|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
<!ENTITY kappname "&ksnapshot;">
|
|
|
<!ENTITY package "tdegraphics">
|
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
|
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
<title>El manual de &ksnapshot;</title>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author><firstname>Richard</firstname> <othername>J.</othername> <surname>Moore</surname> <affiliation> <address>&Richard.J.Moore.mail;</address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
</author>
|
|
|
|
|
|
<author><firstname>Robert</firstname> <othername>L.</othername> <surname>McCormick</surname> <affiliation> <address>&Robert.L.McCormick.mail;</address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
</author>
|
|
|
|
|
|
<author><firstname>Brad</firstname> <surname>Hards</surname> <affiliation> <address>&Brad.Hards.mail;</address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
</author>
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address>&Lauri.Watts.mail;</address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
<contrib>Revisor</contrib>
|
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="developer"><firstname>Richard</firstname> <othername>J</othername> <surname>Moore</surname> <affiliation> <address>&Richard.J.Moore.mail;</address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
<contrib>Desarrollador</contrib>
|
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="developer"><firstname>Matthias</firstname> <surname>Ettrich</surname> <affiliation> <address>&Matthias.Ettrich.mail;</address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
<contrib>Desarrollador</contrib>
|
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="translator"> <firstname>Miguel</firstname> <surname>Revilla Rodríguez</surname> <affiliation><address><email>yo@miguelrevilla.com</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Javier</firstname> <surname>Fdez. Retenaga</surname> <affiliation><address><email>jfrtnaga@yahoo.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit>
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
|
<year>1997-2000</year>
|
|
|
<holder>&Richard.J.Moore;</holder>
|
|
|
</copyright>
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
|
<year>2000</year>
|
|
|
<holder>&Matthias.Ettrich;</holder>
|
|
|
</copyright>
|
|
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<date>2006-07-05</date>
|
|
|
<releaseinfo>0.7</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
<abstract>
|
|
|
<para>&ksnapshot; es una sencilla utilidad para tomar instantáneas. Es capaz de capturar imágenes de todo el escritorio, de una sola ventana, de parte de una ventana o del área seleccionada. Las imágenes pueden almacenarse en diversos formatos.</para>
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
|
<keyword>KSnapshot</keyword>
|
|
|
<keyword>tdegraphics</keyword>
|
|
|
<keyword>captura de pantalla</keyword>
|
|
|
<keyword>guardar pantalla</keyword>
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
|
<title>Introducción</title>
|
|
|
|
|
|
<para>&ksnapshot; es una sencilla utilidad para tomar instantáneas. Es capaz de capturar imágenes de todo el escritorio, de una sola ventana, de parte de una ventana o del área seleccionada. Las imágenes pueden almacenarse en diversos formatos.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Por favor, informe de cualquier problema o petición de funcionalidad en <ulink url="http://bugs.trinitydesktop.org/wizard.cgi">, el sistema de información de fallos de &kde;</ulink></para>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="using-ksapshot">
|
|
|
<title>Uso de &ksnapshot;</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Este capítulo describe el uso de &ksnapshot; para capturar imágenes de la pantalla.</para>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="starting">
|
|
|
<title>Iniciando &ksnapshot;</title>
|
|
|
|
|
|
<para>&ksnapshot; puede ser iniciado por cualquier de los siguientes métodos descritos más abajo.</para>
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Puede iniciar &ksnapshot; seleccionándolo en el <menuchoice> <guimenu>Menú K</guimenu><guisubmenu>Gráficos</guisubmenu> <guimenuitem>Capturador de pantalla (&ksnapshot;)</guimenuitem></menuchoice>. </para></listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Puede iniciar &ksnapshot; introduciendo los siguiente en la línea de comandos:</para>
|
|
|
<screen width="40"><prompt>%</prompt> <command>ksnapshot &</command>
|
|
|
</screen>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem><para>La mini línea de comandos (invocada con <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>) también puede ser utilizada para iniciar &ksnapshot;</para></listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para>Una vez que se ha iniciado &ksnapshot;, verá una ventana como la siguiente: <mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="window.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject><phrase>Ventana de previsualización de &ksnapshot;</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="taking-snapshot">
|
|
|
<title>Toma de una instantánea</title>
|
|
|
|
|
|
