You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2154 lines
54 KiB
2154 lines
54 KiB
<!-- <?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd">
|
|
|
|
-->
|
|
<sect1 id="subscribing"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Att arbeta med diskussionsgrupper</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Efter att ha anpassat &knode; kommer vi nu att försöka hämta de första artiklarna. För att kunna göra det, behöver du utföra några fler steg med inställningar, men du behöver inte göra det här särskilt ofta.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="fetch-group-list">
|
|
<title
|
|
>Hämta grupplistan från nyhetsservern</title
|
|
>
|
|
|
|
<anchor id="anc-fetch-group-list"/>
|
|
|
|
<para
|
|
>Om du vill läsa en diskussionsgrupp måste du först prenumerera på den. Högerklicka med musen på raden med din nyhetsserver i korglistan. Välj alternativet <guimenuitem
|
|
>Prenumerera på diskussionsgrupp</guimenuitem
|
|
> i den sammanhangsberoende menyn som visas. Vid det här tillfället vet inte &knode;, vilka diskussionsgrupper som är tillgängliga från den här servern, och frågar dig om listan över tillgängliga diskussionsgrupper ska hämtas. Bekräfta med <guibutton
|
|
>Ja</guibutton
|
|
>. Nu bör du se följande dialogruta.</para>
|
|
|
|
<screenshot
|
|
>
|
|
<screeninfo
|
|
>Dialogrutan <guilabel
|
|
>Prenumerera på diskussionsgrupper</guilabel
|
|
></screeninfo
|
|
>
|
|
<mediaobject
|
|
>
|
|
<imageobject
|
|
>
|
|
<imagedata fileref="knode-subscribe.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
>
|
|
<textobject
|
|
>
|
|
<phrase
|
|
>Dialogrutan <guilabel
|
|
>Prenumerera på diskussionsgrupper</guilabel
|
|
></phrase
|
|
>
|
|
</textobject
|
|
>
|
|
<caption
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Dialogrutan <guilabel
|
|
>Prenumerera på diskussionsgrupper</guilabel
|
|
></para
|
|
>
|
|
</caption
|
|
>
|
|
</mediaobject
|
|
>
|
|
</screenshot
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Efter en viss tid, har &knode; hämtat listan över tillgängliga diskussionsgrupper och visar dem i vänstra fönstret <guilabel
|
|
>Grupper på</guilabel
|
|
> i en trädvy. Den här trädvyn visar diskussionsgrupperna hierarkiskt.</para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para
|
|
>Du hittar en kort beskrivning om Usenets struktur, och hierarkin av enskilda diskussionsgrupper på <ulink url="http://www.kirchwitz.de/~amk/dni/usenet-einfuehrung"
|
|
>http://www.kirchwitz.de/~amk/dni/usenet-einfuehrung</ulink
|
|
> (tysk).</para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Ny sökning</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Det enklaste sättet att navigera i trädet är att använda inmatningsfältet <guilabel
|
|
>Sök</guilabel
|
|
>. &knode; filtrerar grupperna som visas enligt din inmatning. Om du letar efter en grupp om KDE, men inte vet den exakta platsen i hierarkin, skriv bara in <userinput
|
|
>kde</userinput
|
|
> i fältet <guilabel
|
|
>Sök</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>När du skriver in <userinput
|
|
>k</userinput
|
|
>, ser du redan att listan ändras. Den andra bokstaven, <userinput
|
|
>d</userinput
|
|
>, ger dig en avsevärt reducerad lista med grupper som visas. och den sista bokstaven <userinput
|
|
>e</userinput
|
|
> reducerar listan till grupper med kde i sina namn. I Sverige slutar du troligen med bara tre grupper.</para>
|
|
|
|
<simplelist
|
|
>
|
|
<member
|
|
>comp.windows.x.kde</member
|
|
>
|
|
</simplelist
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Om din server tillhandahåller internationella grupper, kan du se att din lista är:</para>
|
|
|
|
<simplelist
|
|
>
|
|
<member
|
|
>comp.windows.x.kde</member
|
|
>
|
|
<member
|
|
>de.comp.os.unix.apps.kde</member
|
|
>
|
|
</simplelist
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Den här gradvisa sökningen ger dig möjlighet att söka efter diskussionsgrupper utan att känna till deras exakta sökvägar.</para
|
|
>
|
|
|
|
<tip
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Vid en närmare titt, ser du att &knode; visar grupperna utan ett träd om det bara finns ett fåtal grupper kvar. Det här är inte ett fel, det är en funktion.</para
|
|
>
|
|
</tip
|
|
>
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Inaktivera trädvy</guilabel
|
|
></title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Normalt visar &knode; alla grupper i ett träd. Om det här alternativet aktiveras, så listas alla diskussionsgrupper blandade.</para
|
|
>
|
|
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
>
|
|
<guilabel
|
|
>endast prenumerationer</guilabel
|
|
></title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Om <guilabel
|
|
>endast prenumerationer</guilabel
|
|
> är markerad, visar trädvyn <guilabel
|
|
>Grupper på</guilabel
|
|
> bara grupperna som du redan prenumererar på. Detta är mycket bekvämt om du vill säga upp prenumerationen från vissa grupper. Då behöver du inte leta igenom hela trädet efter de här grupperna.</para
|
|
>
|
|
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>endast nya</guilabel
|
|
></title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Om <guilabel
|
|
>endast nya</guilabel
|
|
> är markerat, visar trädvyn <guilabel
|
|
>Grupper på</guilabel
|
|
> bara grupperna som är nya sedan du sist hämtade grupplistan. För att det här ska fungera, måste du först hämta en ny grupplista med <guibutton
|
|
>Ny lista</guibutton
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Knappen <guibutton
|
|
>Nya grupper</guibutton
|
|
> ger möjlighet att visa alla nya grupper efter ett visst datum.</para
|
|
>
|
|
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Grupper på</guilabel
|
|
></title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Den här listan visar alla diskussionsgrupper på den här servern. Om du markerar en av kryssrutorna <guilabel
|
|
>endast prenumerationer</guilabel
|
|
> eller <guilabel
|
|
>endast nya</guilabel
|
|
> får du motsvarande urval.</para
|
|
>
|
|
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Aktuella ändringar</guilabel
|
|
></title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Fönstret <guilabel
|
|
>Aktuella ändringar</guilabel
|
|
> visar alla ändringar som du gjort efter du öppnade dialogrutan.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Listan <guilabel
|
|
>prenumerera på</guilabel
|
|
> visar diskussionsgrupperna som du har valt att prenumerera på.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Under ser du listan <guilabel
|
|
>säg upp prenumerationen från</guilabel
|
|
>, som visar alla diskussionsgrupper som du har sagt upp prenumerationen från. Du kan inte säga upp prenumerationen från grupper som du inte först prenumererat på.</para
|
|
>
|
|
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Nya grupper</guilabel
|
|
></title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Den här knappen öppnar en dialogruta som låter dig anpassa listan med nya grupper. Du kan välja mellan att visa alla grupper sedan den senaste uppdateringen eller alla grupper sedan ett visst datum. Med datumalternativet, ger &knode; en mer flexibel möjlighet att titta efter nya grupper. Du kan till och med titta efter nya grupper sedan innan den senaste uppdateringen av grupplistan.</para
|
|
>
|
|
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
><guibutton
|
|
>Ny lista</guibutton
|
|
></title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Knappen <guibutton
|
|
>Ny lista</guibutton
|
|
> talar om för &knode; att hämta en ny lista med grupper från nyhetsservern.</para
|
|
>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>Hierarkin med diskussionsgrupper ändras hela tiden. Det skapas nya grupper, grupper byter namn eller flyttas hela tiden. Vissa grupper försvinner bara, de är inte längre tillgängliga och tas bort. För att visa detta, ger &knode; dig möjlighet att uppdatera grupplistan. Det här är normalt bara nödvändigt för att se om servern nu tillhandahåller en grupp som inte tidigare fanns.</para
|
|
>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para
|
|
>Om du helt enkelt vill vara säker på att du har sett alla nya grupper, är det effektivare att använda <guibutton
|
|
>Nya grupper</guibutton
|
|
