You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1286 lines
37 KiB
1286 lines
37 KiB
<sect1 id="more-knode-features">
|
|
<title
|
|
>Funzionalità avanzate di &knode;</title>
|
|
|
|
<sect2 id="using-filters">
|
|
<title
|
|
>Definizione ed uso dei filtri</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Potresti aver letto dell'uso dei filtri nel capitolo dove si spiega la configurazione di &knode;; lì si parlava dei filtri inclusi in &knode;. Puoi configurare i filtri predefiniti come tutti gli altri. L'immagine in basso mostra la finestra di dialogo per la configurazione dei filtri.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Sebbene i filtri e il sistema dei punteggi siano molto potenti ed abbiamo diversi utilizzi, una delle richieste più comuni è quella di aggiungere semplicemente tutti i messaggi scritti da una persona che non vuoi leggere in un <quote
|
|
>killfile</quote
|
|
>. Alla <link linkend="killfiles"
|
|
>fine di questa sezione</link
|
|
> c'è una guida veloce su come usare i filtri ed i punteggi per creare tali killfile.</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>La finestra di dialogo <guilabel
|
|
>Nuovo filtro</guilabel
|
|
></screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="knode-edit-filter.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>La finestra di dialogo <guilabel
|
|
>Nuovo filtro</guilabel
|
|
></phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption>
|
|
<para
|
|
>La finestra di dialogo <guilabel
|
|
>Nuovo filtro</guilabel
|
|
></para>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per prima cosa creeremo un nuovo filtro. Potresti, ad un certo punto, voler trovare i tuoi propri articoli tra tutti gli altri; oppure, potresti non voler vedere affatto gli articoli inviati da una particolare persona.: entrambi i casi possono essere risolti con un semplice filtro sul mittente. Ecco alcuni esempi:</para
|
|
>
|
|
|
|
<procedure
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Non mostrare gli articoli di una particolare persona</title
|
|
>
|
|
<step performance="required"
|
|
>
|
|
<para
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Impostazioni</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Configura KNode...</guimenuitem
|
|
><guilabel
|
|
>Lettura News</guilabel
|
|
><guilabel
|
|
>Filtri</guilabel
|
|
></menuchoice
|
|
></para
|
|
>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step performance="required"
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Seleziona <guibutton
|
|
>Nuovo...</guibutton
|
|
></para>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step performance="required"
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Inserisci <userinput
|
|
>Non mostrare un utente</userinput
|
|
> nella casella di testo <guilabel
|
|
>Nome</guilabel
|
|
></para
|
|
>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step performance="required"
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Per far sì che il filtro appia nel menu, spunta la casella <guilabel
|
|
>Mostra nel menu</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step performance="required"
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Vai nell'area <guilabel
|
|
>Mittente</guilabel
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step performance="required"
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Scegli <guilabel
|
|
>NON contiene</guilabel
|
|
> dal menu a discesa.</para
|
|
>
|
|
</step>
|
|
<step performance="required"
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Inserisci il nome della persona che vuoi ignorare nella casella di testo appena attivata; ad esempio, <userinput
|
|
>Utente</userinput
|
|
>.</para>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step performance="required"
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Conferma le impostazioni del filtro con il pulsante <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
|
|
<para
|
|
>Il filtro ora mostra tutti gli articoli, eccetto quelli che contengono <quote
|
|
>Utente</quote
|
|
> nella riga Mittente.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puoi combinare le impostazioni della scheda 'Oggetto e mittente' con le impostazioni delle altre schede. Ad esempio:</para>
|
|
|
|
<procedure>
|
|
<title
|
|
>Mostra solo le discussioni con risposte non lette ai propri articoli.</title>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Impostazioni</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Configura KNode...</guimenuitem
|
|
><guilabel
|
|
>Lettura News</guilabel
|
|
><guilabel
|
|
>Filtri</guilabel
|
|
></menuchoice
|
|
></para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Seleziona il filtro predefinito <guilabel
|
|
>conversazioni con propri articoli</guilabel
|
|
></para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Seleziona il pulsante <guibutton
|
|
>Copia</guibutton
|
|
></para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Inserisci <userinput
|
|
>Le mie conversazioni con articoli non letti</userinput
|
|
> nel campo <guilabel
|
|
>Nome</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Seleziona la scheda <guilabel
|
|
>Stato</guilabel
|
|
></para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Seleziona <guilabel
|
|
>Ha nuove risposte</guilabel
|
|
></para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Seleziona <guilabel
|
|
>Vero</guilabel
|
|
> dal menu a discesa di fianco.</para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Conferma le impostazioni del filtro con il pulsante <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Questo filtro mostra tutte le conversazioni alle quali stai partecipando nelle quali ci sono dei messaggi non letti; inoltre, hai visto come sia possibile utilizzare filtri esistenti come base per crearne di nuovi: questo rende la vita più facile con i filtri complessi.</para>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
