You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kcalc.po

903 lines
15 KiB

# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za"
#: kcalc.cpp:77
msgid "TDE Calculator"
msgstr "Kde Sakrekenaar"
#: kcalc.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: kcalc.cpp:112
msgid "He&x"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:114
msgid "Switch base to hexadecimal."
msgstr ""
#: kcalc.cpp:116
msgid "&Dec"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:118
msgid "Switch base to decimal."
msgstr ""
#: kcalc.cpp:120
#, fuzzy
msgid "&Oct"
msgstr "Oktaal"
#: kcalc.cpp:122
msgid "Switch base to octal."
msgstr ""
#: kcalc.cpp:124
#, fuzzy
msgid "&Bin"
msgstr "Binêre"
#: kcalc.cpp:126
msgid "Switch base to binary."
msgstr ""
#: kcalc.cpp:130
#, fuzzy
msgid "&Angle"
msgstr "Hoek"
#: kcalc.cpp:132
msgid "Choose the unit for the angle measure"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:136
msgid "Degrees"
msgstr "Grade"
#: kcalc.cpp:137
msgid "Radians"
msgstr "Radiale"
#: kcalc.cpp:138
msgid "Gradians"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:147
msgid "Inverse mode"
msgstr "Omgekeerde modus"
#: kcalc.cpp:170
msgid "Modulo"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:171
msgid "Integer division"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:180
msgid "Reciprocal"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:187
msgid "Factorial"
msgstr "Faktoriaal"
#: kcalc.cpp:198
msgid "Square"
msgstr "Vierkantige"
#: kcalc.cpp:199
msgid "Third power"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Square root"
msgstr "Vierkantige"
#: kcalc.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Cube root"
msgstr "Vierkantige"
#: kcalc.cpp:220
msgid "x to the power of y"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:221
msgid "x to the power of 1/y"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:420
#, fuzzy
msgid "&Statistic Buttons"
msgstr "Funksies:"
#: kcalc.cpp:426
msgid "Science/&Engineering Buttons"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:432
msgid "&Logic Buttons"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:438
#, fuzzy
msgid "&Constants Buttons"
msgstr "Funksies:"
#: kcalc.cpp:445
msgid "&Show All"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:448
msgid "&Hide All"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:549
msgid "Exponent"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:561
msgid "Multiplication"
msgstr "Vermenigvuldiging"
#: kcalc.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Pressed Multiplication-Button"
msgstr "Desimaal punt"
#: kcalc.cpp:569
msgid "Division"
msgstr "Deling"
#: kcalc.cpp:575
msgid "Addition"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:581
msgid "Subtraction"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:588
msgid "Decimal point"
msgstr "Desimaal punt"
#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Pressed Decimal Point"
msgstr "Desimaal punt"
#: kcalc.cpp:597
msgid "Result"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
msgid "Pressed Equal-Button"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:643
msgid "Memory recall"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:651
msgid "Add display to memory"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:652
msgid "Subtract from memory"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Memory store"
msgstr "Geheue:"
#: kcalc.cpp:667
msgid "Clear memory"
msgstr "Maak skoon geheue"
#: kcalc.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Pressed ESC-Button"
msgstr "Desimaal punt"
#: kcalc.cpp:680
msgid "Clear all"
msgstr "Maak skoon alle"
#: kcalc.cpp:692
msgid "Percent"
msgstr "Persent"
#: kcalc.cpp:698
msgid "Change sign"
msgstr "Verander teken"
#: kcalc.cpp:750
msgid "Bitwise AND"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:757
msgid "Bitwise OR"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:764
msgid "Bitwise XOR"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:771
msgid "One's complement"
msgstr "One's byvoeging"
#: kcalc.cpp:779
#, fuzzy
msgid "Left bit shift"
msgstr " bit verskuiwende"
#: kcalc.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Right bit shift"
msgstr " bit verskuiwende"
#: kcalc.cpp:803
msgid "Hyperbolic mode"
msgstr "Hiperbolies modus"
#: kcalc.cpp:813
msgid "Sine"
msgstr "Skyn"
#: kcalc.cpp:814
msgid "Arc sine"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Hyperbolic sine"
msgstr "Hiperbolies modus"
#: kcalc.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Inverse hyperbolic sine"
msgstr "Hiperbolies modus"
#: kcalc.cpp:827
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
#: kcalc.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Arc cosine"
msgstr "Kosinus"
#: kcalc.cpp:829
#, fuzzy
msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr "Hiperbolies modus"
#: kcalc.cpp:831
#, fuzzy
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
msgstr "Hiperbolies modus"
#: kcalc.cpp:841
msgid "Tangent"
msgstr "Tangent"
#: kcalc.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Arc tangent"
msgstr "Tangent"
#: kcalc.cpp:843
#, fuzzy
msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr "Hiperbolies modus"
#: kcalc.cpp:845
#, fuzzy
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
msgstr "Hiperbolies modus"
#: kcalc.cpp:854
msgid "Natural log"
msgstr "Natuurlike log"
#: kcalc.cpp:855
msgid "Exponential function"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:866
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:867
msgid "10 to the power of x"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:886
msgid "Number of data entered"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:888
msgid "Sum of all data items"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
msgid "Median"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:907