>. Att hämta hela listan tar mycket längre tid, men du försäkrar dig om att alla borttagna grupper försvinner från grupplistan.</para
|
|
>
|
|
</tip
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tyvärr finns det ingen garanti att din nyhetsserver tillhandahåller alla tillgängliga diskussionsgrupper. Många nyhetsservrar tillåter inte grupper som publicerar binära bilagor. Andra grupper är bara tillgängliga från speciella servrar. &knode; ger dig möjlighet att använda mer än en nyhetsserver, om du vill komma åt alternativa servrar som tillhandahåller de här grupperna. Du kan läsa mer om detta i <xref linkend="multiple-news-accounts"/>.</para>
|
|
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Att arbeta med dialogrutan</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Vi vill nu prenumerera på KDE-gruppen. Markera rutan till vänster om namnet. Du kan nu se gruppen i listan <guilabel
|
|
>prenumerera på</guilabel
|
|
>. En annan möjlighet är att använda pilarna mellan de två fönstren.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Om du valde fel diskussionsgrupp av misstag, kan du ångra valet genom att avmarkera kryssrutan intill gruppnamnet i fönstret <guilabel
|
|
>Grupper på</guilabel
|
|
>. Återigen skulle du kunna använda pilen (du observerade förmodligen att pilen ändrade riktning).</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Om du vill säga upp prenumerationen från en diskussionsgrupp är det lika lätt som att prenumerera på den. Du avmarkerar bara rutan intill namnet. Grupperna som du vill säga upp prenumerationen från visas i listan <guilabel
|
|
>säg upp prenumerationen från</guilabel
|
|
>. Återigen är pilen ett annat sätt att göra samma sak. För att rätta dina åtgärder kan du använda pilen igen. Det fungerar så länge dialogrutan inte stängs genom att klicka <guibutton
|
|
>Ok</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Som en användare av &kde; och &knode; vill du troligen prenumerera på gruppen. Försäkra dig alltså om att du markerar rutan och trycker på <guibutton
|
|
>Ok</guibutton
|
|
>. Den här gruppen visas nu i trädvyn under servern som den valdes från. I vårt exempel är det här <emphasis
|
|
>Mitt nyhetskonto</emphasis
|
|
>. Om du inte kan se gruppen, klicka på krysset intill servernamnet eller på servernamnet själv. Listan på diskussionsgrupper som prenumereras på ska visas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Klicka på diskussionsgruppen. Nu ser du en tom korg i artikelvyn till höger. &knode; måste hämta artiklarna för den nya diskussionsgruppen. Om du har markerat rutan <guilabel
|
|
>Leta efter nya artiklar automatiskt</guilabel
|
|
> under <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
> Inställningar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
> Anpassa Knode... </guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Läs nyheter </guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
> Allmänt</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, försöker &knode; hämta artiklarna från nyhetsservern, när diskussionsgruppen först markeras. Om rutan inte är markerad, måste du använda <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Konto</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
> Hämta nya artiklar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<important
|
|
>
|
|
<para
|
|
>När du använder <application
|
|
>leafnode</application
|
|
> som server, finns det en enda artikel i gruppen. <application
|
|
>leafnode</application
|
|
> skapar en artikel i varje ny grupp som prenumereras på. Det anger att <application
|
|
>leafnode</application
|
|
> kommer att ta hänsyn till den här gruppen nästa gång artiklar hämtas. Du kan ignorera felmeddelandet som säger att artikeln inte kan hittas. Om du markerar den här artikeln talar du om för <application
|
|
>leafnode</application
|
|
> att du verkligen är intresserad av gruppen.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du får de riktiga artiklarna, när din lokala nyhetsserver hämtar dem från Internet och tillhandahåller dem åt dig. Detaljer om det här finns i dokumentationen för din lokala nyhetsserver.</para
|
|
>
|
|
</important
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Om allting fungerar, så visas artiklarna för diskussionsgruppen som prenumereras på i det över högra fönstret, artikelvyn.</para
|
|
>
|
|
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="fetch-and-read-news"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Hämta och läsa artiklar</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>&knode; visar alltid tre vyer: korgvyn, artikelvyn och artikelfönstret. Du kan ändra höjd och bredd på vyerna med musen. Om du klickar i ett fönster får det fokus. Det är viktigt om du vill använda &knode; med tangentbordet. <keycap
|
|
>Tab</keycap
|
|
>-tangenten byter fokus mellan vyerna. Den aktiva vyn anges med en liten färgad rad ovanför kolumnrubrikerna.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Den här bilden visar &knode; med en prenumeration på &kde;-diskussionsgruppen.</para>
|
|
|
|
<screenshot
|
|
>
|
|
<screeninfo
|
|
>De tre vyerna i &knode;</screeninfo
|
|
>
|
|
<mediaobject
|
|
>
|
|
<imageobject
|
|
>
|
|
<imagedata fileref="knode-views.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
>
|
|
<textobject
|
|
>
|
|
<phrase
|
|
>De tre vyerna i &knode;</phrase
|
|
>
|
|
</textobject
|
|
>
|
|
<caption
|
|
>
|
|
<para
|
|
>De tre vyerna i &knode;</para
|
|
>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject
|
|
>
|
|
</screenshot
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Det är möjligt att markera mer än en grupp eller artikel. Du kan markera ett område genom att klicka på den första raden med <mousebutton
|
|
>vänster</mousebutton
|
|
> musknapp, hålla nere tangenten <keycode
|
|
>Skift</keycode
|
|
> och klicka på den sista raden med <mousebutton
|
|
>vänster</mousebutton
|
|
> musknapp igen.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Om du vill markera mer än en enstaka rad, måste du markera den första genom att klicka på den med <mousebutton
|
|
>vänster</mousebutton
|
|
> musknapp, och därefter markera övriga rader genom att hålla nere tangenten &Ctrl; och klicka på dem med <mousebutton
|
|
>vänster</mousebutton
|
|
> musknapp.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du kan rensa markeringen genom att klicka på en annan rad med <mousebutton
|
|
>vänster</mousebutton
|
|
> musknapp.</para>
|
|
|
|
<caution>
|
|
<para
|
|
>Observera att om du har markerat mer än en rad, måste du aktivera den sammanhangsberoende menyn med &Shift;-tangenten nertryckt, annars rensas markeringen.</para
|
|
>
|
|
</caution
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Korgvyn</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Korgvyn innehåller inte bara konton som du ställt in, i vårt exempel är detta <emphasis
|
|
>Mitt nyhetskonto</emphasis
|
|
>, utan också tre andra korgar. När du redan prenumererar på några diskussionsgrupper, finns det plustecken intill kontonamnen. Genom att klicka på plustecknet eller namnet på kontot öppnas trädet för att visa namnen på diskussionsgrupperna som du har valt att prenumerera på för det kontot.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Genom att använda höger musknapp kan du få en sammanhangsberoende meny för det markerade objektet (korg eller diskussionsgrupp). Om du väljer en diskussionsgrupp och sedan egenskaper, kan du bland annat ange din identitet för den här speciella gruppen. Du hittar mer om detta under kapitlet <link linkend="group-identity"
|
|
>Lokala identiteter</link
|
|
>.</para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<para
|
|
>När du väljer en diskussionsgrupp med musen, visas en lista med artiklar för den här gruppen i det övre högra fönstret. Om det inte finns några artiklar i det övre högra fönstret, finns det två möjligheter: antingen finns det inga artiklar i den här diskussionsgruppen på nyhetsservern, eller så har inte nyhetsservern hämtat dem ännu. Välj <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Konto</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