|
|
<procedure>
|
|
<title
|
|
>Mostra tutti gli articoli, non più vecchi di 3 giorni, che contengono KNode nell'oggetto.</title>
|
|
<step
|
|
>
|
|
<para
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Impostazioni</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Configura KNode...</guimenuitem
|
|
><guilabel
|
|
>Lettura News</guilabel
|
|
><guilabel
|
|
>Filtri</guilabel
|
|
></menuchoice
|
|
></para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Seleziona il pulsante <guibutton
|
|
>Aggiungi</guibutton
|
|
></para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Inserisci <userinput
|
|
>Conversazioni recenti su KNode</userinput
|
|
> nel campo <guilabel
|
|
>Nome</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Per far sì che il filtro appaia nel menu, spunta la casella <guilabel
|
|
>Mostra nel menu</guilabel
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Dal menu a discesa <guilabel
|
|
>Applica su</guilabel
|
|
> seleziona <guilabel
|
|
>Articoli singoli</guilabel
|
|
></para
|
|
>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Vai nell'area <guilabel
|
|
>Oggetto</guilabel
|
|
> e seleziona <guilabel
|
|
>Contiene</guilabel
|
|
> dal menu a discesa.</para
|
|
>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Inserisci <userinput
|
|
>knode</userinput
|
|
> nella casella di testo.</para>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Spostati nella scheda <guilabel
|
|
>Altro</guilabel
|
|
></para
|
|
>
|
|
</step>
|
|
<step
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Seleziona la casella <guilabel
|
|
>Età</guilabel
|
|
></para
|
|
>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Inserisci la seguente impostazione: <guilabel
|
|
>0 < giorni <= 3</guilabel
|
|
></para
|
|
>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Conferma le impostazioni del filtro con il pulsante <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Questo filtro, ora, mostra tutti gli articoli non più vecchi di 3 giorni, che contengono la parola <emphasis
|
|
>knode</emphasis
|
|
> nell'oggetto.</para
|
|
>
|
|
</step
|
|
>
|
|
</procedure
|
|
>
|
|
|
|
<sect3 id="killfiles">
|
|
<title
|
|
>Creare un killfile</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&knode; offre dei filtri di visualizzazione (<guilabel
|
|
>tutti</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>non letti</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>propri articoli</guilabel
|
|
>, &etc;) e dei filtri basati sul punteggio (conversazioni ed articoli partono da un punteggio pari a zero e possono essere modificati in base all'autore, conversazione, &etc;).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Usando i filtri di visualizzazione puoi nascondere degli articoli in base alla persona che li ha inviati, ma non è molto adatto quando vuoi eliminare totalmente diversi mittenti.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>L'uso dei punteggi dà molta possibilità di controllo ma filtra solo a livello di conversazione, cioè puoi osservare o ignorare delle conversazioni; lo svantaggio di questo approccio, tuttavia, è che potresti perdere conversazioni in altro modo utili solo a causa di un mittente.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>La soluzione è di utilizzarli in combinazione.</para>
|
|
|
|
<procedure>
|
|
<title
|
|
>Creare un killfile</title>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Vai su <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Impostazioni</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Configura KNode</guimenuitem
|
|
><guilabel
|
|
>Lettura News</guilabel
|
|
><guilabel
|
|
>Filtri</guilabel
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</step>
|
|
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Crea un nuovo filtro al di sotto di <guilabel
|
|
>non letti</guilabel
|
|
>, chiamandolo <userinput
|
|
>killfile su</userinput
|
|
>. Accertati che sia impostato <guilabel
|
|
>Applica su articoli singoli</guilabel
|
|
> e quindi fai clic sulla scheda <guilabel
|
|
>Altro</guilabel
|
|
>. Imposta il punteggio <quote
|
|
>uguale o minore di zero</quote
|
|
> (<guilabel
|
|
><=</guilabel
|
|
>); quindi fai clic sul pulsante <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> finché non sei uscito dalla finestra di dialogo.</para>
|
|
</step>
|
|
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Apri un articolo il cui autore dovrebbe essere eliminato e premi <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>L</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>(o seleziona dal menu <guimenu
|
|
>Punteggio</guimenu
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Diminuisci punteggio per l'autore</guimenuitem
|
|
>). Si aprirà l'editor di regole (una parte del punteggio).Puoi dare un nome alla regola che corrisponda all'autore (<userinput
|
|
>Pippo</userinput
|
|
>, ad esempio.) e poi, se vuoi che sia permanente, togli la spunta dalla casella <guilabel
|
|
>Fai scadere la regola automaticamente</guilabel
|
|
>; vedrai che questa regola modificherà il punteggio dell'autore a meno dieci (oppure al punteggio che hai inserito); per finire, fai clic su <guibutton
|
|
>Ok</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
</step>
|
|
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Vai all'elemento del menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Visualizza</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Filtro</guisubmenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>killfile attivo.</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></para>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
|
|
<para
|
|
