|
|
# translation of libkickermenu_tom.po to
|
|
|
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-26 13:17+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
|
|
|
msgid "Run:"
|
|
|
msgstr "Выполнить:"
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:180
|
|
|
msgid "Task-Oriented Menu"
|
|
|
msgstr "Меню, ориентированное на задачи"
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:212
|
|
|
msgid "Configure This Menu"
|
|
|
msgstr "Настроить это меню"
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:219
|
|
|
msgid "Clear History"
|
|
|
msgstr "Очистить историю"
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:227
|
|
|
msgid "No Entries"
|
|
|
msgstr "Нет записей"
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:261
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
msgstr "Неизв."
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:324
|
|
|
msgid "%1 (%2)"
|
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:388
|
|
|
msgid "%1 Menu Editor"
|
|
|
msgstr "Редактор меню %1"
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:390
|
|
|
msgid "Add This Task to Panel"
|
|
|
msgstr "Добавить эту задачу на панель"
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:391
|
|
|
msgid "Modify This Task..."
|
|
|
msgstr "Изменить эту задачу..."
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:392
|
|
|
msgid "Remove This Task..."
|
|
|
msgstr "Удалить эту задачу..."
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:393
|
|
|
msgid "Insert New Task..."
|
|
|
msgstr "Вставить новую задачу..."
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:439
|
|
|
msgid "Tasks"
|
|
|
msgstr "Задачи"
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:462
|
|
|
msgid "More Applications"
|
|
|
msgstr "Дополнительные приложения"
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:473
|
|
|
msgid "Destinations"
|
|
|
msgstr "Назначения"
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
|
|
|
msgid "Run Command..."
|
|
|
msgstr "Выполнить команду..."
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:493
|
|
|
msgid "Recently Used Items"
|
|
|
msgstr "Последние элементы"
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:499
|
|
|
msgid "Recent Documents"
|
|
|
msgstr "Последние документы"
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:506
|
|
|
msgid "Recent Applications"
|
|
|
msgstr "Последние приложения"
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:510
|
|
|
msgid "Special Items"
|
|
|
msgstr "Специальные элементы"
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:567
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Logout %1"
|
|
|
msgstr "Завершить сеанс %1"
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:592
|
|
|
msgid "The \"%2\" Task"
|
|
|
msgstr "Задача \"%2\""
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:613
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
|
|
|
"You can restore the task after it has been removed by selecting the ""
|
|
|
"Modify These Tasks" entry</em></qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt>Вы действительно хотите удалить эту <strong>%1</strong> задачу?"
|
|
|
"<p><em>Совет: Вы можете восстановить задачу после ее удаления, выбрав "
|
|
|
"элемент "Изменить эти задачи" entry</em></qt>"
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:615
|
|
|
msgid "Remove Task?"
|
|
|
msgstr "Удалить задачу?"
|