msgid "Mean"
msgstr "Beteken"
#: kcalc.cpp:910
msgid "Sum of all data items squared"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:921
#, fuzzy
msgid "Sample standard deviation"
msgstr "Standaard afwyking"
#: kcalc.cpp:923
msgid "Standard deviation"
msgstr "Standaard afwyking"
#: kcalc.cpp:933
msgid "Enter data"
msgstr "Invoer data"
#: kcalc.cpp:934
msgid "Delete last data item"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:944
msgid "Clear data store"
msgstr "Maak skoon data stoor"
#: kcalc.cpp:1019
#, fuzzy
msgid "&Constants"
msgstr "Funksies:"
#: kcalc.cpp:1767
msgid "Last stat item erased"
msgstr "Laaste statistiek item uitgevee"
#: kcalc.cpp:1778
#, fuzzy
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Statistiek Geheue skoon gemaak"
#: general.ui:16 kcalc.cpp:1824
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: kcalc.cpp:1824
msgid "General Settings"
msgstr "Algemeen Instellings"
#: kcalc.cpp:1832
msgid "Select Display Font"
msgstr "Kies Vertoon Skrif tipe"
#: kcalc.cpp:1838
msgid "Colors"
msgstr "Kleure"
#: kcalc.cpp:1838
#, fuzzy
msgid "Button & Display Colors"
msgstr "Knoppie en Vertoon Kleure"
#: constants.ui:16 kcalc.cpp:1875
#, no-c-format
msgid "Constants"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:2272
msgid "KCalc"
msgstr "Kcalc"
#: kcalc.cpp:2274
msgid ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
"(c) 2000-2005, The KDE Team"
msgstr ""
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
msgid "Write display data into memory"
msgstr ""
#: kcalc_const_button.cpp:74
msgid "Set Name"
msgstr ""
#: kcalc_const_button.cpp:75
msgid "Choose From List"
msgstr ""
#: kcalc_const_button.cpp:88
msgid "New Name for Constant"
msgstr ""
#: kcalc_const_button.cpp:88
msgid "New name:"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:29
msgid "Pi"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Euler Number"
msgstr "Nommers:"
#: kcalc_const_menu.cpp:35
msgid "Golden Ratio"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:36
msgid "Light Speed"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:37
msgid "Planck's Constant"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Constant of Gravitation"
msgstr "Funksies:"
#: kcalc_const_menu.cpp:39
msgid "Earth Acceleration"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:40
msgid "Elementary Charge"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:41
msgid "Impedance of Vacuum"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Fine-Structure Constant"
msgstr "Konfigureer Kcalc"
#: kcalc_const_menu.cpp:43
msgid "Permeability of Vacuum"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:44
msgid "Permittivity of vacuum"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:45
msgid "Boltzmann Constant"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:46
msgid "Atomic Mass Unit"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:47
msgid "Molar Gas Constant"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:48
msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:49
msgid "Avogadro's Number"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:61
msgid "Mathematics"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:62
msgid "Electromagnetism"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:63
msgid "Atomic && Nuclear"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:64
msgid "Thermodynamics"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:65
msgid "Gravitation"
msgstr ""
#: kcalc_core.cpp:965
#, fuzzy
msgid "Stack processing error - empty stack"
msgstr "Stapel verwerking fout - left_op"
#: colors.ui:27
#, no-c-format
msgid "Display Colors"
msgstr "Vertoon Kleure"
#: colors.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Foreground:"
msgstr "Voorgrond:"
#: colors.ui:49
#, no-c-format
msgid "&Background:"
msgstr "Agtergrond:"
#: colors.ui:109
#, no-c-format
msgid "Button Colors"
msgstr "Knoppie Kleure"
#: colors.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Functions:"
msgstr "Funksies:"
#: colors.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "He&xadecimals:"
msgstr "Heksadesimaal"
#: colors.ui:142
#, no-c-format
msgid "O&perations:"
msgstr "Operasies:"
#: colors.ui:210
#, no-c-format
msgid "&Numbers:"
msgstr "Nommers:"
#: colors.ui:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "St&atistic functions:"
msgstr "Funksies:"
#: colors.ui:240
#, no-c-format
msgid "&Memory:"
msgstr "Geheue:"
#: constants.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure Constants"
msgstr "Konfigureer Kcalc"
#: constants.ui:38
#, no-c-format
msgid "C1"
msgstr ""
#: constants.ui:99 constants.ui:170 constants.ui:241 constants.ui:312
#: constants.ui:383 constants.ui:454
#, no-c-format
msgid "Predefined"
msgstr ""
#: constants.ui:109
#, no-c-format
msgid "C2"
msgstr ""
#: constants.ui:180
#, no-c-format
msgid "C3"
msgstr ""
#: constants.ui:251
#, no-c-format
msgid "C4"
msgstr ""
#: constants.ui:322
#, no-c-format
msgid "C5"
msgstr ""
#: constants.ui:393
#, no-c-format
msgid "C6"
msgstr ""
#: general.ui:30
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Presisie"
#: general.ui:41
#, no-c-format
msgid "Set &decimal precision"
msgstr "Stel desimaal presisie"
#: general.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Decimal &digits:"
msgstr "Desimaal punt"
#: general.ui:88
#, no-c-format
msgid "&Maximum number of digits:"
msgstr "Maksimum nommer van syfers:"
#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Misc"
msgstr "Allerande"
#: general.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Beep on error"
msgstr "Biep op fout"
#: general.ui:145
#, no-c-format
msgid "Show &result in window title"
msgstr ""
#: general.ui:153
#, no-c-format
msgid "Group digits"
msgstr ""
#: kcalc.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "The foreground color of the display."