>Questo farà sì che ogni articolo con punteggio minore di zero scomparirà; per eliminare altri autori devi solo ripetere la parte <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>L</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> di queste istruzioni.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
</sect2
|
|
>
|
|
|
|
<sect2 id="knode-editor-advanced"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Il compositore</title
|
|
>
|
|
<anchor id="anc-knode-editor-advanced"/>
|
|
|
|
<para
|
|
>Il compositore di &knode; fornisce molte funzionalità, specialmente per inviare e rispondere agli articoli.</para
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Pubblicare articoli in diversi gruppi di discussione</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Selezionando il pulsante <guilabel
|
|
>Sfoglia</guilabel
|
|
> puoi scegliere gruppi di discussione aggiuntivi sui quali vuoi pubblicare il tuo articolo.</para
|
|
>
|
|
|
|
<caution
|
|
>
|
|
<para
|
|
>È tipicamente non desiderabile inviare articoli su gruppi di discussione multipli: per favore pensaci due volte prima di farlo; se non sei sicuro di dove inviare il tuo articolo chiedi in uno di essi — qualcuno di dirà dove inviarlo.</para
|
|
>
|
|
</caution
|
|
>
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Redirezionare le risposte</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>L'uso principale di questa funzionalità è quando una conversazione è andata fuori argomento per il gruppo di discussione nel quale si trova; ad esempio, una conversazione potrebbe cominciare in un gruppo di discussione di &kde;, nel quale si parla di come redirezionare una risposta in &knode;, ma può portare ad una discussione sui lettori di notizie grafici e testuali.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A volte capita che gli utenti di usenet inviino un articolo al gruppo di discussione sbagliato; molto spesso questi articoli vengono semplicemente ignorati. Se sembra che l'autore abbia commesso questo errore non intenzionalmente, potresti volerglielo far notare gentilmente e far sì che gli articoli di risposta vadano nel gruppo giusto.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Un altro motivo per usare <guilabel
|
|
>Risposte a:</guilabel
|
|
> è quando si ha a che fare con articoli inviati contemporaneamente su più gruppi di discussione: dovresti far sì che le risposte vengano inviate solamente ad un gruppo di discussione.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puoi attivare ciò riempendo la casella di testo <guilabel
|
|
>Risposte a:</guilabel
|
|
>; qui puoi inserire il gruppo adatto. Se ci sono diversi gruppi di discussione nel campo <guilabel
|
|
>Gruppi:</guilabel
|
|
>, essi vengono mostrati nella lista a discesa.</para
|
|
>
|
|
|
|
<tip
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Se inserisci <userinput
|
|
>mittente</userinput
|
|
> qui, invece di un gruppo di discussione, le risposte andranno direttamente all'autore, non al gruppo di discussione.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Alcune persone inseriscono un indirizzo di posta elettronica qui, ma non è ammesso: usa <userinput
|
|
>mittente</userinput
|
|
> ed inserisci il tuo indirizzo di risposta nelle impostazioni normali di &knode;.</para>
|
|
|
|
</tip
|
|
>
|
|
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Lavorare con un editor esterno</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Usando <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Strumenti</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Avvia editor esterno</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> puoi avviare un editor a tua scelta per creare una risposta; in questo modo puoi usare il tuo editor preferito per scrivere articoli e messaggi di posta elettronica.</para
|
|
>
|
|
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Controllo ortografico</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Selezionando <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Strumenti</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Ortografia</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, puoi controllare gli errori ortografici nell'articolo.</para
|
|
>
|
|
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Inviare allegati</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Selezionando <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Allega</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Allega file</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> puoi aprire la finestra di dialogo di selezione di un file; qui puoi scegliere il file da allegare.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>La maggior parte delle volte, &knode; determina il tipo <acronym
|
|
>MIME</acronym
|
|
> corretto per l'allegato; se &knode; sceglie quello sbagliato, puoi correggere il tipo <acronym
|
|
>MIME</acronym
|
|
> manualmente.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Questa schermata mostra il compositore con 2 allegati: un file di testo ed una immagine PNG.</para
|
|
>
|
|
|
|
<screenshot
|
|
>
|
|
<screeninfo
|
|
>Inviare allegati</screeninfo
|
|
>
|
|
<mediaobject
|
|
>
|
|
<imageobject
|
|
>
|
|
<imagedata fileref="knode-composer-attachments.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
>
|
|
<textobject
|
|
>
|
|
<phrase
|
|
>Inviare allegati</phrase
|
|
>
|
|
</textobject
|
|
>
|
|
<caption
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Inviare allegati</para
|
|
>
|
|
</caption
|
|
>
|
|
</mediaobject
|
|
>
|
|
</screenshot
|
|
>
|
|
|
|
<caution
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Fallo solo se sai cosa stai facendo! Un tipo <acronym
|
|
>MIME</acronym
|
|
> scorretto può far sì che l'allegato venga inviato in modo incorretto, o che non possa essere possibile ricostruire l'allegato dopo l'invio.</para
|
|
>
|
|
</caution
|
|
>
|
|
|
|
<tip
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Il termine inglese attachment viene usato in tutto il mondo; puoi usarlo anche nella tua lingua.</para