> Hämta nya artiklar i alla grupper</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Om det fortfarande inte visas några artiklar, har du antingen något problem med dina inställningar, eller så finns det verkligen inga artiklar i den här gruppen. Försök med en annan grupp. Om det inte finns några artiklar för den här gruppen, måste du troligen gå igenom de första kapitlen om inställning av &knode; igen. Kapitlet <link linkend="faq"
|
|
>Vanliga frågor</link
|
|
> kan också hjälpa till.</para>
|
|
|
|
<caution
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Om du använder en lokal nyhetsserver, visas artiklarna bara om nyhetsservern redan har hämtat dem från Internet. Om du använder <application
|
|
>leafnode</application
|
|
> görs detta med programmet <application
|
|
>fetchnews</application
|
|
>.</para>
|
|
</caution
|
|
>
|
|
|
|
<sect4
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Diskussionsgruppskorgar</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Diskussionsgruppernas korgar visas med det namn som de får av hierarkin på nyhetsservern. I vårt exempel är det här <guilabel
|
|
>comp.windows.x.kde</guilabel
|
|
>. Du kan ändra namnet som visas i den här vyn. Välj <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Byt namn på grupp</guimenu
|
|
> </menuchoice
|
|
> i den sammanhangsberoende menyn (<mousebutton
|
|
>höger</mousebutton
|
|
> musknapp på diskussionsgruppens namn), och sedan kan du ändra namn i inmatningsfältet. Ett bra namn för <guilabel
|
|
>comp.windows.x.kde</guilabel
|
|
> kan till exempel vara <guilabel
|
|
>KDE-diskussionsgrupp</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Om du inte ändrar detta, så visas det hierarkiska namnet fortfarande.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Förutom namnet på diskussionsgruppen visar korgvyn mer information genom att ändra utseende. Om en diskussionsgrupp innehåller nya artiklar, visas namnet med fetstil. Kolumnerna <guilabel
|
|
>Totalt</guilabel
|
|
> och <guilabel
|
|
>Olästa</guilabel
|
|
> talar också om hur många artiklar som finns i motsvarande grupp eller korg, och hur många som är markerade som olästa.</para
|
|
>
|
|
|
|
</sect4
|
|
>
|
|
|
|
<sect4
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Korgen <guilabel
|
|
>Utkorg</guilabel
|
|
></title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Korgen <guilabel
|
|
>Utkorg</guilabel
|
|
> innehåller alla artiklar som är meningen ska skickas senare, eller som inte kunde skickas på grund av ett fel. Om du vill skicka en artikel senare, välj <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Arkiv</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
> Skicka senare</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> i editorn. Artikeln arkiveras då i <guilabel
|
|
>Utkorg</guilabel
|
|
>. Det är möjligt att redigera, ta bort eller skicka de här artiklarna senare.</para
|
|
>
|
|
|
|
<tip
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Om en artikel inte skickas på grund av ett fel, lagras den i den här korgen. Du kommer inte att förlora de här artiklarna.</para
|
|
>
|
|
</tip
|
|
>
|
|
</sect4
|
|
>
|
|
|
|
<sect4
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Korgen <guilabel
|
|
>Utkast</guilabel
|
|
></title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Den här korgen används för att lagra utkast av dina artiklar. Om du till exempel vill göra ytterligare arbete på dem, men du inte har tid med det just nu. För att lagra en artikel i den här korgen, välj <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Arkiv</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Spara som utkast</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> i editorn.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du kan redigera, ta bort och skicka artiklar i den här korgen.</para
|
|
>
|
|
|
|
</sect4
|
|
>
|
|
|
|
<sect4
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Korgen <guilabel
|
|
>Skickat</guilabel
|
|
></title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Den här korgen innehåller kopior av artiklar som du skickat med lyckat resultat, inklusive e-postsvar. Du kan ta bort meddelandena i den här korgen, men det gör inte att meddelanden som redan skickats blir oskickade.</para
|
|
>
|
|
|
|
<caution
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Om du använder en lokal nyhetsserver, anger en artikel som visas i korgen <guilabel
|
|
>Skickade</guilabel
|
|
> bara att den lokala nyhetsservern har tagit emot artikeln. Det är möjligt att artikeln aldrig visas i en diskussionsgrupp, om den lokala nyhetsservern inte kunde skicka den av någon anledning. Om du märker att några artiklar inte visas i motsvarande diskussionsgrupp, försäkra dig då först om att de skickades av den lokala nyhetsservern.</para
|
|
>
|
|
</caution
|
|
>
|
|
|
|
<tip
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Om du använder <application
|
|
>leafnode</application
|
|
>, så finns artiklar som leafnode inte kunde skicka normalt i <filename
|
|
>/var/spool/failed.postings</filename
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
</tip
|
|
>
|
|
</sect4
|
|
>
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Artikelvyn</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Artikelvyn ger dig en lista på alla artiklar i den markerade diskussionsgruppen eller korgen. Du kan ändra utseendet på den här vyn med menyalternativet <guimenu
|
|
>Visa</guimenu
|
|
>. Den översta raden i vyn innehåller kolumnrubriker.</para
|
|
>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Ämne</guilabel
|
|
></term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Kolumnen <guilabel
|
|
>Ämne</guilabel
|
|
> visar ämnet för en artikel, som oftast ger dig en ledtråd om innehållet i artikeln. Ämnet väljes av artikelförfattaren. Du hittar mer om detta i <link linkend="post-and-mail-news"
|
|
>Skriva och svara på artiklar</link
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Från</guilabel
|
|
></term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Kolumnen <guilabel
|
|
>Från</guilabel
|
|
> visar författaren, eller e-postadressen om författaren inte angav ett namn. Du kan anpassa dina inställningar i <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anpassa Knode</guimenuitem
|
|
> <guilabel
|
|
>Identitet</guilabel
|
|
> </menuchoice
|
|
>. När du publicerar en artikel, visar &knode; de här inställningarna i kolumnen <guilabel
|
|
>Från</guilabel
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Poäng</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Kolumnen <guilabel
|
|
>Poäng</guilabel
|
|
> visar poängsättningen av en artikel som ett tal. Normalvärdet är 0. Artiklar som är viktiga för dig kan ges högre poäng, och artiklar som du vill ignorera kan ges lägre poäng. Området är -100000 till +100000. Du kan läsa mer om det här i kapitlet <link linkend="score-watch-ignore"
|
|
>Poängsätt, bevaka, ignorera</link
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Kolumnen <guilabel
|
|
>Poäng</guilabel
|
|
> visas bara om <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anpassa Knode...</guimenuitem
|
|
> <guilabel
|
|
>Läs nyheter</guilabel
|
|
> <guilabel
|
|
>Allmänt</guilabel
|
|
> <guilabel
|
|
>Visa poäng på artiklar</guilabel
|
|
> </menuchoice
|
|
> är aktiverat.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Datum</guilabel
|
|
></term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Kolumnen <guilabel
|
|
>Datum</guilabel
|
|
> visar datum och tid när artikeln skrevs.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Rader</guilabel
|
|
></term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Kolumnen <guilabel
|
|
>Rader</guilabel
|
|
> visar antalet rader i <glossterm
|
|
>artikeln</glossterm
|
|
>. Kolumnen visas bara om <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Inställningar </guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anpassa Knode...</guimenuitem
|
|
> <guilabel
|
|
>Läs nyheter</guilabel
|
|
> <guilabel
|
|
>Allmänt</guilabel
|
|
> <guilabel
|
|
>Visa radräkning</guilabel
|
|
> </menuchoice
|
|
> är aktiverad.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
</variablelist
|
|
>
|
|
|
|
<sect4
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Symboler och markeringar som används</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Det här är en kort förklaring av de olika symboler som används för att beteckna artiklar.</para