msgstr ""
#: kcalc.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "The background color of the display."
msgstr ""
#: kcalc.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "The color of number buttons."
msgstr ""
#: kcalc.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "The color of function buttons."
msgstr ""
#: kcalc.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "The color of statistical buttons."
msgstr ""
#: kcalc.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The color of hex buttons."
msgstr ""
#: kcalc.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The color of memory buttons."
msgstr ""
#: kcalc.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "The color of operation buttons."
msgstr ""
#: kcalc.kcfg:47
#, no-c-format
msgid "The font to use in the display."
msgstr ""
#: kcalc.kcfg:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of digits displayed."
msgstr "Maksimum nommer van syfers:"
#: kcalc.kcfg:54
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
" "
msgstr ""
#: kcalc.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Number of fixed decimal digits."
msgstr ""
#: kcalc.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Whether to use fixed decimal places."
msgstr ""
#: kcalc.kcfg:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to beep on error."
msgstr "Biep op fout"
#: kcalc.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "Whether to show the result in the window title."
msgstr ""
#: kcalc.kcfg:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to group digits."
msgstr "Trigonometries"
#: kcalc.kcfg:87
#, no-c-format
msgid "Whether to show statistical buttons."
msgstr ""
#: kcalc.kcfg:91
#, no-c-format
msgid ""
"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
"\t like exp, log, sin etc."
msgstr ""
#: kcalc.kcfg:96
#, no-c-format
msgid "Whether to show logic buttons."
msgstr ""
#: kcalc.kcfg:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show constant buttons."
msgstr "Trigonometries"
#: kcalc.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Name of the user programmable constants."
msgstr ""
#: kcalc.kcfg:117
#, no-c-format
msgid "List of user programmable constants"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Maak skoon alle"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Algemeen Instellings"
#~ msgid "Decimal &places:"
#~ msgstr "Desimaal plekke:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Trigonometric Buttons"
#~ msgstr "Trigonometries"
#, fuzzy
#~ msgid "Built with 32 bit precision"
#~ msgstr "Gebou met %1 bit (lang dubbel) presisie"
#, fuzzy
#~ msgid "Built with 64 bit precision"
#~ msgstr "Gebou met %1 bit (lang dubbel) presisie"
#, fuzzy
#~ msgid "Built with 96 bit precision"
#~ msgstr "Gebou met %1 bit (lang dubbel) presisie"
#, fuzzy
#~ msgid "Built with %1 bit precision"
#~ msgstr "Gebou met %1 bit (lang dubbel) presisie"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether to show trigonometric buttons."
#~ msgstr "Trigonometries"
#~ msgid "Stack processing error - right_op"
#~ msgstr "Stapel verwerking fout - right_op"
#~ msgid "Stack processing error - function"
#~ msgstr "Stapel verwerking fout - funksie"
#, fuzzy
#~ msgid "Hyperbolic area sine"
#~ msgstr "Hiperbolies modus"
#, fuzzy
#~ msgid "Hyperbolic area cosine"
#~ msgstr "Hiperbolies modus"
#, fuzzy
#~ msgid "Hyperbolic area tangent"
#~ msgstr "Hiperbolies modus"
#, fuzzy
#~ msgid "Hyperbolic Sine"
#~ msgstr "Hiperbolies modus"
#, fuzzy
#~ msgid "Pressed Prior-Button"
#~ msgstr "Desimaal punt"
#, fuzzy
#~ msgid "Pressed R"
#~ msgstr "Desimaal punt"
#, fuzzy
#~ msgid "Pressed Division-Button"
#~ msgstr "Desimaal punt"
#, fuzzy
#~ msgid "Pressed %-Button"
#~ msgstr "Desimaal punt"
#, fuzzy
#~ msgid "Pressed \\-Button"
#~ msgstr "Desimaal punt"
#, fuzzy
#~ msgid "Pressed O-Button"
#~ msgstr "Desimaal punt"
#~ msgid "Hexadecimal"
#~ msgstr "Heksadesimaal"
#~ msgid "Decimal"
#~ msgstr "Desimaal"
#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "Modus"
#~ msgid "&Statistical"
#~ msgstr "Statistiese"
#~ msgid "Config&ure"
#~ msgstr "Konfigureer"
#~ msgid "Click to configure KCalc"
#~ msgstr "Kliek na konfigureer Kcalc"