You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
759 lines
36 KiB
759 lines
36 KiB
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
|
<chapter id="commands">
|
|
<title>Referência de Comandos</title>
|
|
|
|
<sect1 id="addparam_cmd"><title id="addparam_cmd.title">Addparam</title>
|
|
<para>Adiciona um parâmetros à 'libxslt' ; é equivalente a oferecer a opção --param <QNAME>:<XPATH> através da linha de comandos. </para>
|
|
<para></para>
|
|
<table><title>Utilização do 'addparam'</title>
|
|
<tgroup cols="1"><tbody>
|
|
<row><entry>addparam <QNAME> <XPATH> <emphasis>(O <XPATH> não deverá conter quaisquer espaços nem aspas.) </emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>addparam <QNAME> "<XPATH>" <emphasis>(Não deverá conter aspas no <XPATH>)</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="addwatch_cmd"><title id="addwatch_cmd.title">Addwatch</title>
|
|
<para>Adiciona uma expressão para ser vigiada. Veja o 'showwatch' para mostrar os valores das vigias</para>
|
|
<para>Nome de atalho: watch</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'addwatch'</title>
|
|
<tgroup cols="1"><tbody>
|
|
<row><entry>addwatch <XPATH></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="base_cmd"><title id="base_cmd.title">Base</title>
|
|
<para>Imprime a base deste nó</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'base'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>base</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="break_cmd"><title id="break_cmd.title">Break</title>
|
|
<para>Pára num modelo, num determinado local de uma 'stylesheet' ou ficheiro em XML carregado pelo 'xsldbg' ou no nó actual. É novo no xsldbg 3.1.4: Quando está no modo de compatibilidade com o 'gdb', os pontos de paragem órfãos podem ser definidos num ficheiro e número de linha específicos e podem ser traduzidos para um ponto de paragem activo mais tarde. </para>
|
|
<para>Nome de atalho: b</para><para>O 'xsldbg' irá tentar adivinhar o URL completo, com base em <informaltable> <tgroup cols="1"><tbody> <row><entry>o nome do ficheiro, sem o local indicado.</entry></row> <row><entry>o nome do ficheiro, na mesma pasta que a 'stylesheet' de topo se encontra</entry></row> <row><entry>o nome do ficheiro, relativo à pasta de trabalho actual do 'xsldbg'</entry></row> </tbody></tgroup> </informaltable> Isto significa que, se tiver carregado um ficheiro de uma 'stylesheet' com um ../en/xsldoc.xsl, poderá fazer isto </para><para>break -l xsldoc.xsl 26 </para><para>Este comando fará a correspondência com um modelo QNAME parcial ou completo, assim como a um modo específico. Por exemplo, o "modelo" irá corresponder a qualquer QNAME com uma parte local de "modelo" </para><para>Quaisquer espaços de nomes no QNAME indicado serão expandidos, tal como está definido no ficheiro de CÓDIGO de XSL. Por exemplo, o "xsl:teste1" será expandido para "http://www.w3.org/199/XSL/Transform:teste1" </para><para>Poderá ser necessário resolver um ponto de paragem pedido com o seu URL e número de linha associado. Isto é feito automaticamente, depois de o primeiro modelo ter sido visto pelo 'xsldbg'. Os pontos de paragem são validados de novo, pouco depois do início de cada execução. </para><para>A validação automática dos pontos de paragem é usada quando o modo do 'gdb' está activo - o que é o comportamento por omissão do 'xsldbg'</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'break'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>break -l <FICHEIRO> <NUM_LINHA> <emphasis>(Para definir um ponto de paragem no ficheiro e número de linha indicados)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>break -l <URI> <NUM_LINHA> <emphasis>(Para definir um ponto de paragem no URI e número de linha indicados)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>break <NOME_MODELO> <emphasis>(Para parar no modelo com o nome indicado ou que corresponda a ele.)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>break <NOME_MODELO> <NOME_MODO> <emphasis>(Para parar no modelo com o nome e o modo indicados.)></emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>break "" <NOME_MODO> <emphasis>(Para parar em qualquer modelo que tenha um nome de modo igual ao indicado)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>break * <emphasis>(Para parar em qualquer modelo indicado.)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>break \* <emphasis>(Para parar no modelo "*". Os outros nomes que incluam o '*' não serão tratados de forma especial.)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>break <emphasis>(Para parar no nó actual. Sim, isto inclui os nós de dados em XML!)</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="bye_cmd"><title id="bye_cmd.title">Bye</title>
|
|
<para>Pára o processamento da 'stylesheet' o mais cedo possível.</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'bye'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>bye</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="cat_cmd"><title id="cat_cmd.title">Cat</title>
|
|