|
|
>
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
><inlinemediaobject
|
|
>
|
|
<imageobject
|
|
>
|
|
<imagedata fileref="greyball.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
|
</inlinemediaobject
|
|
> Artiklar som redan lästs betecknas med den här symbolen.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>
|
|
<inlinemediaobject
|
|
>
|
|
<imageobject
|
|
>
|
|
<imagedata fileref="greyballchk.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
|
</inlinemediaobject
|
|
> Artiklar som betecknas med den här symbolen är lästa, och texten har hämtats från servern.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>
|
|
<inlinemediaobject
|
|
>
|
|
<imageobject
|
|
>
|
|
<imagedata fileref="redball.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
> </inlinemediaobject
|
|
> Artiklar som betecknas med den här symbolen är olästa, och texten har ännu inte hämtats från servern.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>
|
|
<inlinemediaobject
|
|
>
|
|
<imageobject
|
|
>
|
|
<imagedata fileref="redballchk.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
> </inlinemediaobject
|
|
> Artiklar som betecknas med den här symbolen är olästa, men texten har redan hämtats.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>
|
|
<inlinemediaobject
|
|
>
|
|
<imageobject
|
|
>
|
|
<imagedata fileref="newsubs.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
> </inlinemediaobject
|
|
> Artiklar som betecknas med den här symbolen är en del av en tråd med nya och/eller olästa artiklar.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>
|
|
<inlinemediaobject
|
|
>
|
|
<imageobject
|
|
>
|
|
<imagedata fileref="eyes.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
> </inlinemediaobject
|
|
> Artiklar som betecknas med den här symbolen är en del av en bevakad tråd. Det här motsvarar en poäng på 100.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</itemizedlist
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Förutom olika symboler så använder &knode; följande markering:</para>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
>Artikelns ämne visas med fetstil.</term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Artikeln är ny i gruppen. Den hämtades under den senaste anslutningen till servern.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
>Artikelns ämne skrivs med grått.</term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Det finns inga olästa uppföljningar till artikeln.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
</variablelist
|
|
>
|
|
</sect4
|
|
>
|
|
|
|
<sect4
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Navigera i artikelvyn.</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du kan navigera i artiklar, visa en artikel och öppna eller stänga trådar med musen eller tangentbordet.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>När du väljer en artikel med musen, blir raden i artikelvyn markerad. På samma gång visas huvudet och texten för den här artikeln i artikelfönstret. Om du vill läsa en annan artikel, kan du använda musen för att välja den, eller också kan du använda piltangenterna. Om du använder piltangenterna, kan du flytta den streckade ramen till artikeln du vill läsa, och därefter trycka på returtangenten för att markera och visa artikeln.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Det finns många tangentkommandon för att ge bekväm navigering i en diskussionsgrupp, och för att byta mellan diskussionsgrupper. Här listas de vanligaste tangentkommandon i standardinställningen. Du kan anpassa tangentbindningarna med <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar </guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anpassa genvägar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
>Välja deltrådar <keycap
|
|
>T</keycap
|
|
> </term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Antingen visas eller göms svaren på en artikel genom att trycka flera gånger på den här tangenten. Ett annat sätt att öppna trådar är att använda <keycap
|
|
>höger piltangent</keycap
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
>Filter<keycap
|
|
> F6</keycap
|
|
></term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>En dialogruta visas där du kan välja ett filter för artiklarna.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
>Sortera <keycap
|
|
>F7</keycap
|
|
> </term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>En dialogruta visas där du kan ända artiklarnas sortering. Om du markerar en kolumn en gång till ändras sorteringsordningen.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Bläddra i artiklar <keycap
|
|
>Mellanslag</keycap
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Den här tangenten ger en bekväm möjlighet för att bläddra genom artikelvyn. Genom att trycka på tangenten rullas artikeln i artikelfönstret. När du når slutet på artikeln genom att trycka på <keycap
|
|
>Mellanslag</keycap
|
|
> flera gånger, kommer du till nästa artikel. När du har läst alla artiklar i en diskussionsgrupp, gör <keycap
|
|
>Mellanslag</keycap
|
|
> att du kommer till den första artikeln i nästa diskussionsgrupp. Genom att trycka på <keycap
|
|
>Mellanslag</keycap
|
|
> upprepade gånger kan du bläddra igenom alla diskussionsgrupper som du prenumererar på.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Nästa olästa artikel <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>Mellanslag</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Det här tangentbindningen hoppar till nästa olästa artikel. Sekvensen följer ordningen av artiklar i artikelvyn. Trådar öppnas om det behövs.</para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Nästa olästa tråd <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Mellanslag</keycap
|
|
> </keycombo
|
|
> </term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Det här kommandot hoppar till nästa tråd som innehåller olästa artiklar. Den första olästa artikeln markeras därefter och visas. Sekvensen följer ordningen av artiklar i artikelvyn.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
>Nästa artikel <keycap
|
|
>N</keycap
|
|
> </term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Det här kommandot hoppar till nästa artikel. Sekvensen följer ordningen av artiklar i artikelvyn. Svar i stängda trådar ignoreras.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
>Föregående artikel <keycap
|
|
>B</keycap
|
|
></term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Det här kommandot hoppar till föregående artikel i gruppen. Sekvensen följer ordningen av artiklar i artikelvyn. Svar i stängda trådar ignoreras.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
>Nästa grupp <keycap
|
|
>+</keycap
|
|
> </term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Det här kommandot hoppar till nästa diskussionsgrupp. Sekvensen följer ordningen av diskussionsgrupper i korgvyn.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
>Föregående grupp <keycap
|
|
>-</keycap
|
|
> </term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Det här kommandot hoppar till den tidigare diskussionsgruppen. Sekvensen följer ordningen av diskussionsgrupper i korgvyn.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
</variablelist
|
|
>
|
|
</sect4
|
|
>
|
|
|
|
<sect4
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Sortera och filtrera artiklar</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Vissa diskussionsgrupper är mycket trafikerade och innehåller mängder med artiklar. Kanske bara några är intressanta för dig. En möjlighet att hålla ordning på nyheter du är intresserad av är att sortera artiklarna enligt ett visst begrepp.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Att sortera artiklar och val av sorteringsbegrepp görs med kolumnrubrikerna i artikelvyn. Genom att klicka på en kolumnrubrik blir den det nuvarande sorteringsbegreppet. Ytterligare ett klick på samma kolumn ändrar sorteringsordningen.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Det nuvarande sorteringsbegreppet visas med en pil intill rubriken. Det här visar också bekvämt, vilken kolumn som används för sortering. Du måste dock göra kolumnen bred nog, så att du verkligen kan se pilen. Du kan ändra kolumnbredden genom att flytta musmarkören till det smala området mellan två kolumnrubriker. Markören ändrar utseende till två horisontella pilar. Att klicka och hålla nere <mousebutton
