You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdeio_svn.po

285 lines
5.6 KiB

# translation of tdeio_svn.po to Estonian
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2004-2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "%1 otsimine..."
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Pole midagi sisse kanda."
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Versioon %1 sisse kantud."
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "L %1 (binaarfail)"
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "L %1"
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "K %1"
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Taastatud %1."
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Tühistatud %1."
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"%1 tühistamine ebaõnnestus.\n"
"Proovi uuendamist."
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "%1 konflikt lahendatud."
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Puuduv sihtmärk %1 vahele jäetud."
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Vahele jäetud %1."
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Väline element eksporditud versiooniga %1."
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Eksporditud versiooniga %1."
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Väline element välja võetud versiooniga %1."
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Välja võetud versioon %1."
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Väline element uuendatud versioonini %1."
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Uuendatud versioonini %1."
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Väline element versiooniga %1."
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Versiooniga %1."
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Väliste elementide eksport tehtud."
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Eksport tehtud."
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Väliste elementide väljavõte tehtud."
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Väljavõte tehtud."
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Väliste elementide uuendamine tehtud."
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Uuendamine tehtud."
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Välise elemendi tõmbamine %1 sisse."
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Olek versiooni %1 suhtes."
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Välise elemendi oleku kontroll %1 suhtes."
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Saadetakse %1"
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Lisatakse %1 (binaarfail)."
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Lisatakse %1."
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Kustutatakse %1."
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Asendatakse %1."
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Failiandmete ülekanne "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""