You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdemultimedia/artscontrol.po

338 lines
6.3 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# TDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdemultimedia/artscontrol.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: artsactions.cpp:65
msgid "&FFT Scope"
msgstr ""
#: artsactions.cpp:69
msgid "&Audio Manager"
msgstr "Merour &son"
#: artsactions.cpp:73
msgid "aRts &Status"
msgstr "Stad &aRts"
#: artsactions.cpp:77
msgid "&MIDI Manager"
msgstr "Merour &MIDI"
#: artsactions.cpp:81
msgid "&Environment"
msgstr "&Endro"
#: artsactions.cpp:85
msgid "Available Media &Types"
msgstr "Seurtoù vedia da gaout"
#: artsactions.cpp:90
msgid "Style: NormalBars"
msgstr ""
#: artsactions.cpp:94
msgid "Style: FireBars"
msgstr ""
#: artsactions.cpp:98
msgid "Style: LineBars"
msgstr ""
#: artsactions.cpp:102
msgid "Style: LEDs"
msgstr ""
#: artsactions.cpp:106
msgid "Style: Analog"
msgstr ""
#: artsactions.cpp:110
msgid "Style: Small"
msgstr "Giz : Bihan"
#: artsactions.cpp:128
msgid "More Bars in VU-Meters"
msgstr ""
#: artsactions.cpp:132
msgid "Less Bars in VU-Meters"
msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:48
msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"and then reload this applet."
msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet"
msgstr "Arloadig ren aRts"
#: artscontrolapplet.cpp:78
msgid "A kickerapplet to control aRts."
msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:79
msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
msgstr "(c) 2003 gant Arnold Krille"
#: artscontrolapplet.cpp:80
msgid "Author of the Applet"
msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:81
msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr ""
#: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager"
msgstr "Merour klevet"
#: audiomanager.cpp:100
msgid "Title"
msgstr "Titl"
#: audiomanager.cpp:101
msgid "Type"
msgstr "Seurt"
#: audiomanager.cpp:102
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: audiomanager.cpp:134
msgid "play"
msgstr "seniñ"
#: audiomanager.cpp:136
msgid "record"
msgstr "enrolladur"
#: choosebusdlg.cpp:49
msgid "Choose Bus"
msgstr ""
#: choosebusdlg.cpp:60
msgid "Available busses:"
msgstr ""
#: choosebusdlg.cpp:105
msgid "New bus:"
msgstr "Bus nevez :"
#: environmentview.cpp:66
msgid "Environment"
msgstr "Endro"
#: environmentview.cpp:77
msgid "Add Mixer"
msgstr "Ouzhpennañ ur mesker"
#: environmentview.cpp:80
msgid "Add Effect Rack"
msgstr ""
#: environmentview.cpp:83
msgid "Delete Item"
msgstr "Lemel an tra"
#: environmentview.cpp:87
#, c-format
msgid "Load %1"
msgstr "Kargañ %1"
#: environmentview.cpp:91
#, c-format
msgid "Save %1"
msgstr "Enrollañ %1"
#: fftscopeview.cpp:46
msgid "FFT Scope View"
msgstr ""
#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
msgid "Substyle"
msgstr "Isc'hiz"
#: fftscopeview.cpp:156
msgid "Please enter substyle:"
msgstr "Roit ur ranngiz mar plij :"
#: main.cpp:74
msgid "No GUI found for this effect."
msgstr ""
#: main.cpp:150
msgid "aRts Master Volume"
msgstr "Nerzh kentañ aRts"
#: main.cpp:175
msgid "Toggle Free&Verb"
msgstr ""
#: main.cpp:177
msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
msgstr ""
#: main.cpp:192
msgid "aRts control"
msgstr "Renadur aRts"
#: main.cpp:193
msgid "Control tool for the aRts server"
msgstr ""
#: main.cpp:194
msgid ""
"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
"(c) 2003 Arnold Krille"
msgstr ""
"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
"(c) 2003 Arnold Krille"
#: main.cpp:195
msgid "Author and aRts maintainer"
msgstr "Oberour & ratreer aRts"
#: main.cpp:196
msgid "Some improvements"
msgstr ""
#: mediatypesview.cpp:38
msgid "Available Media Types"
msgstr "Seurtoù vedia da gaout"
#: mediatypesview.cpp:44
msgid "Media Type"
msgstr "Rizh ar vedia"
#: midiinstdlg.cpp:78
msgid "Instrument"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "MIDI Manager"
msgstr "Merour MIDI"
#: midimanagerview.cpp:125
msgid "&System MIDI Port (OSS)"
msgstr "Porzh MIDI ar &reizhiad (OSS)"
#: midimanagerview.cpp:127
msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
msgstr ""
#: midiportdlg.cpp:46
msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "Porzh MIDI OSS"
#: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status"
msgstr "Stad aRts"
#: statusview.cpp:46
msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
msgstr ""
#: statusview.cpp:48
msgid "Your system does not support realtime scheduling."
msgstr ""
#: statusview.cpp:50
msgid ""
"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
" or was manually started without artswrapper."
msgstr ""
#: statusview.cpp:52
msgid ""
"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
msgstr ""
#: statusview.cpp:57
msgid "Determining suspend status..."
msgstr ""
#: statusview.cpp:64
msgid "&Suspend Now"
msgstr ""
#: statusview.cpp:84
msgid ""
"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
"now since there are active modules."
msgstr ""
#: statusview.cpp:87
msgid ""
"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
" applications can use the sound card now."
msgstr ""
#: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Ouzhpennañ"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Ouzhpennañ ..."
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Kevreañ"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Digevreañ"