You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1247 lines
26 KiB
1247 lines
26 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kenolaba;">
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
<!ENTITY % Swedish "INCLUDE">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Handbok &kenolaba;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Josef.Weidendorfer; </author>
|
|
|
|
<author
|
|
>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
> <firstname
|
|
>Stefan</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Asserhäll</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>stefan.asserhall@comhem.se</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
> <contrib
|
|
>Översättare</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2006-01-13</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>1.06b</releaseinfo>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2001</year>
|
|
<holder
|
|
>&Philip.Rodrigues;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<abstract
|
|
><para
|
|
>&kenolaba; är ett enkelt strategibrädspel som spelas av två spelare.</para
|
|
> </abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>spel</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kenolaba</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>linux</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Inledning</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kenolaba; är ett enkelt strategibrädspel som spelas av två spelare. Det finns röda och gula pjäser för varje spelare. Med början från en startposition där varje spelare har 14 pjäser, görs drag tills en spelare har knuffat 6 av motspelarens pjäser från brädet.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Originalprogrammet utvecklades1993 för DOS och enbart Xlib. En stor omskrivning gjordes för &kde;.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Om du känner till brädspelet som heter Abalone, kommer du att tycka om det här programmet. I själva verket inspirerades det här programmet av det ovannämnda spelet. Abalone är ett varumärke som tillhör Abalone SA i Frankrike.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="rules-of-the-game">
|
|
<title
|
|
>Spelets regler</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Röd flyttar alltid först.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Två typer av drag är tillåtna:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Normal</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>En, två eller tre pjäser som är dina kan flyttas i en av 6 riktningar. Förflyttning i sidled är också tillåtet.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tryck med vänster musknapp på den första pjäsen som du vill flytta. Pjäsen blir då markerad. Dra nu musen i den önskade riktningen. Om draget är giltigt, ändras markören till en pil i samma riktning och alla pjäser i draget blir markerade. Om det här är draget du vill göra, släpp musknappen.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Drag åt sidan hanteras på ett annat sätt. För två intilliggande pjäser klicka mellan dem och dra, för tre pjäser tryck på musens <mousebutton
|
|
>mitt</mousebutton
|
|
>knapp på pjäsen i mitten, om ett drag åt sidan är tillåtet för pjäserna blir de markerade. Annars markeras bara den i mitten, och du gör ett vanligt drag. </para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Putta</term>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Du kan putta maximalt två av motspelarens pjäser framför dina egna, så länge antalet pjäser du flyttar är fler än antalet av motspelarens pjäser som du flyttar. Det betyder att du kan flytta en eller två av motspelarens pjäser med tre pjäser, och en med två pjäser.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Särskilda drag är de som puttar en av motspelarens pjäser från brädet. Om du har puttat av sex av motspelarens pjäser har du vunnit. </para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Om du fortfarande inte vet vad &kenolaba; går ut på, titta på ett spel där datorn spelar båda sidor. Välj <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Datorn spelar</guisubmenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Båda</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> efter du har startat &kenolaba;, och starta ett nytt spel. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="network-play">
|
|
<title
|
|
>Nätverksspel</title>
|
|
<sect1 id="general-network-play">
|
|
<title
|
|
>Allmänt nätverksspel</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kenolaba; stöder spel via nätverk. Det här låter två personer spela mot varandra på olika datorer, eller en person att observera spelet för ett annat &kenolaba;-program. För att använda &kenolaba;s nätverksfunktioner, måste &kenolaba; ställas in i nätverksläge, genom att välja <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Spel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nätverksspel</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>Alla &kenolaba;-program som kör i nätverksläge skickar ut ändrade positioner till varandra.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>För att utbyta positioner, måste &kenolaba;-programmen få reda på varandra. Om de kör på samma dator, behövs ingenting göras (utom att byta till nätverksläge). Om de kör på olika datorer måste du ange den andra datorn på kommandoraden med väljaren <option
|
|
>-h</option
|
|
>, på det här sättet:</para>
|
|
|
|
<screen width="40"
|
|
><prompt
