You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdescreensaver.po

73 lines
2.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdescreensaver.po to Macedonian
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# , 2002
# , 2003
# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 11:14+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: blankscrn.cpp:27
msgid "KBlankScreen"
msgstr "KBlankScreen"
#: blankscrn.cpp:45
msgid "Setup Blank Screen Saver"
msgstr "Постави празен екрански чувар"
#: blankscrn.cpp:53
msgid "Color:"
msgstr "Боја:"
#: random.cpp:41
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
msgstr ""
"Користење: %1 [-setup] [args]\n"
"Пушта случаен екрански чувар.\n"
"Сите аргументи (освен -setup) се предаваат на екранскиот чувар."
#: random.cpp:48
msgid "Start a random TDE screen saver"
msgstr "Пушти случаен TDE екрански чувар"
#: random.cpp:54
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Постави екрански чувар"
#: random.cpp:55
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Пушти во одредениот XWindow"
#: random.cpp:56
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Изврши во root XWindow"
#: random.cpp:66
msgid "Random screen saver"
msgstr "Случаен екрански чувар"
#: random.cpp:215
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "Постави случаен екрански чувар"
#: random.cpp:222
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "Користи OpenGL екрански чувари"
#: random.cpp:225
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "Користи екрански чувари кои манипулираат со екранот"