Your ROOT_URL in app.ini is https://scm.trinitydesktop.org/gitea/ but you are visiting https://scm.trinitydesktop.net/gitea/TDE/tde-i18n/src/commit/7216f499e5b92a2df14c89bf7a0c6e5201a92878/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmnotify.po You should set ROOT_URL correctly, otherwise the web may not work correctly.
tde-i18n/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmnotify.po

105 lines
3.8 KiB

# translation of kcmnotify.po to Thai
# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 23:29+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com"
#: knotify.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed."
"<li>With a beep or other noise.<li>Via a popup dialog box with additional "
"information.<li>By recording the event in a logfile without any additional "
"visual or audible alert.</ul>"
msgstr ""
"<h1>การแจ้งเตือนของระบบ</h1> TDE อนุญาตให้คุณควบคุมว่า คุณจะได้รับการแจ้งเตือนอย่างไร "
"เมื่อเกิดเหตุการณ์บางอย่างขึ้น ซึ่งมีตัวเลือกต่าง ๆ คือ:<ul> "
"<li>ถูกกำหนดมาโดยแอพพลิเคชัน<li>โดยส่งเสียงบี๊บหรือเสียงอื่น<li>แสดงผ่านกล่องโต้ตอบพร้อมรายละเอียดอื่น "
"ๆ<li>โดยบันทึกเหตุการณ์ในแฟ้มติดตามการทำงาน โดยไม่ต้องแจ้งเตือนให้ผู้ใช้ทราบ</ul>"
#: knotify.cpp:69
msgid "Event source:"
msgstr "ที่มาของเหตุการณ์:"
#: knotify.cpp:88
msgid "KNotify"
msgstr "การแจ้งเตือนของระบบ"
#: knotify.cpp:89
msgid "System Notification Control Panel Module"
msgstr "โมดูลการแจ้งเตือนของระบบ"
#: knotify.cpp:92
msgid "Original implementation"
msgstr "การกำหนดดั้งเดิม"
#: knotify.cpp:220
msgid "Player Settings"
msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมเล่นเสียง"
#: playersettings.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
msgstr "<b>ตั้งค่าโปรแกรมเล่นเสียง</b>"
#: playersettings.ui:66
#, no-c-format
msgid "&No audio output"
msgstr "ไม่มีเสียง"
#: playersettings.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Use an external player"
msgstr "ใช้โปรแกรมเล่นเสียงภายนอก"
#: playersettings.ui:155
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: playersettings.ui:163
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
#: playersettings.ui:190
#, no-c-format
msgid "&Volume:"
msgstr "ระดับเสียง: "
#: playersettings.ui:220
#, no-c-format
msgid "Use the &TDE sound system"
msgstr "ใช้ระบบเสียงของ &TDE"
#: playersettings.ui:234
#, no-c-format
msgid "&Player:"
msgstr "โปรแกรมเล่นเสียง:"