|
|
>
|
|
</tip
|
|
>
|
|
|
|
<important
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Nella maggior parte dei gruppi di discussione, gli allegati sono proibiti: non inviare allegati non richiesti; se ti viene richiesto, controlla chi te lo sta chiedendo — normalmente, la persona vorrà che glielo invii tramite un messaggio di posta elettronica.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Il server delle notizie rifiuterà probabilmente gli articoli con allegati per la maggior parte dei gruppi comunque; quelli che li accettano hanno normalmente la parola <quote
|
|
>binaries</quote
|
|
> (binari) nel loro nome. Alcuni server delle notizie terminano addirittura di offrire gruppi di discussione non-binari che ricevono continuamente allegati.</para>
|
|
</important
|
|
>
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
</sect2
|
|
>
|
|
|
|
<sect2
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Cercare gli articoli</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Prima o poi, vorrai cercare un determinato articolo; la funzionalità di ricerca di &knode; rappresenta un modo semplice per farlo.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puoi raggiungere la funzionalità di ricerca selezionando <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Modifica</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Cerca articoli...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> oppure premendo <keycap
|
|
>F4</keycap
|
|
>. La schermata in basso mostra la finestra di dialogo di ricerca.</para
|
|
>
|
|
|
|
<screenshot
|
|
>
|
|
<screeninfo
|
|
>La finestra di dialogo di ricerca</screeninfo
|
|
>
|
|
<mediaobject
|
|
>
|
|
<imageobject
|
|
>
|
|
<imagedata fileref="knode-search.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
>
|
|
<textobject
|
|
>
|
|
<phrase
|
|
>La finestra di dialogo di ricerca</phrase
|
|
>
|
|
</textobject
|
|
>
|
|
<caption
|
|
>
|
|
<para
|
|
>La finestra di dialogo di ricerca</para
|
|
>
|
|
</caption
|
|
>
|
|
</mediaobject
|
|
>
|
|
</screenshot
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>La finestra di dialogo di ricerca ha quattro schede che ammettono diversi criteri di ricerca: la prima scheda contiene impostazioni per i criteri sull'<guilabel
|
|
>Oggetto</guilabel
|
|
> e sul <guilabel
|
|
>Mittente</guilabel
|
|
>; la seconda scheda contiene le impostazioni per gli <guilabel
|
|
>ID di messaggio</guilabel
|
|
> di un articolo ed i suoi riferimenti; la terza scheda contiene le impostazioni per lo <guilabel
|
|
>Stato</guilabel
|
|
> di un articolo; la quarta scheda, <guilabel
|
|
>Altro</guilabel
|
|
>, contiene i criteri restanti.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hai già probabilmente notato le similitudini tra la finestra di dialogo dei filtri e quella per la ricerca: l'uso è lo stesso e non dovrebbe essere troppo complicato se hai già definito dei tuoi filtri.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>&knode; cerca sempre all'interno del gruppo di discussione attualmente attivo; una ricerca all'interno di tutti i gruppi di discussione non è possibile al momento. Dopo che la ricerca è terminata, gli articoli trovati appariranno nella vista articoli; quando chiudi la finestra di dialogo di ricerca usando <guibutton
|
|
>Chiudi</guibutton
|
|
>, i risultati della ricerca vengono cancellati, ed appare nuovamente la vecchia vista del gruppo di discussione.</para
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Avvia la ricerca</guilabel
|
|
></title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Con questo pulsante puoi avviare la ricerca con i criteri definiti; tutti gli articoli nel gruppo di discussione selezionato che soddisfano tali criteri appariranno nella vista articolo.</para
|
|
>
|
|
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Nuova ricerca</guilabel
|
|
></title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Questo pulsante pulisce tutti i criteri di ricerca.</para>
|
|
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
</sect2
|
|
>
|
|
|
|
<sect2 id="supersede-and-cancel"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Rimpiazzare e cancellare articoli</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Questo capitolo tratta il rimpiazzo e la cancellazione di articoli. Non userai queste due funzionalità molto spesso, ma esistono in caso tu, un giorno, ne abbia bisogno.</para
|
|
>
|
|
|
|
<caution
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Entrambe le funzionalità necessitano di un server delle notizie preposto alla loro gestione; devi anche ricordare che non esistono garanzie del fatto che nessuno abbia letto il tuo articolo prima che esso venga rimpiazzato o cancellato. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quindi prima pensa, poi invia.</para
|
|
>
|
|
</caution
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Cancellazione</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Cancellare un articolo significa rimuoverlo dal gruppo di discussione.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Perché dovresti voler cancellare un articolo? Forse perché hai offeso qualcuno in un impeto di rabbia ed ora vuoi togliere quell'articolo da un gruppo di discussione perché ti sei pentito di quello che hai scritto: un insulto personale, letto da tutti, non fa fare bella figura, in particolar modo se ne sei pentito; quindi c'è solo una cosa che puoi fare — cancellare l'articolo.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Seleziona l'articolo che vuoi cancellare e scegli <guimenuitem
|
|
>Cancella articolo</guimenuitem
|
|
> dal suo menu contestuale. Se sei sicuro che sia l'articolo giusto, conferma la richiesta di &knode; con <guibutton
|
|
>Sì</guibutton
|
|