|
|
>%</prompt
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>kenolaba</command
|
|
> <option
|
|
>-h</option
|
|
> <parameter
|
|
><replaceable
|
|
>Något_värddatornamn</replaceable
|
|
></parameter
|
|
></userinput
|
|
></screen>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>För de initierade: &kenolaba; lyssnar på ett <acronym
|
|
>TCP</acronym
|
|
>-uttag efter positionsändringskommandon från andra Abalone-program, när det är i nätverksläge. Du kan ange portnumret med kommandoradsväljaren <option
|
|
>-p</option
|
|
>. Du behöver det här om du vill spela två olika nätverksspel med Abalone.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<sect2 id="network-examples">
|
|
<title
|
|
>Exempel</title>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Krister på <systemitem class="systemname"
|
|
>dator1</systemitem
|
|
> och Maria på <systemitem class="systemname"
|
|
>dator2</systemitem
|
|
> vill spela med varandra. Maria startar helt enkelt &kenolaba;, väljer <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Datorn spelar</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
> till <guimenuitem
|
|
>Ingen</guimenuitem
|
|
> och byter till nätverksläge. Krister startar &kenolaba; med <screen width="40"
|
|
><prompt
|
|
>%</prompt
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>kenolaba</command
|
|
> <option
|
|
>-h</option
|
|
> <parameter
|
|
><replaceable
|
|
>dator2</replaceable
|
|
></parameter
|
|
></userinput
|
|
></screen
|
|
> och gör sedan samma sak som Maria. Nu kan någon av de två starta spelet och göra ett drag med en röd pjäs. Varje gång som positionen ändras i ett program, ändras den också automatiskt i det andra.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>John vill observera spelet: Han gör samma sak som Krister, men gör inga drag själv.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Två olika &kenolaba; nätverksspel ska köras mellan datorerna <systemitem class="systemname"
|
|
>d1</systemitem
|
|
> och <systemitem class="systemname"
|
|
>d2</systemitem
|
|
>. För att skilja på spelen, väljer vi portnumret 12345 för ett av dem. På <systemitem class="systemname"
|
|
>d1</systemitem
|
|
> startar vi som vanligt: <screen width="40"
|
|
><prompt
|
|
>%</prompt
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>kenolaba</command
|
|
></userinput
|
|
></screen
|
|
> för det första spelet, och (inte så vanligt): <screen width="40"
|
|
><prompt
|
|
>%</prompt
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>kenolaba</command
|
|
> <option
|
|
>-p</option
|
|
> <parameter
|
|
><replaceable
|
|
>12345</replaceable
|
|
></parameter
|
|
></userinput
|
|
></screen
|
|
> för det andra. På <systemitem class="systemname"
|
|
>d2</systemitem
|
|
> startar vi det första spelet med: <screen width="40"
|
|
><prompt
|
|
>%</prompt
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>kenolaba</command
|
|
> <option
|
|
>-h</option
|
|
> <parameter
|
|
><replaceable
|
|
>d1</replaceable
|
|
></parameter
|
|
></userinput
|
|
></screen
|
|
> och det andra med: <screen width="40"
|
|
><prompt
|
|
>%</prompt
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>kenolaba</command
|
|
> <option
|
|
>-h</option
|
|
> <parameter
|
|
><replaceable
|
|
>d1:12345</replaceable
|
|
></parameter
|
|
></userinput
|
|
></screen
|
|
> (Ett kolon skiljer värddator och port åt precis som i en webbadress).</para
|
|
> </listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="advanced-options">
|
|
<title
|
|
>Avancerade alternativ</title>
|
|
|
|
<sect1 id="modify-mode">
|
|
<title
|
|
>Ändringsläge</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du kan redigera den verkliga positionen på brädet genom att välja <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Redigera</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ändra</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> för att ställa in &kenolaba; i ändringsläge. Du kan lägga till röda eller gula pjäser, eller ta bort dem. Statusraden visar antalet röda och gula pjäser, och om positionen är giltig. Ett utropstecken betyder att den inte är det, och en bock att den är det. </para>
|
|
|
|
<important>
|
|
<para
|
|
>Om positionen är ogiltig och du byter tillbaka till normalt spelläge, kan du inte spela! Bara giltiga positioner kan användas som startposition för ett spel. </para>
|
|
</important>
|
|
|
|
<para
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Flytta</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Ta tillbaka</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> och <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Flytta</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Framåt</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> minskar eller ökar helt enkelt dragnumret, men ändrar inga pjäser.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="modify-mode-usage">
|
|
<title
|
|
>Användning</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Genom att trycka på <mousebutton
|
|
>vänster</mousebutton
|
|
> eller <mousebutton
|
|
>höger</mousebutton
|
|
> musknapp på ett tomt eller gult fält, startar du läget <quote
|
|
>lägg till röda pjäser</quote
|
|
>, genom att trycka på <mousebutton
|
|
>mitten</mousebutton
|
|
>knappen på ett tomt eller rött fält, startar du läget <quote
|
|
>lägg till gula pjäser</quote
|
|
>. Till sist, genom att trycka på <mousebutton
|
|
>vänster</mousebutton
|
|
> eller <mousebutton
|
|
>höger</mousebutton
|
|
