|
|
# TDE3 - tdepim/kres_xmlrpc.po Russian translation.
|
|
|
# Copyright (C) 2004, TDE Russian translation team.
|
|
|
#
|
|
|
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004.
|
|
|
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
|
|
|
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023, 2024.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 17:45+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
"projects/tdepim/kres_xmlrpc/ru/>\n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Андрей Степанов"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "adem4ik@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
#: debugdialog.cpp:37
|
|
|
msgid "Debug Dialog"
|
|
|
msgstr "Диалог отладки"
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcexmlrpc.cpp:116 knotes_resourcexmlrpc.cpp:63
|
|
|
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:70
|
|
|
msgid "eGroupware Server"
|
|
|
msgstr "Сервер eGroupware"
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
|
|
|
#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41
|
|
|
msgid "URL:"
|
|
|
msgstr "Ссылка:"
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
|
|
|
#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47
|
|
|
msgid "Domain:"
|
|
|
msgstr "Домен:"
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
|
|
|
#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53
|
|
|
msgid "User:"
|
|
|
msgstr "Имя пользователя:"
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
|
|
|
#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
msgstr "Пароль:"
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
|
|
|
msgid "Login failed, please check your username and password."
|
|
|
msgstr "Ошибка подключения, проверьте имя пользователя и пароль."
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319
|
|
|
msgid "Logout failed, please check your username and password."
|
|
|
msgstr "Ошибка отключения, проверьте имя пользователя и пароль."
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396
|
|
|
msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>"
|
|
|
msgstr "<qt>Ошибка сервера %1: <b>%2</b></qt>"
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:410
|
|
|
msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)"
|
|
|
msgstr "Невозможно добавить контакт %1 на сервер. (%2)"
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:419
|
|
|
msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)"
|
|
|
msgstr "Невозможно изменить контакт %1 на сервере. (%2)"
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:439
|
|
|
msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)"
|
|
|
msgstr "Невозможно удалить контакт %1 с сервера. (%2)"
|
|
|
|
|
|
#: xmlrpciface.cpp:115
|
|
|
msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3"
|
|
|
msgstr "Ошибка в полученных данных XML: %1 на %2:%3"
|
|
|
|
|
|
#: xmlrpciface.cpp:131
|
|
|
msgid "Unknown type of XML markup received"
|
|
|
msgstr "Неверный тип полученных данных XML"
|
|
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
|
|
|
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
msgstr "Ссылка"
|
|
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
|
|
|
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
|
msgstr "Домен"
|
|
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
|
|
|
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "User Name"
|
|
|
msgstr "Имя пользователя"
|
|
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
|
|
|
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
msgstr "Пароль"
|