelu &konqueror; a tak poskytne integrovaný způsob pro prohlížení a správu tiskového systému pomocí &URL; <userinput>print:/manager</userinput>.</para>
<para>Pokud máte nějaké jiné nápady, kontaktujte Michaela Goffioula na adrese <email>goffioul@imec.be</email>.</para>
</sect1>
</chapter>