<para>Imprime o resultado de uma expressão de XPath no nó actual relativo.</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'cat'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>Utilização : cat <XPATH> <emphasis>(Para ver uma variável ou parâmetro)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>Utilização : cat $<QNAME></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="cd_cmd"><title id="cd_cmd.title">Cd</title>
|
|
<para>Muda para o local indicado por uma expressão XPath.</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'cd'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry><< = preceding-sibling::node()</entry></row>
|
|
<row><entry>>> = following-sibling::node()</entry></row>
|
|
<row><entry><- = ancestor::node()</entry></row>
|
|
<row><entry>-> = decendant::node()</entry></row>
|
|
</tbody></tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="chdir_cmd"><title id="chdir_cmd.title">Chdir</title>
|
|
<para>Muda a pasta de trabalho</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'chdir'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>chdir <LOCALIZAÇÃO> <emphasis>(Um local relativo ou absoluto no sistema operativo)</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="continue_cmd"><title id="continue_cmd.title">Continue</title>
|
|
<para>Continua a execução da 'stylesheet', parando em todos os pontos de paragem encontrados.</para>
|
|
<para>Nome de atalho: c</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'continue'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>continue</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="data_cmd"><title id="data_cmd.title">Data</title>
|
|
<para>Muda para a visualização do nó actual em dados de XML ou muda os dados de XML usados</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'data'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>data <emphasis>(Muda para o nó actual do documento.)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>data <DADOS> <emphasis>(Para mudar para um ficheiro de dados em XML novo. Um "~" inicial será substituído pelo valor da variável de ambiente $HOME. Será necessário usar o comando "run" para o processar)</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="delete_cmd"><title id="delete_cmd.title">Delete</title>
|
|
<para>Remove um ponto de paragem de um modelo</para>
|
|
<para>Nome de atalho: d</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'delete'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>delete <emphasis>(Para remover um ponto de paragem no nó actual)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>delete <ID_PONTO_PARAGEM> <emphasis>(Para remover o ponto de paragem com o número de ponto de paragem indicada)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>delete -l <FICHEIRO> <NUM_LINHA> <emphasis>(Remove o ponto de paragem no ficheiro e número de linha indicados)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>delete -l <URI> <NUM_LINHA> <emphasis>(Remove o ponto de paragem no URI e número de linha indicados)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>delete <NOME_MODELO> <emphasis>(Para remover o ponto de paragem no modelo identificado pelo nome.)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>delete * <emphasis>(Para remover todos os pontos de paragem.)</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="delparam_cmd"><title id="delparam_cmd.title">Delparam</title>
|
|
<para>Remove um parâmetro do 'libxslt'</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'delparam'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>delparam <emphasis>(Remove todos os parâmetros presentes)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>delparam <ID_PARAMETRO></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="delwatch_cmd"><title id="delwatch_cmd.title">Delwatch</title>
|
|
<para>Remove uma expressão vigiada ou remove todas as expressões vigiadas que aparecem com o comando "showwatch".</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'delwatch'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>delwatch <ID_VIGIA> <emphasis>(Remove uma expressão de vigia com o ID indicado)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>delwatch * <emphasis>(Remove todas as expressões de vigia)</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dir_cmd"><title id="dir_cmd.title">Dir</title>
|
|
<para>Imprime uma lista de nós de uma forma semelhante à do comando 'dir' da consola.</para>
|
|
<para/>
|
|
<table><title>Utilização do 'dir'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>dir</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="disable_cmd"><title id="disable_cmd.title">Disable</title>
|
|
<para>Desactiva um ponto de paragem</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'disable'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>disable <emphasis>(Para desactivar o ponto de paragem no nó actual)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>disable <ID_PONTO_PARAGEM> <emphasis>(Para desactivar o ponto de paragem com o número de ponto de paragem indicado</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>disable -l <FICHEIRO> <NUM_LINHA> <emphasis>(Desactiva o ponto de paragem no ficheiro e número de linha indicado)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>disable -l <URI> <NUM_LINHA> <emphasis>(Desactiva o ponto de paragem no URI e número de linha indicados)</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="du_cmd"><title id="du_cmd.title">Du</title>
