You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kdebugdialog.po

94 lines
2.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kdebugdialog.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:39+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Жөндеу баптаулары"
#: kdebugdialog.cpp:51
msgid "Debug area:"
msgstr "Жөндеу аумағы:"
#: kdebugdialog.cpp:67
msgid "Message Box"
msgstr "Хабар терезесі"
#: kdebugdialog.cpp:68
msgid "Shell"
msgstr "Қоршау-орта"
#: kdebugdialog.cpp:69
msgid "Syslog"
msgstr "Жүйелік журналы"
#: kdebugdialog.cpp:70
msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
#: kdebugdialog.cpp:154
msgid "Output to:"
msgstr "Келесіге шығару:"
#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
#: kdebugdialog.cpp:161
msgid "Filename:"
msgstr "Файл атауы:"
#: kdebugdialog.cpp:150
msgid "Fatal Error"
msgstr "Түзелмейтін қате"
#: kdebugdialog.cpp:173
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Түзелмейтін қатеде доғару"
#: klistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "Барлығын &таңдау"
#: klistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "Барлық таңдаудан ай&ну"
#: main.cpp:72
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr "Әдетті диалогтың орнына толық диалог көрсетілсін"
#: main.cpp:80
msgid "KDebugDialog"
msgstr "KDebugDialog"
#: main.cpp:81
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr "Жөндеу шығарылымын баптау диалогы"
#: main.cpp:83
msgid "Maintainer"
msgstr "Жетілдіруші"