<para>&ksnapshot; toma una imagen de todo el escritorio inmediatamente después de ser iniciado, pero antes de mostrarse en la pantalla. Esto permite crear imágenes de todo el escritorio rápidamente.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>La instantánea tomada por &ksnapshot; se muestra en la ventana de previsualización, que se encuentra en la zona superior izquierda de la ventana principal de &ksnapshot;. Más abajo hay un ejemplo de la ventana de previsualización de &ksnapshot;. Su previsualización variará dependiendo de lo que tenga en el escritorio.</para>
|
|
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="preview.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject><phrase>Ventana de previsualización de &ksnapshot;</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
|
|
<para>La instantánea puede ser guardada pulsando en el botón <guibutton>Guardar como...</guibutton>. Esto abre el cuadro de diálogo estándar de &kde; guardar, en el que podrá seleccionar el nombre de archivo, la carpeta y el formato con el que guardará la instantánea. Si se toman varias instantáneas, el nombre del archivo se irá incrementando automáticamente para evitar borrar instantáneas anteriores. No obstante, puede modificar el nombre del archivo como desee, incluso poniendo el nombre de un archivo ya guardado. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Para tomar una instantánea de una única ventana, active la opción <guilabel>Ventana bajo el cursor</guilabel> (al lado de la etiqueta <guilabel>Modo de captura:</guilabel>), y a continuación pinche sobre el botón <guibutton>Nueva instantánea</guibutton>.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Dependiendo de su configuración de <guilabel>Retardo de la instantánea</guilabel>, el cursor del ratón se convertirá en una cruz (si <guilabel>no hay retardo</guilabel>), o será un cursor estándar, pudiéndo trabajar con un programa hasta que el retardo haya terminado y se tome la instantánea.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Con la opción <guilabel>Ningún retardo</guilabel>, la instantánea se tomará inmediatamente después de pulsar en una ventana.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>&ksnapshot; mostrará la nueva instantánea en el área de previsualización, momento en el que podrá guardar la nueva imagen (pulsado <guibutton>Guardar como...</guibutton>) o capturar una nueva, pulsando el botón <guibutton>Nueva instantánea</guibutton>.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Para tomar una nueva instantánea de todo el escritorio, active la opción <guilabel>Pantalla completa</guilabel> (al lado de la etiqueta <guilabel>Modo de captura:</guilabel>), y a continuación pulse sobre el botón <guibutton>Nueva instantánea</guibutton>. &ksnapshot; hará una captura de todo el escritorio.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>De forma parecida, para hacer una captura de un área, active la entrada <guilabel>Área</guilabel> (al lado de la etiqueta <guilabel>Modo de captura:</guilabel>), en <guilabel>Retardo de la instantánea</guilabel>, seleccione <guilabel>Ningún retardo</guilabel>, y a continuación pulse el botón <guibutton>Nueva instantánea</guibutton>. El cursor del ratón se convertirá en una cruz, y podrá utilizarlo para seleccionar la región que se desee capturar. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Para hacer una captura de la sección de una ventana, seleccione <guilabel>Sección de ventana</guilabel> y a continuación pulse el botón <guibutton>Nueva instantánea</guibutton>. Con la opción <guilabel>Ningún retardo</guilabel>, el cursor del ratón se convertirá en una cruz y tendrá que pulsar con el &LMB; en la ventana deseada. La sección de la ventana situada bajo el cursor del ratón quedará entonces resaltada con un borde rojo. Coloque el ratón en la sección deseada y pulse con el &LMB; para hacer la captura. </para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="additional-features">
|
|
|
<title>Características adicionales</title>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="delay">
|
|
|
<title>Retardo de la instantánea</title>
|
|
|
|
|
|
<para>La caja <guilabel>Retardo de la instantánea</guilabel> le permite introducir un tiempo de retardo arbitrario, en segundos, entre el momento en el que pinche el botón <guibutton>Nueva instantánea</guibutton> y el momento en el que se tome la instantánea.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Cuando se establece un tiempo de retardo, no hay que pulsar el botón del ratón para hacer la instantánea. Esto permite abrir un menú desplegable, y tomar una imagen de él.</para>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="window-decoration">
|
|
|
<title>Excluir las decoraciones de las ventana</title>
|
|
|
|
|
|
<para><guilabel>Incluir decoraciones de las ventanas</guilabel> está activado de forma predeterminada.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Cuando únicamente desea capturar la aplicación, sin la decoración de la ventana que la rodea, desactive esta opción y tome una nueva instantánea.</para>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="print-snapshot">
|
|
|
<title>Imprimir</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Si desea imprimir la instantánea desde la previsualización, pulse <guibutton>Imprimir...</guibutton> y se abrirá un diálogo de impresión estándar de KDE, donde podrá imprimir directamente su instantánea.</para>