|
|
>vänster</mousebutton
|
|
> musknapp låter dig nu ändra bredden på kolumnen till vänster om markören.</para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<para
|
|
>&knode; ger dig möjligheten att reducera strömmen med artiklar. Du kan endast visa artiklar som uppfyller speciella egenskaper. &knode; använder filter för den här uppgiften. I följande avsnitt hanterar vi bara fördefinierade filter. För att definiera och använda egna filter se kapitlet <link linkend="using-filters"
|
|
>Definiera och använda filter</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Normalt läser du de flesta artiklar bara en gång, och sedan aldrig mer. &knode; markerar artiklar som är olästa, men när det finns fler artiklar i en diskussionsgrupp än som kan visas i artikelvyn, måste du ofta leta efter olästa artiklar. Det skulle vara mycket lättare att se bara de nyligen hämtade och olästa artiklarna. &knode; ger dig den här funktionen med ett fördefinierat filter.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>På statusraden längst ner i huvudfönstret, intill ordet <guilabel
|
|
>Filter</guilabel
|
|
>, visas det nuvarande aktiva filtret. Om du inte ändrar filterinställningen, är detta filtret <guilabel
|
|
>alla</guilabel
|
|
>. Det här betyder att alla artiklar i en diskussionsgrupp visas. <guilabel
|
|
>Alla</guilabel
|
|
> är ett av de fördefinierade filtrena. Det finns åtta stycken, som beskrivs mer detaljerat här.</para
|
|
>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
>
|
|
<guilabel
|
|
>Alla</guilabel
|
|
>
|
|
</term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Det här filtret är normalinställningen. Det visar alla artiklar i en diskussionsgrupp. Du kan välja det här filtret med <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Visa</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
> Filter</guisubmenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Alla</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
>Olästa</term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Det här filtret visar bara olästa artiklar. Du kan välja det här filtret med <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Visa</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
> Filter</guisubmenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Olästa</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
>Nya</term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Det här filtret visar bara artiklar som hämtades under den senaste uppkopplingen. Du kan välja det här filtret med <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Visa</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
> Filter</guisubmenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nya</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
>Bevakad</term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Det här visar bara trådar som du har valt att bevaka. Du kanske bevakar tråden till exempel för att du deltar i den, eller är särskilt intresserad av svaren. Du kan välja det här filtret med <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Visa</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
> Filter</guisubmenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Bevakad</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Det här filtret visar bara någonting om du har valt en eller flera trådar att bevaka. Du kan åstadkomma detta genom att välja <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Artikel</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Tråd</guisubmenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Bevaka tråd</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>. En symbol som visar ett ögonpar blir synlig intill ämnet.</para>
|
|
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
>Trådar med olästa</term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Det här filtret visar bara trådar som innehåller olästa artiklar. Du kan välja det här filtret med <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Visa</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
> Filter</guisubmenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Trådar med olästa</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
>Trådar med nya</term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Det här filtret visar bara trådar med nya artiklar som hämtats. Du kan välja det här filtret med <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Visa</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
> Filter</guisubmenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Trådar med nya</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
>Egna artiklar</term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Det här filtret visar bara artiklar som du har publicerat. Du kan välja det här filtret med <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Visa</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
> Filter</guisubmenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Egna artiklar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
>Trådar med egna artiklar</term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Det här filtret visar bara artiklar som du har publicerat. Du kan välja det här filtret med <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Visa</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
> Filter</guisubmenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Egna artiklar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
</variablelist
|
|
>
|
|
|
|
<tip
|
|
>
|
|
<para
|
|
>För vardagsanvändning är nog filtret <guilabel
|
|
>oläst</guilabel
|
|
> det mest användbara. Det visar alla olästa artiklar, inklusive gamla. Övriga filter är mycket specifika för vissa uppgifter och används sällan. Till sist är det en fråga om smak vilket filter som ska väljas.</para
|
|
>
|
|
</tip
|
|
>
|
|
</sect4
|
|
>
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Artikelfönstret</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Artikelfönstret visar artikeln som för närvarande är markerad. Du kan rulla i det som ett normalt texteditorfönster. Skillnaden är att du inte kan ändra artikeln: den är bara för läsning.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Genom att trycka på <mousebutton
|
|
>höger</mousebutton
|
|
> musknapp i artikelfönstret kan du komma åt viktiga funktioner i den sammanhangsberoende menyn mycket snabbt.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Själva fönstret är uppdelat i tre områden. De förklaras nu mer i detalj.</para
|
|
>
|
|
|
|
<sect4
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Huvudet</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Den här delen visar huvudrader eller en del av huvudet. Du känner igen en del information från artikelvyn. Till exempel ämnet och adressen eller namnet som artikeln kom från. När du klickar på adressen <guilabel
|
|
>Från:</guilabel
|
|
>, öppnar &knode; ett editorfönster, där författarens e-postadress och ämnet för artikeln som hänvisas till redan är ifyllda åt dig. Det låter dig svara direkt till författaren från artikeln.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Utseendet och innehållet i huvudet som normalt visas kan anpassas genom att välja <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anpassa Knode</guimenuitem
|
|
> <guilabel
|
|
>Läs nyheter</guilabel
|
|
> <guilabel
|
|
>Huvuden</guilabel
|
|
> </menuchoice
|
|
> Du hittar en mer detaljerade översikt över det här i <link linkend="anc-knode-headers"
|
|
>Anpassa visade artikelhuvuden</link