>. Ora ti verrà chiesto se vuoi inviare il messaggio di cancellazione in quel momento o più tardi; per questo esempio abbiamo deciso di inviarlo <guibutton
|
|
>Più tardi</guibutton
|
|
>. Noterai il nuovo messaggio nella cartella <guilabel
|
|
>Posta in uscita</guilabel
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ora diamo un'occhiata al cosiddetto messaggio di cancellazione. Nell'oggetto del messaggio troverai qualcosa di questo tipo:</para
|
|
>
|
|
|
|
<screen
|
|
><computeroutput
|
|
>cancel of <n177m8.1m.ln@konqui.org></computeroutput
|
|
>
|
|
</screen
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Le strane lettere tra parentesi uncinate rappresentano l'ID di messaggio dell'articolo che vuoi cancellare. Questo messaggio chiede al server delle notizie di cancellare il tuo articolo: se guardi l'intestazione completa del messaggio, selezionando <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Visualizza</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Mostra tutte le intestazioni</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, noterai una linea col nome <emphasis
|
|
>control</emphasis
|
|
> ed il contenuto <emphasis
|
|
>cancel <xxxxx@ddddd.dd></emphasis
|
|
> — questa riga dice al server che questo è un messaggio di controllo e, nel nostro caso, gli dice di cancellare il tuo messaggio.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puoi ancora cancellare il messaggio di controllo dalla <guilabel
|
|
>Posta in uscita</guilabel
|
|
> se dovessi cambiare idea.</para
|
|
>
|
|
|
|
<caution
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Tieni presente che gli articoli possono essere identificati solo tramite il loro ID di messaggio; hai bisogno di questo ID di messaggio se vuoi cancellare un articolo. Normalmente, il tuo articolo riceve un ID di messaggio quanto giunge ad un server delle notizie — per questo puoi cancellare un messaggio solamente una volta che esso è stato pubblicato. Gli articoli nella cartella <guilabel
|
|
>Posta inviata</guilabel
|
|
> non hanno alcun ID di messaggio, quindi non puoi cancellarli da lì.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>C'è una eccezione: se hai configurato &knode; per generare un ID di messaggio, allora puoi cancellare anche i tuoi articoli nella cartella <guilabel
|
|
>Posta inviata</guilabel
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>&knode; ti permette solo di cancellare i tuoi articoli: si rifiuta di cancellare quelli di altri autori.</para
|
|
>
|
|
</caution
|
|
>
|
|
|
|
<warning>
|
|
<para
|
|
>Poiché la funzionalità di cancellazione viene facilmente usata a sproposito, da programmi per la lettura di news che ti permettono di cancellare qualsiasi messaggio, molti server delle notizie non accettano messaggi di cancellazione dagli utenti dei gruppi di discussione; anche se il tuo <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
> accetta la cancellazione e la diffonde, molti altri server la ignoreranno <emphasis
|
|
>e non la diffonderanno</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Devi considerare ogni articolo precedentemente inviato, cancellato o meno, pubblicato e disponibile pubblicamente.</para>
|
|
</warning>
|
|
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Rimpiazzamento</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Il rimpiazzamento di un articolo farà sì che esso venga sovrascritto con una nuova versione. Una ragione per farlo potrebbe essere:</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hai scritto un lungo articolo e l'hai già pubblicato; ora, hai trovato un errore in questo articolo: potresti cancellarlo ed inviarne uno nuovo e corretto; oppure, puoi usare il rimpiazzamento.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Seleziona l'articolo nella vista articolo. Dal suo menu contestuale seleziona <guimenuitem
|
|
>Rimpiazza articolo...</guimenuitem
|
|
>. &knode; ti chiederà se vuoi davvero sovrascrivere questo articolo; se dai conferma con il pulsante <guibutton
|
|
>Sì</guibutton
|
|
> apparirà il compositore.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nel compositore puoi apportare le modifiche e le correzioni desiderate. Puoi poi pubblicare questo articolo allo stesso modo in cui invii qualsiasi altro articolo; quando il server delle notizie riceverà l'articolo, leggerà delle righe speciali nell'intestazione che gli diranno di rimpiazzare il vecchio articolo. Seleziona <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>File</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Spedisci più tardi</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> per ora, perché vogliamo dare un'occhiata all'intestazione dell'articolo nella <guilabel
|
|
>Posta in uscita</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Attiva <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Visualizza</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Mostra tutte le intestazioni</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, poiché vogliamo vedere tutte le intestazioni che il server delle notizie riceverà. Noterai una riga di questo tipo:</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Supersedes: <oggcm8.4n5.ln@konqi.org></para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Questa rappresenta un'istruzione per il server delle notizie per rimpiazzare l'articolo con ID di messaggio <oggcm8.4n5.ln@konqi.org> con il nuovo articolo.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Oltre a questo, il rimpiazzamento viene utilizzato per articoli inviati periodicamente, ⪚ le <acronym
|
|
>Domande frequenti</acronym
|
|
>. Il nuovo articolo rimpiazza quello vecchio ed il gruppo di discussione non si ritrova con un grosso numero di versioni differenti.</para
|
|
>
|
|
|
|
<caution
