You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1282 lines
35 KiB
1282 lines
35 KiB
<sect1 id="more-knode-features">
|
|
<title
|
|
>Avancerade &knode;-funktioner</title>
|
|
|
|
<sect2 id="using-filters">
|
|
<title
|
|
>Definiera och använda filter</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du kanske redan har läst om att använda filter i kapitlet som förklarar anpassning av &knode;. Där behandlade vi de inbyggda filter som &knode; tillhandahåller. Du kan anpassa de inbyggda filtren precis som alla de andra. Skärmbilden nedan visar dialogrutan för att anpassa filter.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Även om filter och poängsättning är mycket kraftfulla och har många användningsområden, är ett av de vanligaste kraven att helt enkelt lägga till alla inlägg skrivna av någon som du inte vill läsa i en <quote
|
|
>dödslista</quote
|
|
> (eng. killfile). <link linkend="killfiles"
|
|
>I slutet av det här avsnittet</link
|
|
> finns en snabb genomgång hur filter och poäng används för att skapa en sådan dödslista.</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Dialogrutan <guilabel
|
|
>Nytt filter</guilabel
|
|
></screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="knode-edit-filter.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Dialogrutan <guilabel
|
|
>Nytt filter</guilabel
|
|
></phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption>
|
|
<para
|
|
>Dialogrutan <guilabel
|
|
>Nytt filter</guilabel
|
|
></para>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Först skapar vi ett nytt filter. Vid något tillfälle kanske du vill hitta dina egna artiklar bland alla andra, eller du kanske inte alls vill se artiklar skickade av en viss person. Båda fallen kan lösas med ett enkelt filter på avsändaren. Här är några exempel:</para
|
|
>
|
|
|
|
<procedure
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Visa inte artiklar från en viss person</title
|
|
>
|
|
<step performance="required"
|
|
>
|
|
<para
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
> Anpassa Knode...</guimenuitem
|
|
> <guilabel
|
|
> Läs nyheter</guilabel
|
|
> <guilabel
|
|
> Filter</guilabel
|
|
></menuchoice
|
|
></para
|
|
>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step performance="required"
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Välj <guibutton
|
|
>Ny...</guibutton
|
|
></para>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step performance="required"
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Skriv in <userinput
|
|
>Visa inte idiot</userinput
|
|
> i textrutan <guilabel
|
|
>Namn</guilabel
|
|
></para
|
|
>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step performance="required"
|
|
>
|
|
<para
|
|
>För att få filtret att visas i menyn, markera <guilabel
|
|
>Visa i meny</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step performance="required"
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Gå till området <guilabel
|
|
>Från</guilabel
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step performance="required"
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Välj <guilabel
|
|
>innehåller INTE</guilabel
|
|
> i kombinationsrutan.</para
|
|
>
|
|
</step>
|
|
<step performance="required"
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Skriv in namnet på personen som du vill ignorera i den aktiva textrutan, till exempel <userinput
|
|
>idiot</userinput
|
|
>.</para>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step performance="required"
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Bekräfta filterinställningarna med <guibutton
|
|
>Ok</guibutton
|
|
></para>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
|
|
<para
|
|
>Filtret visar nu alla artiklar, utom de som innehåller <quote
|
|
>idiot</quote
|
|
> på raden Från:.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du kan kombinera inställningarna under fliken 'Ämne + Från' med inställningar under andra flikar. Till exempel:</para>
|
|
|
|
<procedure>
|
|
<title
|
|
>Visa bara diskussioner med olästa uppföljningar till dina egna artiklar.</title>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
> Anpassa Knode...</guimenuitem
|
|
> <guilabel
|
|
> Läs nyheter</guilabel
|
|
> <guilabel
|
|
> Filter</guilabel
|
|
></menuchoice
|
|
></para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Välj det fördefinierade filtret <guilabel
|
|
>trådar med egna artiklar</guilabel
|
|
></para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Välj <guibutton
|
|
>Kopiera</guibutton
|
|
></para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Skriv in <userinput
|
|
>Mina trådar med olästa artiklar</userinput
|
|
> i fältet <guilabel
|
|
>Namn</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Välj fliken <guilabel
|
|
>Status</guilabel
|
|
></para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Markera <guilabel
|
|
>har nya uppföljare</guilabel
|
|
></para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Välj <guilabel
|
|
>sant</guilabel
|
|
> i kombinationsrutan intill rutan.</para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Bekräfta filterinställningarna med <guibutton
|
|
>Ok</guibutton
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Det här filtret visar alla trådar som du deltar i, som har olästa meddelanden. Dessutom har du sett möjligheten att använda befintliga filter som en grund för nya. Det här gör livet lättare för komplexa filter.</para>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
|
|
<procedure>
|
|
<title
|
|
>Visa alla artiklar som inte är äldre än tre dagar, och innehåller Knode på ämnesraden.</title>