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Genom att välja <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Visa</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Visa alla huvuden</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> tvingar du &knode; att visa hela huvudet som skapas av diskussionsgruppsläsaren och nyhetsservrar. Normalt behöver du inte visa detta, eftersom det kräver mycket utrymme i artikelfönstret.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>De sista raderna i huvudet innehåller några referenser till andra artiklar, om det behövs, som visas som nummer i intervallet från 1 till n. Referenserna är artiklarna som den nuvarande artikeln hänvisar till. Artikeln som kallas 1 är den äldsta artikeln som den här artikeln hänvisar till. Artikeln med det högsta numret är den senaste artikeln som den nuvarande artikeln hänvisar till.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>När du klickar på en hänvisning, laddas motsvarande artikel och visas i artikelvyn. Om artikeln som hänvisas till inte längre kan nås, blir du informerad om det av &knode;. Det händer om en artikel har tagits bort av artikelhanteringen i &knode; på grund av sin ålder, eller om nyhetsservern bestämt sig för att ta bort den från diskussionsgruppen. För information om hur man skaffar en sådan artikel, se <link linkend="faq"
|
|
>Vanliga frågor</link
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<tip
|
|
>
|
|
<para
|
|
>De första raderna i en artikel med information om bland annat ämnet och författaren, kallas <glossterm
|
|
>huvudet</glossterm
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
</tip
|
|
>
|
|
</sect4
|
|
>
|
|
|
|
<sect4
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Artikeltexten</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Artikeltexten följer direkt efter huvudet. Den är själva meddelandet som författaren publicerade i diskussionsgruppen. Var medveten om att vissa artiklar kan innehålla citat från andra artiklar, som inte alltid går att känna igen som citat. Det beror på diskussiongruppseditorn författaren använde och författarens vanor vid formatering av artiklar.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>&knode; tillhandahåller viss formatering som kan används i artiklar. För närvarande är de tillgängliga alternativen:</para>
|
|
|
|
<simplelist>
|
|
<member
|
|
>/kursiv stil/</member
|
|
>
|
|
<member
|
|
>*fetstil*</member
|
|
>
|
|
<member
|
|
>_understruken_</member
|
|
>
|
|
</simplelist
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Använd inte markering av text för ofta. Effekten minskar ju mer det används.</para
|
|
>
|
|
|
|
<tip
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Den huvudsakliga delen av meddelandet (innehållet) kallas <glossterm
|
|
>texten</glossterm
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
</tip
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Oftast anges ett citat av det inledande tecknet > på varje rad. Det finns dock andra möjliga tecken. Om du inte direkt känner igen ett citat, följde inte författaren reglerna för passande citering.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dessutom är det vanligt att börja ett svar med en inledande rad, något som liknar:</para>
|
|
|
|
<informalexample
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Den 25/12 2000 skrev Jultomten:</para
|
|
>
|
|
</informalexample
|
|
>
|
|
|
|
<tip
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Normalt behöver du inte bekymra dig om de här inledande raderna. &knode; gör det automatiskt när du svarar på en artikel. För att ta reda på hur den här raden kan anpassas, se dokumentationen om <link linkend="knode-composer-settings"
|
|
>Editorns inställningar</link
|
|
>. </para
|
|
>
|
|
</tip
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Under <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anpassa Knode...</guimenuitem
|
|
> <guilabel
|
|
>Läs nyheter </guilabel
|
|
> <guilabel
|
|
>Utseende</guilabel
|
|
></menuchoice
|
|
> kan du välja hur artiklar visas. I synnerhet tillhandahåller &knode; smart färgläggning av olika svarsnivåer. Du kan läsa mer om detta i kapitlet <link linkend="knode-appearance"
|
|
>Ange utseendet</link
|
|
> .</para
|
|
>
|
|
|
|
<caution
|
|
>
|
|
<para
|
|
>&knode; stöder bara färgläggning av citat om citerade rader börjar med särskilda tecken. Du kan ställa in dessa tecken med <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anpassa Knode...</guimenuitem
|
|
> <guilabel
|
|
>Läs nyheter</guilabel
|
|
> <guilabel
|
|
>Visare</guilabel
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</caution
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>När texten i en artikel innehåller länkar till Internetadresser, kan du starta en webbläsare för att visa webbsidan som den länkar till, genom att klicka på länken. Detaljer om att ställa in den här funktionen finns under <link linkend="setting-news-general"
|
|
>Allmänna nyhetsinställningar</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect4
|
|
>
|
|
|
|
<sect4
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Brevfoten</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Under huvudtexten i artikeln, finns författarens brevfot. Under förutsättning att du inte stängde av brevfot i <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anpassa Knode...</guimenuitem
|
|
> <guilabel
|
|
>Läs nyheter</guilabel
|
|
> <guilabel
|
|
>Allmänt</guilabel
|
|
></menuchoice
|
|
>, så avskiljes brevfoten från texten med en tunn horisontell linje.</para
|
|
>
|
|
</sect4
|
|
>
|
|
|
|
|
|
<sect4>
|
|
<title
|
|
>Bilagor och <acronym
|
|
>MIME</acronym
|
|
>-meddelanden med flera delar</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Om en artikel innehåller bilagor, visas de under brevfoten i en tabell.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
><acronym
|
|
>MIME</acronym
|
|
>-formatet med flera delar tillåter att artikeltexten skickas med mer än ett format, till exempel vanlig text och <acronym
|
|
>HTML</acronym
|
|
>. Det beror på diskussionsgruppsläsaren vilket format som används för att läsa artikeln.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>&knode; tillåter att olika format visas genom att välja <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anpassa Knode...</guimenuitem
|
|
> <guilabel
|
|
>Läs nyheter</guilabel
|
|
> <guilabel
|
|
>Visare</guilabel
|
|
><guilabel
|
|
>Visa alternativt innehåll som bilagor</guilabel
|
|
> </menuchoice
|
|
></para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Om det här alternativet inte är markerat, kommer du inte se de olika textformaten, och &knode; avgör vilket som ska visas.</para>
|
|
|
|
</sect4
|
|
>
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
</sect2
|
|
>
|
|
|
|
<sect2 id="post-and-mail-news"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Skriva och svara på artiklar</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Innan du börjar skriva artiklar eller svara andra Usenet-användare, försäkra dig om att du förstår vanorna i den aktuella diskussionsgruppen. Återigen, att läsa <link linkend="knode-journey"
|
|
>En resa i diskussionsgruppernas värld</link
|
|
>är en bra idé.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>För att testa &knode;s inställningar, undvik att skicka en artikel till en slumpmässig diskussionsgrupp. Det är inte särskilt vänligt att besvära användare med testartiklar. Vad händer om du prenumererar på en diskussionsgrupp, och hälften av artiklarna bara innehåller ordet <quote
|
|
>test</quote
|
|
>? Det är som att någon ringer dig bara för att testa sin telefon.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Det här är anledningen att de speciella grupper som har <quote
|
|
>test</quote
|
|
> i namnet finns, till exempel <emphasis
|
|
>alt.test</emphasis
|
|
>. I de här grupperna kan du testa allt du vill, utan att störa någon. Vissa grupper skickar till och med tillbaka felmeddelanden till dig.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Här kan du lätt identifiera uppenbara misstag, som saknad eller felaktig e-postadress eller felaktigt inställd teckenuppsättning, som inte visar alla specialtecken.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du hittar ett urval med testgrupper under <link linkend="infos-testgroups"
|
|
>Testgrupper</link
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Prenumerera nu på en av testgrupperna. Vissa nyhetsservrar har sina egna testgrupper, som troligen är mindre trafikerade.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Kom ihåg att du måste ladda ner artiklarna för gruppen du just har prenumererat på. Det kan ta en viss tid att om det finns många artiklar i gruppen. De enda viktiga artiklarna är din egen och svaren från kontrollhanteraren. Om du vill minska antal hämtade artiklar under testen, kan du ställa in det under <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guilabel