> musknapp på en röd pjäs, eller <mousebutton
|
|
>mitten</mousebutton
|
|
>knappen på en gul pjäs, startar du läget <quote
|
|
>ta bort pjäser</quote
|
|
>. Alla pjäser som musen passerar över med knappen nertryckt kommer att tas bort. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>För att lämna ändringsläge och återgå till spelläge, avmarkera bara <guimenuitem
|
|
>Ändra</guimenuitem
|
|
> i menyn <guimenu
|
|
>Redigera</guimenu
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<sect3 id="clipboard-features">
|
|
<title
|
|
>Att använda klippbordet</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Det nuvarande &kenolaba;-brädet kan kopieras till klippbordet med kommandot <guimenuitem
|
|
>Kopiera</guimenuitem
|
|
> i menyn <guimenu
|
|
>Redigera</guimenu
|
|
>, och sedan klistras in igen med <guimenuitem
|
|
>Klistra in</guimenuitem
|
|
>. På det här sättet kan du kopiera brädets position från ett &kenolaba;-program till ett annat, genom att trycka på <guimenuitem
|
|
>Kopiera</guimenuitem
|
|
> i ett program och <guimenuitem
|
|
>Klistra in</guimenuitem
|
|
> i det andra, men det här görs bättre med nätverksläget (se ovan). En annan användning är att spara positioner i en textfil (med <guimenuitem
|
|
>Kopiera</guimenuitem
|
|
> och ditt val av editor) och senare hämta en position genom att välja den i editorn och klistra in den i &kenolaba;.</para>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="computer-level">
|
|
<title
|
|
>Datornivå</title>
|
|
<para
|
|
>Datorn kan spela med fyra nivåer, nämligen:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Lätt</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Normal</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Svår</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Utmaning</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ju svårare inställning, desto längre letar datorn efter ett drag. Du kan avbryta sökningen genom att trycka på tangenten <keycap
|
|
>S</keycap
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="spying">
|
|
<title
|
|
>Spionera</title>
|
|
|
|
<para
|
|
><quote
|
|
>Spionera</quote
|
|
> kan aktiveras eller stängas av i menyn <guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
>, med alternativet <guimenuitem
|
|
>Spionera</guimenuitem
|
|
>. Om det är din tur, kan du se datorns bedömning av draget som du vill göra i statusraden. Om det är datorns tur kan du se (i statusraden och med markerade pjäser) draget som den verkligen tycker är bäst att göra. Det här ändras förstås under tiden sökningen pågår.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="computer-plays">
|
|
<title
|
|
>Att välja vilken färg som datorn spelar</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du kan låta datorn spela röd, gul eller båda sidor. Välj bland de här alternativen innan du startar ett nytt spel. Det fungerar förstås också under spelets gång om du vill byta sida. Välj <guimenuitem
|
|
>Ingen</guimenuitem
|
|
> för att spela mot en annan person. Det här är mycket användbart i nätverksläge.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="advanced-config">
|
|
<title
|
|
>Avancerade alternativ</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kenolaba; erbjuder avancerade inställningsalternativ för de djärva, som gör det möjligt att ändra poängsättningssystemet om man vill. För att komma åt de avancerade alternativen, välj <guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Anpassa Kenolaba...</guimenuitem
|
|
>. Medan inställningarna ändras, visas poängen som de ändrade inställningarna ger för det nuvarande draget längst ner i dialogrutan, intill <guilabel
|
|
>Utvärdering av verklig position:</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="the-moves-tab">
|
|
<title
|
|
>Fliken <guilabel
|
|
>Drag</guilabel
|
|
></title>
|
|
<para
|
|
>Antal poäng som läggs till summan för varje sorts drag kan ändras här, beroende på typen av drag och hur många pjäser som berörs. Dragen är indelade i tre typer:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Normal</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ett normalt drag är ett där man flyttar en eller flera pjäser själv, men inte puttar någon av motspelarens pjäser.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Putta</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ett drag som puttar är ett där man puttar en eller flera av motspelarnas pjäser, men de blir kvar på brädet.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Putta ut</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ett drag som puttar ut är ett där man puttar en eller flera av motspelarnas pjäser från brädet.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-position-tab">
|
|
<title
|
|
>Fliken <guilabel
|
|
>Position</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Antal poäng som läggs till i totalsumman för en position på brädet beror på vilken ring på brädet som pjäserna befinner sig. För varje ring, från centrum och utåt, kan en medelpoäng att lägga till ställas in, med ett +/- intervall. Poängen som ges för en viss position varieras slumpmässigt inom +/- intervallet. Detta görs för att förhindra att datorspel hamnar i en oändlig loop. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-in-a-row-tab">
|
|
<title
|
|
>Fliken <guilabel
|
|
>I rad</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Varje gång ett antal pjäser i rad inträffar, läggs det angivna antalet poäng till i totalsumman, t.ex. <inlinemediaobject
|
|
