You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
79 lines
2.1 KiB
79 lines
2.1 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:111
|
|
msgid ""
|
|
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a "
|
|
"bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
|
|
"Would you like to try to stop the program?"
|
|
msgstr ""
|
|
"A(z) '%1' nevű alkalmazás lelassítja a többi program futását. Lehet, hogy "
|
|
"valamilyen hiba okozza ezt, de az is lehetséges, hogy csak nagyon nagy a "
|
|
"folyamat erőforrásigénye.\n"
|
|
"Le szeretné állítani ezt az alkalmazást?"
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:116
|
|
msgid "Keep Running"
|
|
msgstr "Fusson tovább"
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:122
|
|
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
|
|
msgstr ""
|
|
"A jövőben az ilyen nevű programok ('%1') kimaradjanak az ellenőrzésből?"
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:124
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Igen"
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:124
|
|
msgid "Do Not Ignore"
|
|
msgstr "Nem"
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:162
|
|
msgid "Naughty applet"
|
|
msgstr "Programellenőrző kisalkalmazás"
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:164
|
|
msgid "Runaway process catcher"
|
|
msgstr "A feltehetően hibás folyamatok ellenőrzőprogramja"
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
|
|
msgid "&Update interval:"
|
|
msgstr "Frissítési i&dőköz:"
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
|
|
msgid "CPU &load threshold:"
|
|
msgstr "&CPU-terhelési korlát:"
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
|
|
msgid "&Programs to Ignore"
|
|
msgstr "Figyelmen kívül hagyandó &programok"
|
|
|
|
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "ismeretlen"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Szántó Tamás"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "tszanto@mol.hu"
|