|
|
> Anpassa Knode...</guilabel
|
|
> <guilabel
|
|
> Läs nyheter</guilabel
|
|
> <guilabel
|
|
> Allmänt</guilabel
|
|
> <guilabel
|
|
> Maximalt antal artiklar att hämta</guilabel
|
|
> </menuchoice
|
|
>. Om du minskar det här dramatiskt, bör du inte vänta alltför länge med att hämta nya artiklar efter du skickat din testartikel. Om du ställer in det för lågt kanske din artikel inte hämtas. En någorlunda snabb nyhetsserver bör tillhandahålla din artikel direkt efter du skickat den. Kanske måste du vänta ett tag, i värsta fall en till två dagar. Skicka gärna en artikel till, om du inte kan se din ursprungliga. Det här är vad testgrupper är till för.</para
|
|
>
|
|
</tip
|
|
>
|
|
|
|
<caution>
|
|
<para
|
|
>När du använder en lokal nyhetsserver, är inställningen <guilabel
|
|
>Maximalt antal att hämta</guilabel
|
|
> i &knode; onödig. Du bör istället titta i dokumentationen för nyhetsservern.</para
|
|
>
|
|
</caution>
|
|
|
|
<para
|
|
>Om du inte stötte på några fel, avbryt då prenumerationen på testgrupperna och sätt tillbaka <guilabel
|
|
>Maximalt antal att hämta</guilabel
|
|
> till normalvärdet (1000).</para
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Publicera artiklar</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nu har du sett en stor del av &knode;, men hittills har du bara använt det passivt, så låt oss nu publicera en testartikel. Välj den nya testgruppen som vi prenumererade på i korgvyn, och öppna editorn med <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Artikel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Posta till diskussionsgrupp...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> eller tangenten <keycap
|
|
>P</keycap
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du kan använda &knode;s editor som en vanlig texteditor. Det finns dock några ytterligare funktioner för att skriva diskussionsgruppsartiklar.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>I editorfönstret finns det två inmatningsrader: En för ämnet, som är tom för ögonblicket, och en annan för diskussionsgrupperna som den här artikeln ska skickas till.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Skriv in texten <userinput
|
|
> Det här är en test </userinput
|
|
> på ämnesraden.</para
|
|
>
|
|
|
|
<tip
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Använd normalt ett beskrivande ämne när du skickar en artikel. Artiklar utan ett beskrivande ämne ignoreras ofta. Undvik ämnen som <quote
|
|
>Hjälp, det fungerar inte!!!!!</quote
|
|
> Det här ämnet ger ingen information om artikelns innehåll.</para
|
|
>
|
|
</tip
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Fältet <guilabel
|
|
>Grupper:</guilabel
|
|
> innehåller redan testgruppen som du valde tidigare. Ändra inte detta.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Under inmatningsfältet för <glossterm
|
|
>diskussionsgrupp</glossterm
|
|
> finns ett annat inaktivt fält. Dess funktion förklaras senare i kapitlet <link linkend="knode-editor-advanced"
|
|
>Editorn</link
|
|
>. För närvarande har det ingen betydelse.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>För enkelhetens skull använder vi bara en enkel mening. Skriv:</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
><userinput
|
|
>Det här är texten i min testartikel. @ $ %</userinput
|
|
>
|
|
</screen
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Skriv därefter in en tom rad, följt av:</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
><userinput
|
|
>Fungerade det?</userinput
|
|
>
|
|
</screen
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du kan tycka att det här ser underligt ut, men det gör vad som är meningen det ska göra, testar dina inställningar...</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Din artikel bör nu se ut som skärmbilden nedan.</para
|
|
>
|
|
|
|
<screenshot
|
|
>
|
|
<screeninfo
|
|
>Din första artikel</screeninfo
|
|
>
|
|
<mediaobject
|
|
>
|
|
<imageobject
|
|
>
|
|
<imagedata fileref="knode-new-article.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
>
|
|
<textobject
|
|
>
|
|
<phrase
|
|
>Din första artikel</phrase
|
|
>
|
|
</textobject
|
|
>
|
|
<caption
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Din första artikel</para
|
|
>
|
|
</caption
|
|
>
|
|
</mediaobject
|
|
>
|
|
</screenshot
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Om du använder &knode; med en lokal nyhetsserver, välj <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Arkiv</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Skicka nu</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> i editorn. Om du inte har en anslutning till en nyhetsserver vid det här tillfället, kanske du vill skicka artikeln senare. Du kan åstadkomma detta genom att använda <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Arkiv</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Skicka senare</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>. Då lagrar &knode; den här artikeln i korgen <guilabel
|
|
>Utkorg</guilabel
|
|
>. Du kan skicka artiklarna i korgen <guilabel
|
|
>Utkorg</guilabel
|
|
> för hand, genom att välja <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
> Arkiv</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
> Skicka pågående meddelanden</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Efter du har skickat artikeln, märker du att &knode; har sparat en kopia i korgen <guilabel
|
|
>Skickade</guilabel
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Beroende på hur snabbt din artikel publiceras i motsvarande diskussionsgrupp, kan du kontrollera resultatet efter en viss tid. Oftast är det tillräckligt att titta efter nya meddelanden omedelbart efter artikeln har skickats. Ha dock tålamod, det <emphasis
|
|
>kan</emphasis
|
|
> ta flera timmar innan artikeln når diskussionsgruppen. Om artikeln inte anländer efter några timmar, har något troligen gått fel. Försök igen. Om det fortfarande inte fungerar, ta en titt under <link linkend="faq"
|
|
>Vanliga frågor</link
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<important
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Även om du använder en lokal nyhetsserver, måste du titta efter nya artiklar. Den lokala nyhetsservern skickar bara artikeln, den lagrar den inte i den lokala diskussionsgruppen. Du måste alltså synkronisera med en extern nyhetsserver, om du vill se om din testartikel kom fram.</para
|
|
>
|
|
</important
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Om <glossterm
|
|
>artikeln</glossterm
|
|
> dyker upp i diskussionsgruppen har du lyckats. Nu bör du kontrollera om avsändaren är riktig, och om artikeln är läsbar. Ta en titt på språkegna tecken som svenska å, ä och ö. Om de inte går att läsa, måste du ändra kodningen med <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anpassa Knode...</guimenuitem
|
|
> <guilabel
|
|
>Posta nyheter</guilabel
|
|
> <guilabel
|
|
>Tekniskt</guilabel
|
|
> </menuchoice
|
|
> till <guilabel
|
|
>Tillåt 8 bitar</guilabel
|
|
>. Ändra detta och upprepa provet.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Om allt gått bra har du skickat in din första artikel till Usenet med &knode;.</para
|
|
>
|
|
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Skicka svar</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Efter att ha publicerat en artikel med lyckat resultat, svarar vi nu på den egna artikeln. Du vill väl svara på frågan som du ställde, inte sant?</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Markera din artikel i artikelvyn och tryck på höger musknapp. En sammanhangsberoende meny dyker upp, där du väljer <guimenuitem
|
|
>Uppföljare till diskussionsgrupp</guimenuitem
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>&knode; öppnar editorn igen, men den här gången finns det redan ett ämne ifyllt åt dig. Ämnesraden lyder:</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
><computeroutput
|
|
>Re: Det här är ett test</computeroutput
|
|
>
|
|
</screen