|
|
<para>Imprime um resumo dos nós filhos com um formato em árvore.</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'du'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>du</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dump_cmd"><title id="dump_cmd.title">Dump</title>
|
|
<para>Revela todos os detalhes deste nó</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'dump'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>dump</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="enable_cmd"><title id="enable_cmd.title">Enable</title>
|
|
<para>Activa ou desactiva um ponto de paragem (comuta o estado de activo/inactivo)</para>
|
|
<para>Nome de atalho: e</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'enable'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>enable <emphasis>(Para activar/desactivar o ponto de paragem no nó actual)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>enable <ID_PONTO_PARAGEM> <emphasis>(Para activar/desactivar o ponto de paragem com o número de ponto de paragem indicado</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>enable -l <FICHEIRO> <NUM_LINHA> <emphasis>(Activa/desactivar o ponto de paragem no ficheiro e número de linha indicados)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>enable -l <URI> <NUM_LINHA> <emphasis>(Activa/desactiva o ponto de paragem no URI e número de linha indicados)</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="entities_cmd"><title id="entities_cmd.title">Entities</title>
|
|
<para>Imprime uma lista das entidades gerais processadas que são usadas neste ficheiro de dados (documento)</para>
|
|
<para>Nome de atalho : ent</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'ent'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>entities</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="exit_cmd"><title id="exit_cmd.title">Exit</title>
|
|
<para>Pára o processamento da 'stylesheet' o mais cedo possível.</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'exit'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>exit</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="frame_cmd"><title id="frame_cmd.title">Frame</title>
|
|
<para>Imprime o conteúdo da pilha a uma dada profundidade</para>
|
|
<para>Nome de atalho : f</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'frame'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>frame <PROFUNDIDADE> <emphasis>(A profundidade é um número de 0 até à profundidade actual da pilha de chamadas)</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="free_cmd"><title id="free_cmd.title">Free</title>
|
|
<para>Liberta a 'stylesheet' e os dados (desactivado; veja o 'run')</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'free'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>free</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="globals_cmd"><title id="globals_cmd.title">Globals</title>
|
|
<para>Imprime uma lista com as variáveis e parâmetros globais da 'stylesheet'. Imprime o valor de uma variável global</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'globals'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>globals <emphasis>(Imprime uma lista com todas as variáveis disponíveis a nível global)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>globals -f <emphasis>(Imprime uma lista com todas as variáveis globais e os seus valores)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>globals <QNAME> <emphasis>(Imprime o valor da variável indicada)</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help_cmd"><title id="help_cmd.title">Help</title>
|
|
<para>Mostra uma ajuda ou uma introdução aos comandos</para>
|
|
<para>Nome de atalho: h</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'help'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>help <emphasis>(Mostra uma apresentação do produto)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>help <COMANDO> <emphasis>(Mostra alguma ajuda sobre um dado comando)</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="load_cmd"><title id="load_cmd.title">Load</title>
|
|
<para>Carrega as opções e preferências do utilizador do 'xsldbg' a partir do disco</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'load'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>load</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="locals_cmd"><title id="locals_cmd.title">Locals</title>
|
|
<para>Imprime uma lista com as variáveis e parâmetros locais da 'stylesheet'. Imprime o valor de uma variável local</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'locals'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>locals <emphasis>(Imprime uma lista com todas as variáveis disponíveis a nível local)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>locals -f <emphasis>(Imprime uma lista com todas as variáveis disponíveis a nível local, bem como os seus valores)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>locals <QNAME> <emphasis>(Imprime o valor da variável indicada)</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ls_cmd"><title id="ls_cmd.title">Ls</title>