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="copy-snapshot">
|
|
|
<title>Copiar al portapapeles</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Cuando quiera editar su captura de pantalla en un programa de tratamiento de imágenes sin guardar la captura, pulse en <guibutton>Copiar al portapapeles</guibutton> e inserte la imagen en el visor o programa de edición de gráficos.</para>
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="bottom-buttons">
|
|
|
<title>Botones</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Hay dos botones más situados en la parte inferior de la ventana de &ksnapshot;. Su función se describe a continuación.</para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><guibutton>Ayuda</guibutton></term>
|
|
|
<listitem><para>Muestra un menú desde el que podrá abrir el <guimenuitem>Manual de &ksnapshot;</guimenuitem>, informar de un fallo y obtener más información <guimenuitem>Acerca de &ksnapshot;</guimenuitem> y <guimenuitem>Acerca de &kde;</guimenuitem>. </para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><guibutton>Salir</guibutton></term>
|
|
|
<listitem><para>Sale de la aplicación &ksnapshot;.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="dcop">
|
|
|
|
|
|
<title>Interfaz &DCOP;</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Con &ksnapshot; se pueden utilizar scripts utilizando su interfaz &DCOP;. Este capítulo explica varias llamadas &DCOP; que pueden utilizarse, proporcionando algunos ejemplos de cómo utilizarlas.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Como en toda llamada &DCOP;, tendrá que especificar la aplicación con la que desea interactuar y la interfaz concreta. Con &ksnapshot; tendrá que señalar qué aplicación particular se utilizará, para lo cual escribirá <literal>ksnapshot-</literal> seguido del número de proceso.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Para iniciar &ksnapshot; y obtener el argumento correcto, utilice <command>dcopstart ksnapshot</command>, que devolverá el argumento (por ejemplo <computeroutput>ksnapshot-20594</computeroutput> en una salida estándar.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Puede obtener una lista de las interfaces &DCOP; disponibles utilizando los argumentos adecuados, como los que se muestran en este ejemplo: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop `dcopstart ksnapshot` interface</command><computeroutput>
|
|
|
QCStringList interfaces()
|
|
|
QCStringList functions()
|
|
|
TQString url()
|
|
|
void slotGrab()
|
|
|
void slotPrint()
|
|
|
void slotSave()
|
|
|
bool save(TQString nombrearchivo)
|
|
|
void slotSaveAs()
|
|
|
void slotCopy()
|
|
|
void setTime(int nuevaHora)
|
|
|
int timeout()
|
|
|
void setURL(TQString nuevaURL)
|
|
|
void setGrabMode(int grab)
|
|
|
int grabMode()
|
|
|
void slotMovePointer(int x,int y)
|
|
|
void exit()
|
|
|
</computeroutput>
|
|
|
</screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>En los ejemplos siguientes, el proceso será siempre <computeroutput>ksnapshot-23151</computeroutput>. </para>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="dcop-settings">
|
|
|
|
|
|
<title>Acceso a los parámetros de &DCOP;</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Para cada uno de los parámetros que puede controlar mediante el &GUI;, utilizando &DCOP; puede obtener el estado actual del parámetro, así como modificarlo. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Puede obtener el modo de captura actual utilizando la llamada <literal>grabMode</literal>, tal y como se muestra a continuación: <screen width="60">
|
|
|
<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface grabMode</command>
|
|
|
</screen> Esto devolverá <computeroutput>0</computeroutput> para una captura de pantalla completa, <computeroutput>1</computeroutput> para la captura de una ventana y <computeroutput>2</computeroutput> para la de un área. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Puede asignar el modo de captura utilizando <literal>setGrabMode</literal>, que precisará un argumento para identificar el modo requerido (el mismo que en la llamada <literal>grabMode</literal>). Por tanto, para asignar el modo de captura de una ventana (<command>1</command>), se utilizará: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface setGrabMode 1</command>
|
|
|
</screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Puede obtener el retardo actual (elemento <guilabel>Retardo de la instantánea:</guilabel>) utilizando la llamada <literal>timeout</literal>, tal y como se muestra a continuación: <screen width="60">
|
|
|
<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface timeout</command>
|
|
|
</screen> Esto devolverá el retardo en segundos, o cero si no hay retardo (pulsando se captura). </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Puede asignar el retardo utilizando <literal>setTime</literal>, que requerirá un argumento para identificar la duración del retardo. Por tanto, podrá establecer el retardo en 4 segundos utilizando: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface setTime 4</command>
|
|
|
</screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Puede obtener la ruta en la que se guardará la instántanea utilizando la llamada <literal>url</literal>, tal y como se muestra a continuación: <screen width="60">
|
|
|
<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface url</command>
|
|
|
</screen> Esto devolverá el nombre del archivo en forma de &URL; (por ejemplo, <computeroutput>file:///home/bradh/test2.png</computeroutput>). </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Puede asignar la ruta utilizando la orden <literal>setURL</literal>, que precisará como argumento una cadena que contenga la ruta nueva. Por tanto para cambiar la ruta a <literal>file:///home/bradh/snapshot.jpg</literal> se utilizará: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface setURL file:///home/bradh/snapshot.jpg</command>
|
|
|
</screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="dcop-snapshot">
|
|
|
<title>Hacer capturas de pantalla con &DCOP;</title>
|
|
|
|
|
|
<para>La clave para realizar capturas de pantalla con &DCOP; es utilizar la orden <literal>slotGrab</literal>, tal y como se muestra a continuación: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotGrab</command>
|
|
|
</screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Esto tomará una instantánea utilizando el modo y retardo definidos (tal y como se describe debajo). Si desea guardar la imagen de la instantánea, debe utilizar una serie de llamadas. Si desea guardar la imagen en la ruta actual (tal y como se devuelve por <literal>url</literal>) o cambiarla con <literal>setURL</literal>, puede llamar a <literal>slotSave</literal>, tal y como se muestra a continuación: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotSave</command>
|
|
|
</screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Si desea que el usuario pueda especificar el nombre de archivo (y de ruta), puede utilizar <literal>slotSaveAs</literal>, con lo que aparecerá un diálog estándar de &kde; para guardar el archivo.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Si desea guardar la imagen con un nombre diferente (o ruta) sin cambiar la ruta con <literal>setURL</literal>, puede utilizar <literal>save</literal>, proporcionando la &URL; como argumento. De modo que si desea guardar la instantánea en <filename>file:///tmp/tempshot.png</filename>, puede hacer lo siguiente: <screen width="60">
|
|
|
<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface save file:///tmp/tempshot.png</command>
|
|
|
</screen> Tenga en cuenta que esto devolverá 'true' si la instantánea se guardó correctamente, y 'false' en cualquier otro caso. Además, si el archivo existiera, al usuario se le mostrará un diálogo estándar de &kde; que le permitirá decidir si quiere sobreescribirlo o no. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Además de guardar la instantánea, también puede copiarla al portapapeles, utilizando <literal>slotCopy</literal>, tal y como se muestra a continuación: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotCopy</command>
|
|
|
</screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Si precisa seleccionar una ventana que no esté bajo el cursor, puede utilizar <literal>slotMovePointer</literal>, pasando la posición x (en pixels de pantalla) y la posición y (en pixels de pantalla) como argumentos. Por tanto para mover el ratón a la esquina superior izquierda de la pantalla (0,0), podrá hacer lo siguiente: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotMoveMouse 0 0</command>
|
|
|
</screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="dcop-print">
|
|
|
<title>Imprimir instantáneas con &DCOP;</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Puede imprimir la instantánea actual (que puede o no haber sido guardada) utilizando <literal>printSlot</literal>, tal y como se muestra a continuación: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotPrint</command>
|
|
|
</screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Tenga en cuenta que esto hará aparecer el diálogo de impresión habitual de &kde;, que requerirá interacción del usuario. </para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="dcop-exit">
|
|
|
<title>Control de la aplicación con &DCOP;</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Puede utilizar &ksnapshot; para salir utilizando <literal>exit</literal>, tal y como se muestra a continuación. <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface exit</command>
|
|
|
</screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
|
|
<title>Créditos y licencia:</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Copyright del programa:</para>
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem><para>&Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;, 1997-2000</para></listitem>
|
|
|
<listitem><para>&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;, 2000</para></listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para>Documentación basada en la original, copyright: &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;, 1997-2000</para>
|
|
|
<para>Traducido por Miguel Revilla Rodríguez <email>yo@miguelrevilla.com</email> y Javier Fdez. Retenaga<email>jfrtnaga@yahoo.es</email> </para>
|
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
</book>
|