> <imageobject
|
|
> <imagedata fileref="kenolaba-pieces.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
> <textobject
|
|
> <phrase
|
|
>X O O O</phrase
|
|
> </textobject
|
|
> </inlinemediaobject
|
|
> lägger till poängen för tre i rad, och dessutom två gånger poängen för två i rad.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-count-tab">
|
|
<title
|
|
>Fliken <guilabel
|
|
>Antal</guilabel
|
|
></title>
|
|
<para
|
|
>Lägger till det givna antalet poäng baserat på skillnaden i antal bollar på båda sidor, från <guilabel
|
|
>1 boll till:</guilabel
|
|
> upp till <guilabel
|
|
>5 bollar till:</guilabel
|
|
>. Om det är en skillnad på 6 bollar, är spelet slut. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-evaluation-tab">
|
|
<title
|
|
>Fliken <guilabel
|
|
>Utvärderingsmetoder</guilabel
|
|
></title>
|
|
<para
|
|
>Dina utvärderingsmetoder, definierade under alla andra flikar i dialogrutan, kan sparas eller tas bort här. </para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="menu-reference">
|
|
<title
|
|
>Menyreferens</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Att göra drag förklaras i <link linkend="rules-of-the-game"
|
|
>Spelets regler</link
|
|
>. Knapparna i verktygsraden har samma betydelse som posterna i menyerna <guimenu
|
|
>Spel</guimenu
|
|
> eller <guimenu
|
|
>Redigera</guimenu
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="the-game-menu">
|
|
<title
|
|
>Menyn <guimenu
|
|
>Spel</guimenu
|
|
></title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
> </keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ny</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Startar ett nytt spel</action
|
|
> även om ett spel redan pågår.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
><keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spel</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Nätverksspel</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Om det här aktiveras, är programmet i nätverksläge. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spel</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Avsluta</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Avslutar</action
|
|
> &kenolaba;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-edit-menu">
|
|
<title
|
|
>Menyn <guimenu
|
|
>Redigera</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigera</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Kopiera</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kopiera en representation av &kenolaba;s bräde till klippbordet</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>V</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigera</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Klistra in</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Tolka innehållet i X-klippbordet som en ASCII-representation av ett &kenolaba; bräde, och kopiera det till det nuvarande brädet. En giltig ASCII-representation skapas av <guimenuitem
|
|
>Kopiera</guimenuitem
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Insert</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigera</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Ändra</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Ställer in &kenolaba; i ändringsläge.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigera</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Spara position</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Sparar den nuvarande positionen för att hämta senare med <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Redigera</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Återställ position</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>O</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigera</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Återställ position</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Återställ positionen för brädet som sparats i &kenolaba;s inställningsfil med <guimenu
|
|
>Redigera</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Spara position</guimenuitem
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-move-menu">
|
|
<title
|
|
>Menyn <guimenu
|
|
>Drag</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
><keycap
|
|
>H</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Drag</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Tips</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>En ledtråd för ditt nästa drag visas. Bara möjligt om du spelar med nivån normal eller högre, dragnumret är två eller större och du inte har ångrat ditt drag.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
><keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Drag</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Avbryt sökning</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>När datorn tänker avbryts dess djupsökning och den väljer det bästa draget som den har hittat hittills.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
><keycap
|
|
>Page Up</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Flytta</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Ta tillbaka</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Tar tillbaka ditt föregående drag. Två (!) drag ångras: motspelarens drag och ditt senaste drag, så att det är din tur igen. 100 drag är ihågkomna, så tveka inte att ta tillbaka drag tills du når början på spelet. I ändringsläge (se <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Redigera</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Ändra</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>), minskas dragnumret för den här positionen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