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Di nuovo, è possibile usare questa funzionalità solo se l'articolo ha già un ID di messaggio. Normalmente, gli articoli ricevono il loro ID di messaggio dal server delle notizie: ciò significa che puoi rimpiazzare solamente articoli che sono stati già pubblicati.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puoi configurare &knode; per generare l'ID di messaggio, in modo da poter rimpiazzare anche gli articoli nella cartella <guilabel
|
|
>Posta inviata</guilabel
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>&knode; ti permette di rimpiazzare solo i tuoi articoli.</para
|
|
>
|
|
|
|
</caution
|
|
>
|
|
|
|
<warning>
|
|
<para
|
|
>Come nel caso delle cancellazioni, si è abusato dei messaggi di rimpiazzamento nel passato, con, ad esempio, alcuni individui che ne inviavano centinai o addirittura migliaia per sovrascrivere messaggi legittimi con spazzatura casuale generata dal computer; inoltre, come con le cancellazioni, molti server delle notizie non rispettano i messaggi di rimpiazzamento, né li diffondono.</para>
|
|
</warning>
|
|
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
</sect2
|
|
>
|
|
|
|
<sect2 id="score-watch-ignore"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Valutare, sorvegliare, ignorare</title>
|
|
|
|
<anchor id="anc-score-watch-ignore"/>
|
|
<para
|
|
>Valutare, sorvegliare ed ignorare sono differenti nomi per riferirsi alla stessa funzionalità.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Valutando una conversazione, determini la sua importanza. &knode; permette punteggi tra -100000 e 100000. Un articolo normale riceve un punteggio pari a 0 se non lo modifichi; le conversazioni con un punteggio inferiore a 0 sono meno importanti della media; conversazioni con un punteggio superiore a 0 sono più importanti della media.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Il punteggio è un attributo della conversazione e degli articoli nella conversazione, quindi puoi usarlo per filtrare e cercare gli articoli; ad esempio, puoi definire un filtro che mostri solo gli articoli con un punteggio > 0, cioè tutti gli articoli ai quali sei interessato in maniera specifica.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>La funzione <guilabel
|
|
>Sorveglia</guilabel
|
|
> imposta il punteggio di tutti gli articoli in una conversazione a 100; in questo modo essi ottengono un alto punteggio e &knode; li etichetta con un'icona speciale.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>La funzione <guilabel
|
|
>Ignora</guilabel
|
|
> fa il contrario: assegna a tutti gli articoli in una conversazione un punteggio pari a -100 in modo tale che &knode; non li mostri più.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Il termine inglese <quote
|
|
>scoring</quote
|
|
> viene utilizzato anche in molti altri paesi.</para>
|
|
</tip
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puoi valutare un articolo o una conversazione manualmente con il pulsante destro del mouse o con il menu <guimenu
|
|
>Punteggio</guimenu
|
|
> — qui puoi valutare direttamente con <guilabel
|
|
>Sorveglia conversazione</guilabel
|
|
> e <guilabel
|
|
>Ignora conversazione</guilabel
|
|
>. Oltre ad assegnare dei punteggi manualmente puoi far sì che &knode; lo faccia automaticamente con delle regole di valutazione; puoi configurare tali regole in <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Impostazioni</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Configura KNode...</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Lettura News</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Punteggio</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> oppure su <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Punteggio</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Modifica regole punteggio...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> — l'unica differenza tra queste due finestre di dialogo è che l'ultimo ha la lista delle regole accanto alla configurazione delle regole. Nella guida successiva uso l'editor che si ottiene se si sceglie <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Punteggio</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Modifica regole punteggio...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<screenshot
|
|
>
|
|
<screeninfo
|
|
>L'editor delle regole</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="knode-rule-editor.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>L'editor delle regole</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption>
|
|
<para
|
|
>L'editor delle regole</para
|
|
>
|
|
</caption
|
|
>
|
|
</mediaobject
|
|
>
|
|
</screenshot
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Il compositore consiste di 4 aree: nella parte sinistra c'è la lista delle regole; con i pulsanti sotto alla lista puoi aggiungere, cancellare o copiare una regola esistente; al di sotto di questi hai la possibilità di limitare le regole mostrate — puoi scegliere di mostrare tutte le regole oppure solo quelle per un <glossterm
|
|
>gruppo di discussione</glossterm
|
|
> specifico.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se scegli il nome di una regola dalla lista, la regola verrà mostrata nella parte destra della finestra; a questo punto potrai modificarla. In alto puoi cambiare il suo nome ed impostare i gruppi di discussione ai quali applicarla. Puoi scegliere uno o più gruppi di discussione, e nota che i nomi dei gruppi devono essere separati da un punto e virgola. Puoi scegliere tra i gruppi che hai sottoscritto nella lista a discesa e con il pulsante <guibutton
|
|
>Aggiungi gruppo</guibutton
|
|
>; oppure puoi usare espressioni regolari o caratteri speciali, ⪚ <quote
|
|
>.*</quote
|
|
> per tutti i gruppi. L'opzione <guilabel
|
|
>Fai scadere la regola automaticamente</guilabel
|
|