|
|
<para>Apresenta os nós num formato breve</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'ls'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>ls</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="next_cmd"><title id="next_cmd.title">Next</title>
|
|
<para>Salta por cima de um 'xsl:call-template' ou um 'xsl:apply-templates'. Este comando tem o mesmo efeito que a introdução dos comandos "step" e "up"</para>
|
|
<para>Nome de atalho: n</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'next'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>next <emphasis>(salta para a próxima instrução ao mesmo nível)</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="options_cmd"><title id="options_cmd.title">Options</title>
|
|
<para>Imprime os valores das opções do 'xsldbg'</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'options'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>options</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="output_cmd"><title id="output_cmd.title">Output</title>
|
|
<para>Indica um ficheiro local e com permissões de escrita para onde gravar o resultado</para>
|
|
<para>Nome de atalho : o</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'output'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>output <FICHEIRO> <emphasis>(Um ficheiro local com permissões de escrita. Poderá ter um prefixo "~" nas plataformas *nix e CYGWIN ou variáveis de ambiente no RISC OS)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>output <URI> <emphasis>(O <URI> só poderá usar o protocolo "file://". Este é então convertido para um nome de ficheiro que possa ser adequado para o sistema operativo)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>output - <emphasis>( Envia para o 'standard output'. Só poderá ser usado se usar a versão para a linha de comandos do 'xsldbg' )</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="public_cmd"><title id="public_cmd.title">Public</title>
|
|
<para>Imprime o valor que um ID público mapeia no catálogo actual</para>
|
|
<para>Nome de atalho : pub</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'public'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>public "<IDPublico>"</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="pwd_cmd"><title id="pwd_cmd.title">Pwd</title>
|
|
<para>Imprime a pasta de trabalho actual.</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'pwd'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>pwd</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="quit_cmd"><title id="quit_cmd.title">Quit</title>
|
|
<para>Pára o processamento da 'stylesheet' o mais cedo possível.</para>
|
|
<para>Nome de atalho: q</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'quit'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>quit</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="run_cmd"><title id="run_cmd.title">Run</title>
|
|
<para>Reinicia a 'stylesheet'.</para>
|
|
<para>Nome de atalho: r</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'run'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>run</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="save_cmd"><title id="save_cmd.title">Save</title>
|
|
<para>Grava as opções ou preferências de utilizador do 'xsldbg' no disco</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'save'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>save</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="search_cmd"><title id="search_cmd.title">Search</title>
|
|
<para>Procura numa base de dados com toda a informação extraída das 'stylesheets' carregadas</para>
|
|
<para>Todos os ficheiros de saída são gravados no valor da opção "searchresultspath", se estiver definida, ou na mesma pasta que a 'stylesheet' indicada. O 'searchresults.xml' é normalmente transformado pelo 'search.xsl', mas também pode ser transformado com o 'searchhtml.xsl' se a opção "prefrehtml" estiver definida. </para><para>Quando o comando 'search' é invocado, é gerado um ficheiro em XML (searchresults.xml). Poderá então processar este ficheiro com a sua própria 'stylesheet' para apresentar os dados de outra forma. Se a opção "preferhtml" não estiver definida, então será apresentado o 'searchresult.txt'. </para><para>Dependendo da quantidade de dados obtida, poderá levar algum tempo a terminar este comando. </para>
|
|
<table><title>Utilização do 'search'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>search <XPATH> <emphasis>(Vê o XPath que pode ser usado; veja em search.dtd. O <XPATH> por omissão é o '//search/*' )</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>search -sort <XPATH> <emphasis>(Diz ao 'search.xsl' para ordenar os resultados antes de os devolver)</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="set_cmd"><title id="set_cmd.title">Set</title>
|
|
<para>Define o valor de uma variável</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'set'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>set <NOME_VARIÁVEL> <XPATH></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="setoption_cmd"><title id="setoption_cmd.title">Setoption</title>