><keycap
|
|
>Page Down</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Flytta</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Framåt</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Bara användbart i ändringsläge: öka dragnumret för den här positionen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-settings-menu">
|
|
<title
|
|
>Menyn <guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
>M</keycap
|
|
> </keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Visa menyrad</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Visar eller döljer &kenolaba;s menyrad.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Visa verktygsrad</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Visar eller döljer &kenolaba;s verktygsrad.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Visa statusrad</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Visar eller döljer &kenolaba;s statusrad längst ner på skärmen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Spara inställningar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Sparar de nuvarande inställningar som förval för &kenolaba;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Välj speltyp</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Väljer nivån som datorn spelar. Kan vara något av: <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Lätt</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Normal</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Svår</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Utmaning</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Datorn spelar</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Välj vilka färger som datorn spelar. Kan vara något av: <itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Röd</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Gul</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Båda</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Ingen</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Flytta långsamt</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ett drag som datorn gör visas med blinkning och markering av pjäserna när det här alternativet är valt. Avmarkera det här alternativet om du inte vill vänta på animeringen. Då utförs bara en snabb markering.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Redera bollar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Om markerad, rederas pjäserna med ett inbyggt enkelt renderingsprogram när det behövs (t.ex. när fönsterstorleken ändras).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Spionera</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Om markerad, aktiveras <quote
|
|
>spionering</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Anpassa genvägar...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Visar den vanliga &kde; inställningsdialogrutan för genvägar, för att anpassa genvägarna som används av &kenolaba;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Visar den vanliga &kde; inställningsdialogrutan för att anpassa &kenolaba;s verktygsrad.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Anpassa &kenolaba;...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Visar &kenolaba;s inställningsdialogruta för att ändra &kenolaba;s inställningar. Se <xref linkend="advanced-config"/>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu">
|
|
<title
|
|
>Menyn <guimenuitem
|
|
>Hjälp</guimenuitem
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="commandline-options">
|
|
<title
|
|
>Kommandoradsväljare</title>
|
|
|
|
<cmdsynopsis
|
|
><command
|
|
>kenolaba</command
|
|
> <group
|
|
> <option
|
|
>-p</option
|
|
> <replaceable
|
|
>Mitt_portnummer</replaceable
|
|
> </group
|
|
> <group
|
|
> <option
|
|
>-h</option
|
|
> <replaceable
|
|
>värddator:port</replaceable
|
|
> </group
|
|
> </cmdsynopsis>
|
|
|
|
<para
|
|
>Med <option
|
|
>-p</option
|
|
> anger du portnumret på ett lyssnande TCP-uttag i nätverksläge.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Med <option
|
|
>-h</option
|
|
> anger du en &kenolaba; fjärrprocess (med valfritt portnummer, om inte den förvalda porten används på fjärrdatorn) för att kommunicera med i nätverksläge. Du kan ange flera fjärrprocesser.</para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits-and-licenses">
|
|
<title
|
|
>Tack till & licens</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kenolaba;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Program copyright 1997-2000 &Josef.Weidendorfer; &Josef.Weidendorfer.mail; </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Originaldokumentation av Robert Williams <email
|
|
>rwilliams@kde.org</email
|
|
> och &Josef.Weidendorfer;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dokumentation underhålls av &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Översättning Stefan Asserhäll <email
|
|
>stefan.asserhall@comhem.se</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Installation</title>
|
|
<sect1 id="getting-kenolaba">
|
|
<title
|
|
>Hur man skaffar &kenolaba;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Kompilering och installation</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
|
|
// vim:ts=0:sw=2:tw=78:noet
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|