> fa sì che la regola venga cancellata automaticamente dopo il numero di giorni specificato; ciò è utile se una determinata persona si comporta male e non vuoi leggere i suoi articoli per qualche giorno.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nella sezione <guilabel
|
|
>Condizioni</guilabel
|
|
> puoi inserire la condizione per la quale la regola deve essere attivata. Normalmente, puoi inserirne una sola, ma puoi modificare questo comportamento premendo i pulsanti <guibutton
|
|
>Più</guibutton
|
|
> e <guibutton
|
|
>Meno</guibutton
|
|
>. Se hai specificato più di una condizione, devi dire a knode se è necessario soddisfarle tutte o solo una di esse; puoi ottenere ciò scegliendo <guilabel
|
|
>Corrisponde a tutte le condizioni</guilabel
|
|
> o <guilabel
|
|
>Corrisponde ad una delle condizioni</guilabel
|
|
>, rispettivamente. </para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ogni condizione consiste di due liste a discesa e di un campo testo. Nella prima lista puoi scegliere la parte del messaggio che deve essere utilizzata nella condizione — questa parte verrà confrontata con il campo di testo; la seconda lista a discesa dice a &knode; in che modo effettuare il confronto, ad esempio, se l'intestazione scelta deve essere identica al testo inserito nel campo di testo, o se deve solo corrispondere ad una parte di esso. Sono permesse anche espressioni regolari. Se selezioni <guilabel
|
|
>Non</guilabel
|
|
> allora le condizioni secondo le quali la condizione è soddisfatta vengono rovesciate, e la condizione sarà soddisfatta se è vero il contrario delle condizioni mostrate.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ora, diamo un'occhiata a qualche esempio.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Potresti voler filtrare tutti gli articoli inviati da Teodoro Prova; per farlo scegli la riga di intestazione <guilabel
|
|
>From</guilabel
|
|
> dalla prima lista a discesa, scegli <guilabel
|
|
>È esattamente uguale a</guilabel
|
|
> dalla seconda lista ed inserisci il suo nome nel campo di testo. Ma, prima di fare ciò devi prima dare un'occhiata all'<glossterm
|
|
>intestazione</glossterm
|
|
> di uno degli articoli di Teodoro e vedere cosa c'è nella riga <quote
|
|
>From</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se non vuoi leggere articoli con più di 100 righe, scegli la voce <guilabel
|
|
>Lines</guilabel
|
|
> dalla prima lista a discesa, scegli <guilabel
|
|
>Maggiore di</guilabel
|
|
> dalla seconda, ed inserisci <userinput
|
|
>100</userinput
|
|
> nel campo di testo. Vorrai a questo punto abbassare il punteggio del messaggio.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Ultimo esempio: ovviamente, sei molto interessato agli articoli che parlano di &knode;. Scegli la voce <guilabel
|
|
>Subject</guilabel
|
|
>, poi <guilabel
|
|
>Contiene sottostringhe</guilabel
|
|
> ed inserisci <userinput
|
|
>knode</userinput
|
|
> nel campo di testo. Ma cosa fai se &knode; non viene menzionato nel <guilabel
|
|
>Subject</guilabel
|
|
>? Ti consiglio di usare una espressione regolare: cambia <guilabel
|
|
>Contiene sottostringhe</guilabel
|
|
> con <guilabel
|
|
>Corrisponde ad un'espressione regolare</guilabel
|
|
> e scrivi <userinput
|
|
>knode|newsreader|usenet</userinput
|
|
> nel campo di testo per verificare una corrispondenza o con knode, o con newsreader o con usenet — il simbolo <userinput
|
|
>|</userinput
|
|
> significa O. In alternativa, puoi creare 3 condizioni — una che verifichi la corrispondenza con knode, una con newsreader e così via — e scegliere <guilabel
|
|
>Corrisponde ad una delle condizioni</guilabel
|
|
>; ma ciò necessita di molto spazio e non è molto elegante, vero?</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Una volta che la tua condizione è pronta puoi impostare un'azione nella sezione <guilabel
|
|
>Azioni</guilabel
|
|
>. L'azione più importante è <guilabel
|
|
>Regola punteggio</guilabel
|
|
>; se la scegli, puoi alzare o abbassare il punteggio, del valore configurato, degli articoli ai quali viene applicata la regola. &knode; può anche mostrarti un piccolo messaggio quando trova tali articoli o colorare l'intestazione nella lista articoli; ad esempio, potresti colorare gli articoli interessanti con un rosa acceso in modo da notarli velocemente.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando si esce dall'editor, oppure quando si sceglie la voce del menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Punteggio</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Ricalcola punteggi</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, vengono eseguite le regole; inoltre, le regole vengono automaticamente usate per i nuovi <glossterm
|
|
>articoli</glossterm
|
|
>. Il sistema dei punteggi ha più senso se utilizzato insieme ai filtri: diminuendo il punteggio di alcuni articoli e filtrandoli essi non appariranno più nella lista degli articoli.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="group-identity"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Identità associate i gruppi</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Con &knode; puoi usare un'identità diversa per ogni gruppo di discussione ai quali sei iscritto; cioè, puoi impostare un nome, un indirizzo di posta elettronica, un indirizzo per le risposte ed una firma da usare per quel gruppo.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>È facile impostare delle identità per i gruppi. Per prima cosa, fai clic con il tasto destro del mouse sul nome del gruppo di discussione per il quale creare una diversa identità; poi seleziona <guimenuitem
|
|
>Proprietà gruppo</guimenuitem
|
|
> dal menu contestuale che appare. Nella finestra di dialogo che appare la seconda scheda contiene campi identici a quelli presenti nelle impostazioni dell'identità globale; inserisci qui le tue impostazioni e fai clic su <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> per confermare le modifiche: in seguito, i tuoi articoli appartenenti a questo gruppo saranno sempre inviati con l'identità appena inserita.</para