|
|
<para>Define uma opção para a execução da 'stylesheet'</para>
|
|
<para>Terá de usar o comando 'run' para activar as alterações</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'setoption'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>setoption <NOME_OPÇÃO> <VALOR_INTEIRO></entry></row>
|
|
<row><entry>Onde o <NOME_OPÇÃO> tanto poderá ser</entry></row>
|
|
<row><entry>
|
|
<para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="1"><tbody>
|
|
<row><entry>debug <emphasis>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, faz uma visualização completa da árvore do resultado em alternativa)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>catalogs <emphasis>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, usa os catálogos de $SGML_CATALOG_FILES ou de SGML$CatalogFiles para o sistema operativo RISC)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>html <emphasis>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, o documento à entrada é um ficheiro em HTML)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>docbook <emphasis>(se o <INTEGER_VALUE> for verdadeiro e o DocBook ainda for suportado pela 'libxml', o documento de entrada é em DocBook de SGML)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>xinclude <emphasis>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, será feito um processamento de XInclude no documento de entrada)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>preferhtml <emphasis>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, será usado como preferido um resultado em HTML. Veja o comando 'search')</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>autoencode <emphasis>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, tenta usar a codificação da 'stylesheet')</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>utf8input <emphasis>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, todos os dados de entrada do utilizador estão em UTF-8. Isto é usado normalmente quando o 'xsldbg' é usado como uma tarefa ('thread') em separado)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry> <emphasis></emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>gdb <emphasis>(Executa no modo de compatibilidade com o 'gdb')</emphasis> <para> <informaltable> <tgroup cols="1"><tbody>
|
|
<row><entry>Para um valor igual a 1, isto significa <para> <informaltable> <tgroup cols="1"><tbody>
|
|
<row><entry>Imprime bastante mais mensagens. Aumenta a frequência das mensagens "Ponto de paragem em ..."</entry></row>
|
|
<row><entry>Serão impressas no máximo GDB_LINES_TO_PRINT linhas ao avaliar as expressões, seguidas de um "...". Veja o 'options.h' para alterar este valor, pelo que o predefinido são três linhas de texto</entry></row>
|
|
<row><entry>Tanto as locais como as globais serão impressas quando for executado o comando "locals" </entry></row>
|
|
<row><entry>Ao imprimir as expressões com o 'cat'/'print'. O valor avaliado será antecedido de um "= " < EXPRESSÃO ></entry></row>
|
|
</tbody></tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</para>
|
|
</entry></row>
|
|
<row><entry/></row>
|
|
<row><entry>Para um valor igual a 2, significa <para> <informaltable> <tgroup cols="1"><tbody> <row><entry>Imprime as mensagens necessárias pelo KDbg, assim como o estado do 'output' acima (quando o valor é igual a 1) </entry></row>
|
|
</tbody></tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</para>
|
|
</entry></row>
|
|
</tbody></tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</para>
|
|
</entry></row>
|
|
<row><entry>nonet <emphasis>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, recusa-se a obter os DTDs ou entidades a partir da rede)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>novalid <emphasis>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, salta a fase de carregamento da DTD)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>repeat <emphasis>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, executa 20 vezes a transformação)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>profile <emphasis>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, apresenta as informações de análise)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>timing <emphasis>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, mostra o tempo consumido)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>noout <emphasis>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, não apresenta o resultado)</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody></tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</para>
|
|
</entry></row>
|
|
<row><entry>Onde o valor é verdadeiro, se NÃO for igual a zero</entry></row>
|
|
<row><entry>Onde o valor é falso, se FOR igual a zero</entry></row>
|
|
