You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
152 lines
3.5 KiB
152 lines
3.5 KiB
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdepim/tdeio_sieve.po\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
|
|
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: sieve.cpp:332
|
|
msgid "Connecting to %1..."
|
|
msgstr "Ag dul i dteagmháil le %1..."
|
|
|
|
#: sieve.cpp:335
|
|
msgid "The connection to the server was lost."
|
|
msgstr "Cailleadh an nasc leis an bhfreastalaí."
|
|
|
|
#: sieve.cpp:347
|
|
msgid "Server identification failed."
|
|
msgstr "Theip ar aithint an fhreastalaí."
|
|
|
|
#: sieve.cpp:374
|
|
msgid "Authenticating user..."
|
|
msgstr "Úsáideoir á fhíordheimhniú..."
|
|
|
|
#: sieve.cpp:377
|
|
msgid "Authentication failed."
|
|
msgstr "Theip ar fhíordheimhniú."
|
|
|
|
#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
|
|
msgid "Done."
|
|
msgstr "Críochnaithe."
|
|
|
|
#: sieve.cpp:453
|
|
msgid "Activating script..."
|
|
msgstr "Script á gníomhachtú..."
|
|
|
|
#: sieve.cpp:469
|
|
msgid "There was an error activating the script."
|
|
msgstr "Tharla earráid agus an script á gníomhachtú."
|
|
|
|
#: sieve.cpp:487
|
|
msgid "There was an error deactivating the script."
|
|
msgstr "Tharla earráid agus an script á díghníomhachtú."
|
|
|
|
#: sieve.cpp:515
|
|
msgid "Sending data..."
|
|
msgstr "Sonraí á seoladh..."
|
|
|
|
#: sieve.cpp:532
|
|
msgid "TDEIO data supply error."
|
|
msgstr "Earráid soláthair sonraí TDEIO."
|
|
|
|
#: sieve.cpp:559
|
|
msgid "Quota exceeded"
|
|
msgstr "Sáraíodh an cuóta"
|
|
|
|
#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
|
|
msgid "Network error."
|
|
msgstr "Earráid líonra."
|
|
|
|
#: sieve.cpp:603
|
|
msgid "Verifying upload completion..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The script did not upload successfully.\n"
|
|
"This is probably due to errors in the script.\n"
|
|
"The server responded:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Níor uasluchtaíodh an script i gceart.\n"
|
|
"Is dócha go raibh earráidí sa script.\n"
|
|
"D'fhreagair an freastalaí:\n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
|
|
msgid ""
|
|
"The script did not upload successfully.\n"
|
|
"The script may contain errors."
|
|
msgstr ""
|
|
"Níor uasluchtaíodh an script i gceart.\n"
|
|
"Seans go bhfuil earráidí sa script."
|
|
|
|
#: sieve.cpp:681
|
|
msgid "Retrieving data..."
|
|
msgstr "Sonraí á bhfáil..."
|
|
|
|
#: sieve.cpp:730
|
|
msgid "Finishing up..."
|
|
msgstr "Á chríochnú..."
|
|
|
|
#: sieve.cpp:738
|
|
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sieve.cpp:750
|
|
msgid "Folders are not supported."
|
|
msgstr "Ní thacaítear le fillteáin."
|
|
|
|
#: sieve.cpp:758
|
|
msgid "Deleting file..."
|
|
msgstr "Comhad á scriosadh..."
|
|
|
|
#: sieve.cpp:773
|
|
msgid "The server would not delete the file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sieve.cpp:792
|
|
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sieve.cpp:941
|
|
msgid "No authentication details supplied."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sieve.cpp:999
|
|
msgid "Sieve Authentication Details"
|
|
msgstr "Sonraí fíordheimhnithe Sieve"
|
|
|
|
#: sieve.cpp:1000
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
|
|
"same as your email password):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"A protocol error occurred during authentication.\n"
|
|
"Choose a different authentication method to %1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tharla earráid phrótacail le linn fíordheimhnithe.\n"
|
|
"Roghnaigh modh difriúil fíordheimhnithe do %1."
|
|
|
|
#: sieve.cpp:1127
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication failed.\n"
|
|
"Most likely the password is wrong.\n"
|
|
"The server responded:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sieve.cpp:1205
|
|
msgid "A protocol error occurred."
|
|
msgstr "Tharla earráid phrótacail."
|