|
|
>
|
|
|
|
<caution
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Quando cancella l'iscrizione ad un gruppo perdi le impostazioni per l'identità associata al gruppo: se effettui nuovamente l'iscrizione, avrai bisogno di reinserire le impostazioni per l'identità. Per i gruppi di discussione nuovi viene utilizzata l'identità globale.</para
|
|
>
|
|
</caution
|
|
>
|
|
|
|
</sect2
|
|
>
|
|
|
|
<sect2 id="multiple-news-accounts"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Gestione di account multipli</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>&knode; può gestire un numero illimitato di account per server delle notizie in aggiunta a quello principale; la maggior parte degli utenti non hanno bisogno di questa funzionalità, ma può essere molto utile se il tuo server delle notizie principale non fornisce tutti i gruppi che vuoi leggere. Casi tipici sono i gruppi relativi ad un software commerciale ospitati su un server speciale e privato oppure i gruppi di discussione che contengono file binari, che sono disponibili solamente da alcuni server.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Un altro esempio del perché a volte potresti aver bisogno di più di un server delle notizie è che in qualche caso non tutti i gruppi di discussione interessanti si trovano su un singolo server; in effetti, molto spesso c'è solo una selezione di gruppi di discussione. Ad esempio, molti server non supportano gruppo che offrono file binari come immagini o programmi; se vuoi avere a disposizione questo tipo di gruppi ed il server delle notizie del tuo provider non vuole renderli disponibili puoi configurare &knode; per ottenerli da un altro server.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Oppure forse ti accorgi di essere iscritto a troppi gruppi di discussione, e vorresti organizzarli un po' meglio; potresti impostare diversi account per lo stesso server, magari uno per i gruppi che leggi quotidianamente, e uno per i gruppi che leggi meno di frequente, così che non devi cercare i gruppi <quote
|
|
>di tutti i giorni</quote
|
|
> in una lunga lista di gruppi sottoscritti.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per aggiungere un nuovo account, apri la finestra di dialogo delle preferenze attraverso <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Impostazioni</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Configura KNode...</guimenuitem
|
|
><guilabel
|
|
>Account</guilabel
|
|
><guilabel
|
|
>News</guilabel
|
|
> </menuchoice
|
|
>. Il pulsante <guibutton
|
|
>Aggiungi</guibutton
|
|
> permette di creare un nuovo account; devi poi inserire gli stessi dati inseriti per il tuo primo account, tipicamente un nome da assegnare all'account, il nome dell'host, ed un nome utente e password se il server richiede autenticazione. Quando avrai terminato il nuovo server apparirà sia nella finestra di configurazione che nella vista gruppi: puoi ora effettuare l'iscrizione a dei gruppi di discussione.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puoi eliminare l'account attualmente selezionato premendo il pulsante <guibutton
|
|
>Elimina</guibutton
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para
|
|
>Nella finestra di dialogo <guimenu
|
|
>Proprietà account</guimenu
|
|
> (disponibile nel menu contestuale del server delle notizie) puoi impostare un'identità da utilizzare insieme a questo server solamente.</para>
|
|
</tip>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="PGP-support">
|
|
<title
|
|
>Firmare e verificare articoli con <acronym
|
|
>PGP</acronym
|
|
></title>
|
|
<anchor id="anc-PGP-support"/>
|
|
|
|
<para
|
|
><acronym
|
|
>PGP</acronym
|
|
> è il metodo più diffuso per cifrare e firmare i dati. Utilizzando la <glossterm
|
|
>Firma PGP</glossterm
|
|
> puoi verificare se un articolo è davvero stato pubblicato dall'autore originale oppure se è stato modificato da terzi. Puoi trovare programmi per PGP e guide su <ulink url="http://www.pgpi.org"
|
|
>http://www.pgpi.org</ulink
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Con &knode; puoi firmare ogni articoli con <acronym
|
|
>PGP</acronym
|
|
> e verificare gli articoli firmati con <acronym
|
|
>PGP</acronym
|
|
>. Dopo aver configurato il supporto per <acronym
|
|
>PGP</acronym
|
|
> in <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Impostazioni</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Configura KNode...</guimenuitem
|
|
><guilabel
|
|
>Firma/verifica</guilabel
|
|
></menuchoice
|
|
>, puoi firmare gli articoli nell'editor con la voce del menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Strumenti</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Firma articolo con PGP</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> — ti verrà richiesta la passphrase e dopo averla inserita l'articolo verrà firmato.</para>
|
|
|
|
<caution
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Il tuo <acronym
|
|
>ID</acronym
|
|
> <application
|
|
>GnuPG</application
|
|
>/<acronym
|
|
>PGP</acronym
|
|
> viene costruito automaticamente dal tuo nome e dal tuo indirizzo di posta elettronica ed è identico al mittente del messaggio (intestazione <quote
|
|
>From</quote
|
|
>).</para>
|
|
</caution>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per verificare una <glossterm
|
|
>Firma PGP</glossterm
|
|
> devi scegliere la voce del menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Visualizza</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Verifica firma PGP</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1
|
|
>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
sgml-minimize-attributes: nil
|
|
sgml-general-insert-case: lower
|
|
sgml-parent-document:("index.docbook" "chapter" "sect1")
|
|
End:
|
|
-->
|