<row><entry>stdout <emphasis>Imprime todas as mensagens de erro no 'stdout'. Normalmente, as mensagens de erro vão para o 'stderr'.</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>setoption <NOME_OPÇÃO> "<VALOR_TEXTO>" <emphasis>(Não deverá conter aspas no <VALOR_TEXTO>)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>setoption <NOME_OPÇÃO> <VALOR_TEXTO> <emphasis>(Não deverá conter quaisquer espaços, nem aspas, no <VALOR_TEXTO>)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>Onde o <NOME_OPÇÃO> tanto poderá ser</entry></row>
|
|
<row><entry>
|
|
<para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="1"><tbody>
|
|
<row><entry>data <emphasis>(URI do ficheiro de dados)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>source <emphasis>(URI do ficheiro de código)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>output <emphasis>(IDSistema do ficheiro de saída)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>docspath <emphasis>(Local a usar quando procurar por documentação)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>catalognames <emphasis>(Os nomes dos catálogos a usar quando a opção 'catalogs' estiver activa. O valor será perdido se for definido antes de configurar a opção 'catalogs')</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>encoding <emphasis>(Qual a codificação a usar para o 'standard output')</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>searchresultspath <emphasis>Qual o local a usar ao guardar os resultados da pesquisa. Se não estiver definido, então o 'xsldbg' irá usar o mesmo local que o da 'stylesheet'</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody></tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</para>
|
|
</entry></row></tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="shell_cmd"><title id="shell_cmd.title">Shell</title>
|
|
<para>Executar um comando da consola</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'shell'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>shell <TEXTO> <emphasis>(o <TEXTO> é o texto a passar ao sistema operativo para ser executado)</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="showbreak_cmd"><title id="showbreak_cmd.title">Showbreak</title>
|
|
<para>Para mostrar uma lista dos pontos de paragem dos modelos.</para>
|
|
<para>Nome de atalho: show</para><para>Se existir um modo e um ponto de paragem no modelo, então este será adicionado ao fim do nome do modelo para o ponto de paragem. Um exemplo do resultado será: <informaltable> <tgroup cols="1"><tbody>
|
|
<row><entry>Ponto de paragem 3 activo para o modelo :"*" no ficheiro teste1.xsl : linha 105</entry></row>
|
|
<row><entry>Ponto de paragem 2 activo para o modelo :"* modoTeste" no ficheiro teste1.xsl : linha 109</entry></row>
|
|
<row><entry>Ponto de paragem 1 activo para o modelo :"* http://www.w3.org/1999/XSL/Transform:modoTeste" no ficheiro teste1.xsl : linha 113</entry></row>
|
|
<row><entry/></row>
|
|
<row><entry>Um total de 3 pontos de paragem presentes</entry></row>
|
|
</tbody></tgroup></informaltable></para>
|
|
<table><title>Utilização do 'showbreak'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>showbreak</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="showparam_cmd"><title id="showparam_cmd.title">Showparam</title>
|
|
<para>Imprime os parâmetros da 'libxslt' presentes</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'showparam'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>showparam</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="showwatch_cmd"><title id="showwatch_cmd.title">Showwatch</title>
|
|
<para>Mostra a expressão actual que está a ser vigiada</para>
|
|
<para>Nome de atalho: watches</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'showwatch'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>showwatch <emphasis>(Mostra as vigias actuais e os seus valores)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>showwatch 1 <emphasis>(Activa a impressão automática das expressões vigiadas. Isto é usado por omissão.)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>showwatch 0 <emphasis>(Desactiva a impressão automática das expressões vigiadas.)</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="source_cmd"><title id="source_cmd.title">Source</title>
|
|
<para>Muda para a visualização do nó actual na 'stylesheet' ou muda a 'stylesheet' usada</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'source'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>source <emphasis>(Muda para o nó actual da 'stylesheet'.)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>source <CÓDIGO> <emphasis>(Muda para um novo ficheiro de código. Um "~" inicial será substituído pelo valor da variável de ambiente $HOME. Terá de usar o comando "run" para o executar)</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="step_cmd"><title id="step_cmd.title">Step</title>
|
|
<para>Avança até à próxima instrução da 'stylesheet'.</para>
|
|
<para>Nome de atalho: s</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'step'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>step</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="stepdown_cmd"><title id="stepdown_cmd.title">Stepdown</title>
|
|
<para>Avança, descendo para um novo nível da "pilha de chamadas". </para>
|
|
