You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdepim/kdgantt.po

339 lines
6.7 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# TDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kdgantt.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Zoomañ da 100%"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:729
msgid "Zoom to Fit"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:730
msgid "Zoom In (x 2)"
msgstr "Zoom In (x 2)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:731
msgid "Zoom In (x 6)"
msgstr "Zoom In (x 6)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:732
msgid "Zoom In (x 12)"
msgstr "Zoom In (x 12)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:733
msgid "Zoom Out (x 1/2)"
msgstr "Zoom Out (x 1/2)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:734
msgid "Zoom Out (x 1/6)"
msgstr "Zoom Out (x 1/6)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:735
msgid "Zoom Out (x 1/12)"
msgstr "Zoom Out (x 1/12)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:737
msgid "Scale"
msgstr "Skeulaet"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:738
msgid "Minute"
msgstr "Minutenn"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:739
msgid "Hour"
msgstr "Eur"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:740
msgid "Day"
msgstr "Deiz"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:741
msgid "Week"
msgstr "Sizhun"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:742
msgid "Month"
msgstr "Miz"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:743
msgid "Auto"
msgstr "Emgefreek"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:746
msgid "Time Format"
msgstr "Furmad an eur"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:747
msgid "24 Hour"
msgstr "24 eur"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:748
msgid "12 PM Hour"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:749
msgid "24:00 Hour"
msgstr "24:00 eur"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:751
msgid "Year Format"
msgstr "Furmad ar bloavezh"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:752
msgid "Four Digit"
msgstr "Pevar niver"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:753
msgid "Two Digit"
msgstr "Daou niver"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:754
msgid "Two Digit Apostrophe"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:755
msgid "No Date on Minute/Hour Scale"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:758
msgid "Grid"
msgstr "Kael"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:759
msgid "Show Minor Grid"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:760
msgid "Show Major Grid"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:761
msgid "Show No Grid"
msgstr "Ne ziskouez ket ar gael"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Zoom (Lakaat)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:795
msgid "Zoom (%1)"
msgstr "Zoom (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550
msgid " Legend is hidden"
msgstr " Kuzh eo ar skridennad"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569
msgid "Legend: "
msgstr "Skridennad : "
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2650
msgid "Legend"
msgstr "Skridennad"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2698
msgid "Task Name"
msgstr "Anv an dlead"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2719
msgid "No item Found"
msgstr "Tra kavet ebet"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3179 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3187
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196
msgid "Summary"
msgstr "Diverrañ"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3181 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3189
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198
msgid "Event"
msgstr "Degouezh"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3183 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3191
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200
msgid "Task"
msgstr "Dlead"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3186
msgid "New Root"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3194
msgid "New Child"
msgstr "Bugel nevez"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3202
msgid "New After"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3204
msgid "As Root"
msgstr "Evel gwrizienn"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3206
msgid "As Child"
msgstr "Evel ur bugel"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3208
msgid "After"
msgstr "Goude"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item"
msgstr "Troc'hañ an dra"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3392 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3412
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3422 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424
msgid "New Event"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3395 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3415
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3428 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3430
msgid "New Summary"
msgstr "Diverrañ nevez"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3398 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3418
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3434 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3436
msgid "New Task"
msgstr "Dlead nevez"
#: itemAttributeDialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:47
#, no-c-format
msgid "Item name:"
msgstr "Anv an dra :"
#: itemAttributeDialog.ui:93
#, no-c-format
msgid "ShapeType:"
msgstr "Rizh ar stumm :"
#: itemAttributeDialog.ui:101
#, no-c-format
msgid "Highlight color:"
msgstr "Liv splannadur :"
#: itemAttributeDialog.ui:114
#, no-c-format
msgid "Lead"
msgstr "Plom"
#: itemAttributeDialog.ui:122
#, no-c-format
msgid "ShapeColor:"
msgstr "Liv ar stumm :"
#: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format
msgid "TriangleDown"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format
msgid "TriangleUp"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
#: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "Square"
msgstr "Karrez"
#: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format
msgid "Circle"
msgstr "Kelc'h"
#: itemAttributeDialog.ui:176
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Loc'hañ"
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format
msgid "Middle"
msgstr "Kreiz"
#: itemAttributeDialog.ui:230
#, no-c-format
msgid "End"
msgstr "Dibenn"
#: itemAttributeDialog.ui:251
#, no-c-format
msgid "Actual End"
msgstr "Dibenn o renn"
#: itemAttributeDialog.ui:299
#, no-c-format
msgid "Date:"
msgstr "Deiziad :"
#: itemAttributeDialog.ui:371
#, no-c-format
msgid "Time:"
msgstr "Eur :"
#: itemAttributeDialog.ui:426
#, no-c-format
msgid "Displayed text:"
msgstr "Skrid diskwelet :"
#: itemAttributeDialog.ui:463
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Liv ar skrid :"
#: itemAttributeDialog.ui:500
#, no-c-format
msgid "Priority:"
msgstr "Renk :"
#: itemAttributeDialog.ui:533
#, no-c-format
msgid "Display subitems as group"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom (%1)"