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
><emphasis
|
|
>Re: </emphasis
|
|
> är en förkortning av latinets <quote
|
|
>In re</quote
|
|
>, som ungefär kan översättas <quote
|
|
>relaterat till</quote
|
|
>. Du bör inte ändra ämnet, och framför allt inte <emphasis
|
|
>Re:</emphasis
|
|
>. De flesta diskussionsgruppsläsare sorterar trådar enligt ämnet.</para
|
|
>
|
|
|
|
<tip
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Om du vill ändra ämnet av någon anledning, placera det nya ämnet framför det gamla och byt ut Re: mot ett parentetiserat (Var: ...). I vårt exempel skulle detta se ut så här: </para>
|
|
|
|
<informalexample
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Ett nytt ämne! (Var: det här är ett test)</para
|
|
>
|
|
</informalexample
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Med den här sortens ämne visar du andra läsare, att det finns en förgrening av den ursprungliga diskussionen. Det här händer till exempel om ett nytt ämne dyker upp i den ursprungliga diskussionen, eller det ursprungliga ämnet ändras av någon orsak.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Om du svarar på en artikel med ett sådant ämne, ta bort den parentetiserade delen av ämnet. Den första delen med ett inledande <emphasis
|
|
>Re:</emphasis
|
|
> återstår.</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<para
|
|
>Re: Ett nytt ämne!</para>
|
|
</informalexample
|
|
>
|
|
</tip
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Låt oss nu ta en titt på editorn. Innehållet i artikeln som vi vill svara på har redan kopierats till editorn av &knode; För att indikera att texten är ett citat, inleds varje rad med tecknet <emphasis
|
|
> ></emphasis
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Innan den citerade texten har &knode; placerat en inledande rad. Innehållet på den här raden hänvisar till den ursprungliga författaren. Du kan ändra standardtexten på den här raden under <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Inställningar </guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anpassa Knode...</guimenuitem
|
|
> <guilabel
|
|
>Posta nyheter </guilabel
|
|
> <guilabel
|
|
>Editor </guilabel
|
|
> <guilabel
|
|
>Introduktionsfras: </guilabel
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Den ursprungliga artikeln innehåller frågan: <emphasis
|
|
>Fungerade det?</emphasis
|
|
> Nu vill vi besvara frågan.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Placera markören under den citerade frågan och skriv på nästa rad:</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
><userinput
|
|
>Ja, det fungerade. Gratulerar!</userinput
|
|
>
|
|
</screen
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Vi är inte klara än. Det anses artigt att börja med en hälsning som <quote
|
|
>Hej</quote
|
|
> på första raden. Om du kallar författaren vid namn eller inte, beror på dina vanor. Titta i diskussionsgruppen för att vänja dig vid vanorna där.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Därefter tar vi bort alla delar av den citerade artikeln som inte är nödvändiga. I vårt fall tar vi bort alla delar, utom frågan.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Med en så kort text är det onödigt, men det här är bara ett exempel. Om du måste läsa ett 100-rader långt meddelande igen, bara för att hitta <citation
|
|
>Jag håller med</citation
|
|
> i slutet, förstår du varför ... Oberoende av detta, gör det artiklarna mindre så att de använder mindre utrymme på servern.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Till sist säger vi adjö.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Den här skärmbilden visar vårt svar innan vi skickar det.</para>
|
|
|
|
<screenshot
|
|
>
|
|
<screeninfo
|
|
>Ditt svar på din artikel</screeninfo
|
|
>
|
|
<mediaobject
|
|
>
|
|
<imageobject
|
|
>
|
|
<imagedata fileref="knode-followup.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
>
|
|
<textobject
|
|
>
|
|
<phrase
|
|
>Ditt svar på din artikel</phrase
|
|
>
|
|
</textobject
|
|
>
|
|
<caption
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Ditt svar på din artikel</para
|
|
>
|
|
</caption
|
|
>
|
|
</mediaobject
|
|
>
|
|
</screenshot
|
|
>
|
|
|
|
<tip
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Du kan hitta en bra guide om riktig citering på <ulink url="http://www.afaik.de/usenet/faq/zitieren"
|
|
> http://www.afaik.de/usenet/faq/zitieren</ulink
|
|
> (tysk).</para
|
|
>
|
|
</tip
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Vi behöver nu skicka vårt svar. Som för att skicka det ursprungliga meddelandet, väljer du <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Arkiv</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Skicka nu</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> eller alternativt <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
> Arkiv</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Skicka senare</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, om du inte är uppkopplad för tillfället och inte använder en lokal nyhetsserver. Om allt fungerar, ser du din artikel i diskussionsgruppen efter ett tag. Enkelt, inte sant?</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Genom att använda menyn <guimenu
|
|
>Alternativ</guimenu
|
|
> kan du ställa in om du vill skicka e-post, en diskussionsgruppsartikel, eller båda två.</para>
|
|
</tip
|
|
>
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
>E-postsvar</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>E-postsvar följer samma steg som att skicka ett svar till en diskussionsgrupp. Den enda skillnaden är att e-postsvaret skickas direkt till författaren och inte visas i någon diskussionsgrupp.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ibland är det bättre att använda ett svar som skickas med e-post istället för att skicka ett svar till diskussionsgruppen. De används i första hand om du vill rätta ett fel, eller felaktigt beteende, av författaren, utan att såra hans känslor genom att göra detta offentligt i diskussionsgruppen.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>För att svara med e-post, markera artikeln, öppna den sammanhangsberoende menyn med höger musknapp igen, och välj <guimenuitem
|
|
>Svara via e-post</guimenuitem
|
|
>. &knode; öppnar editorn med den citerade artikeln.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ämne och text är samma som när en artikel skickas, men fältet <guilabel
|
|
>Grupper:</guilabel
|
|
> är ersatt av fältet <guilabel
|
|
>Till:</guilabel
|
|
>. Här syns författarens e-postadress. I vårt exempel ska detta vara din egen e-postadress, om &knode; är riktigt inställd.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Samma regler för citat och artighet gäller för e-post som för att skicka in en artikel till en diskussionsgrupp.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Efter att ha gjort klart ditt svar, kan du skicka det.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Skärmbilden nedan visar svaret som vi skickade ut via e-post.</para
|
|
>
|
|
|
|
<screenshot
|
|
>
|
|
<screeninfo
|
|
>Ett e-postsvar</screeninfo
|
|
>
|
|
<mediaobject
|
|
>
|
|
<imageobject
|
|
>
|
|
<imagedata fileref="knode-reply.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
>
|
|
<textobject
|
|
>
|
|
<phrase
|
|
>Ett e-postsvar</phrase
|
|
>
|
|
</textobject
|
|
>
|
|
<caption
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Ett e-postsvar</para
|
|
>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<important>
|
|
<para
|
|
>E-postsvar fungerar bara om du har använt riktiga inställningar i <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anpassa Knode...</guimenuitem
|
|
> <guilabel
|
|
>Konton</guilabel
|
|
> <guilabel
|
|
>E-post</guilabel
|
|
> </menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Beroende på hur datorn är inställd, hittar du svaret i din brevlåda. Du kan dock först behöva ansluta till din Internetleverantör och hämta ny e-post.</para>
|
|
</important
|
|
>
|
|
|
|
<tip
|
|
>
|
|
<para
|
|
>I menyn <guimenu
|
|
>Alternativ</guimenu
|
|
> kan du ställa in om du vill skicka e-post, en diskussionsgruppsartikel, eller båda två.</para
|
|
>
|
|
</tip
|
|
>
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1
|
|
>
|
|
|