<para>Nome de atalho: down</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'stepdown'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>stepdown <emphasis>(desce um nível na pilha de chamadas)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>stepdown <NUMERO_DE_TRAMAS> <emphasis>(desce o número de níveis indicado na pilha de chamadas)</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="stepup_cmd"><title id="stepup_cmd.title">Stepup</title>
|
|
<para>Volta para um nível superior na "pilha de chamadas". </para>
|
|
<para>Nome de atalho: up</para><para>Este não é um comando correcto, pelo que o 'xsldbg' irá parar assim que possa. </para>
|
|
<table><title>Utilização do 'stepup'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>stepup <emphasis>(sobe um nível da pilha)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>stepup <NUMERO_DE_TRAMAS> <emphasis>(sobe o número indicado de níveis da pilha de chamadas)</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="stylesheets_cmd"><title id="stylesheets_cmd.title">Stylesheets</title>
|
|
<para>Imprime uma lista com as 'stylesheets' carregadas</para>
|
|
<para>Nome de atalho: style</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'stylesheets'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>stylesheets</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="system_cmd"><title id="system_cmd.title">System</title>
|
|
<para>Imprime o valor que um ficheiro do sistema mapeia no catálogo actual</para>
|
|
<para>Nome de atalho : sys</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'system'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>system "<IDSistema>"</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="templates_cmd"><title id="templates_cmd.title">Templates</title>
|
|
<para>Imprime uma lista com os modelos disponíveis. Procura por um modelo</para>
|
|
<para>Nome de atalho: t</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'templates'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>templates</entry></row>
|
|
<row><entry>templates <MODELO> <emphasis>(Imprime os detalhes do modelo com o nome <MODELO> se existir)</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="trace_cmd"><title id="trace_cmd.title">Trace</title>
|
|
<para>Faz um registo da execução da 'stylesheet', apresentando o ficheiro e os números de linha dos passos intermédios</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'trace'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>trace</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="tty_cmd"><title id="tty_cmd.title">Tty</title>
|
|
<para>Abre um terminal. Altera o nível de redireccionamento do TTY.</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'tty'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>tty <LOCAL_DISPOSITIVO> <emphasis>(em que o <LOCAL_DISPOSITIVO> é um terminal válido no sistema operativo. Tenta simplesmente aceder ao terminal</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>tty <NIVEL_TTY> <emphasis>(Altera o nível de redireccionamento do TTY, onde o <NIVEL_TTY> é um nível válido de entrada/saída a usar)</emphasis> <para> <informaltable> <tgroup cols="1"><tbody>
|
|
<row><entry>Onde o 'nível' é </entry></row>
|
|
<row><entry>0 = entrada/saída por omissão </entry></row>
|
|
<row><entry>1 = Saída para o terminal dos resultados da transformação, do registo e do percurso <emphasis>(O estado por omissão quando o dispositivo de TTY tiver sido aberto. Não está ainda completamente implementado.)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>2 = Redireccionamento completo para o terminal <emphasis>(Ainda não implementado.)</emphasis></entry></row>
|
|
<row><entry>Todos os outros valores inteiros correspondem ao nível 0 </entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</para>
|
|
</entry></row></tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="validate_cmd"><title id="validate_cmd.title">Validate</title>
|
|
<para>Valida o ficheiro de saída gerado pela 'stylesheet' (desactivado)</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'validate'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>validate</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="walk_cmd"><title id="walk_cmd.title">Walk</title>
|
|
<para>Percorre o código, usando um intervalo de velocidades</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'walk'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>walk <VELOCIDADE> <emphasis>(Use o Ctrl-c para parar a execução, a <VELOCIDADE> é um valor entre 0 e 9, em que o 0 significa parado, o 1 é muito rápido e o 9 é muito lento)</emphasis></entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="where_cmd"><title id="where_cmd.title">Where</title>
|
|
<para>Imprime um registo das chamadas de modelos (pilha de chamadas) e imprime a pasta de trabalho.</para>
|
|
<para>Nome de atalho: w</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'where'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>where</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="write_cmd"><title id="write_cmd.title">Write</title>
|
|
<para>A ser terminada</para>
|
|
<table><title>Utilização do 'write'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>write</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|