You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
134 lines
4.8 KiB
134 lines
4.8 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-10 10:17+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
|
|
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
"projects/tdebase/kcmview1394/ka/>\n"
|
|
"Language: ka\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "თემური დოღონაძე"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
|
|
|
|
#: view1394.cpp:64
|
|
msgid ""
|
|
"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
|
|
"configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node "
|
|
"name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit "
|
|
"GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
|
|
"of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource "
|
|
"manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master "
|
|
"capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
|
|
"transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</"
|
|
"b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle "
|
|
"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed "
|
|
"of the node<br>"
|
|
msgstr ""
|
|
"მარჯვენა მხარეს შეგიძლიათ, თქვენი IEEE1394-ის შესახებ ინფორმაცია "
|
|
"მიიღოთ.<br>სვეტების მნიშვნელობა:<br><b>სახელი</b> პორტი ან კვანძის სახელი. "
|
|
"რიცხვი შეიძლება, მატარებლის ყოველი ჩამოყრისას შეიცვალოს.<br><b>GUID</b>: "
|
|
"კვანძის 64-ბიტიანი GUID<br><b>ლოკალური</b>: ჩართულია, თუ კვანძი თქვენი "
|
|
"კომპიუტერის IEEE 1394 პორტია<br><b>IRM</b>: ჩართულია, თუ კვანძს "
|
|
"არასინქრონიზებული რესურსების მართვა შეუძლია<br><b>CRM</b>: ჩართულია, თუ "
|
|
"კვანძს მთავარი მატარებლის გადატვირთვა შეუძლია.<br><b>ISO</b>: ჩართულია, თუ "
|
|
"კვანძს არასინქრონული გადაცემა შეუძლია.<br><b>BM</b>: ჩართულია, თუ კვანძს "
|
|
"მატარებლის მართვა შეუძლია<br><b>PM</b>: ჩართულია, თუ კვანძს კვების მართვა "
|
|
"შეუძლია<br><b>Acc</b>: კვანძის საათის სიზუსტე. სწორი მნიშვნელობაა 0-დან "
|
|
"100-მდე.<br><b>სიჩქარე</b>: კვანძს სიჩქარე<br>"
|
|
|
|
#: view1394.cpp:195
|
|
msgid "Port %1:\"%2\""
|
|
msgstr "პორტი %1: \"%2\""
|
|
|
|
#: view1394.cpp:208
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Node %1"
|
|
msgstr "კვანძი %1"
|
|
|
|
#: view1394.cpp:211
|
|
msgid "Not ready"
|
|
msgstr "მზად არაა"
|
|
|
|
#: view1394.cpp:315
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "უცნობი"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:22
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "სახელი"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:33
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "GUID"
|
|
msgstr "GUID"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:44
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "ლოკალური"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:55
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "IRM"
|
|
msgstr "IRM"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:66
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "CRM"
|
|
msgstr "CRM"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:77
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "ISO"
|
|
msgstr "ISO"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:88
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "BM"
|
|
msgstr "BM"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:99
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "PM"
|
|
msgstr "PM"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:110
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Acc"
|
|
msgstr "Acc"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:121
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "სიჩქარე"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:132
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "მომწოდებელი"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:178
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
|
|
msgstr "1394 მატარებლის ჩამოყრის გენერაცია"
|