|
|
<step
|
|
>
|
|
<para
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
> Anpassa Knode...</guimenuitem
|
|
> <guilabel
|
|
> Läs nyheter</guilabel
|
|
> <guilabel
|
|
> Filter</guilabel
|
|
></menuchoice
|
|
></para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Välj <guibutton
|
|
>Lägg till</guibutton
|
|
></para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Skriv in <userinput
|
|
>Senaste Knode-trådar</userinput
|
|
> i fältet <guilabel
|
|
>Namn</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>För att få filtret att visas i menyn, markera <guilabel
|
|
>Visa i meny</guilabel
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Välj <guilabel
|
|
>enstaka artiklar</guilabel
|
|
> i kombinationsrutan <guilabel
|
|
>Verkställ för</guilabel
|
|
></para
|
|
>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Gå till området <guilabel
|
|
>Ämne</guilabel
|
|
> och välj <guilabel
|
|
>innehåller</guilabel
|
|
> i kombinationsrutan.</para
|
|
>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Lägg till <userinput
|
|
>knode</userinput
|
|
> i textrutan.</para>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Byt till fliken <guilabel
|
|
>Ytterligare</guilabel
|
|
></para
|
|
>
|
|
</step>
|
|
<step
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Markera kryssrutan <guilabel
|
|
>Ålder</guilabel
|
|
></para
|
|
>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Skriv in följande inställning <guilabel
|
|
> 0 < dagar <= 3 </guilabel
|
|
></para
|
|
>
|
|
</step
|
|
>
|
|
<step
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Bekräfta filterinställningarna med <guibutton
|
|
>Ok</guibutton
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Det här filtret visar nu alla artiklar som inte är äldre än tre dagar, och innehåller <emphasis
|
|
>knode</emphasis
|
|
> på ämnesraden.</para
|
|
>
|
|
</step
|
|
>
|
|
</procedure
|
|
>
|
|
|
|
<sect3 id="killfiles">
|
|
<title
|
|
>Skapa en dödslista</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&knode; erbjuder visningsfilter (<guilabel
|
|
>alla</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>bara olästa</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>egna artiklar</guilabel
|
|
>, etc.) och filter för poängsättning (trådar och artiklar börjar med noll poäng och kan justeras enligt författare, tråd, etc.).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Med visningsfilter skulle du kunna dölja artiklar enligt deltagare, men det är inte riktigt lämpligt när du vill avlägsna flera deltagare överallt.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Att använda poängsättning ger stor kontroll, men filtrerar bara på trådnivå, dvs. du kan bevaka och ignorera trådar. Nackdelen med detta är dock att du kan förlora trådar som annars är intressanta bara på grund av en deltagare.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Lösningen är att använda dem tillsammans.</para>
|
|
|
|
<procedure>
|
|
<title
|
|
>Skapa en dödslista</title>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Gå till <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
> Anpassa Knode...</guimenuitem
|
|
> <guilabel
|
|
>Läs nyheter</guilabel
|
|
> <guilabel
|
|
> Filter</guilabel
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</step>
|
|
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Skapa ett nytt filter under <guilabel
|
|
>oläst</guilabel
|
|
>, som heter <userinput
|
|
>dödslista för</userinput
|
|
>. Försäkra dig om att <guilabel
|
|
>Verkställ för Enstaka artiklar</guilabel
|
|
> är valt, och klicka därefter på fliken <guilabel
|
|
>Ytterligare</guilabel
|
|
>. Ställ in poäng till <quote
|
|
>mindre än eller lika med</quote
|
|
> (<guilabel
|
|
><=</guilabel
|
|
>). Klicka därefter på <guilabel
|
|
>Ok</guilabel
|
|
> till dialogrutorna har stängts.</para>
|
|
</step>
|
|
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Öppna en artikel vars författare ska avlägsnas och skriv bara <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>L</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> (eller välj <guimenuitem
|
|
>Sänk poäng för författare</guimenuitem
|
|
> i menyn <guimenu
|
|
>Poängsättning</guimenu
|
|
>). Då visas regeleditorn (en del av poängsättningen). Du kan ge regeln ett valfritt namn som motsvarar författaren (till exempel <guimenu
|
|
>Knäppgök</guimenu
|
|
>) och om detta ska bli bestående, avmarkera rutan <guimenuitem
|
|
>Ta bort regeln automatiskt</guimenuitem
|
|
>. Du märker att regeln ändrar författarens poäng till minus tio (eller poängen du skrev in). Klicka till sist på <guibutton
|
|
>Ok</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
</step>
|
|
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Välj menyalternativet <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Visa</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Filter</guisubmenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>dödslista för</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
|
|
<para
|
|
>Det här gör att alla artiklar med poängtal mindre än noll försvinner. För att avlägsna ytterligare författare behöver du bara upprepa delen med <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>L</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> i instruktionerna.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
</sect2
|
|
>
|
|
|
|
<sect2 id="knode-editor-advanced"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Editorn</title
|
|
>
|
|
<anchor id="anc-knode-editor-advanced"/>
|
|
|
|
<para
|
|
>Editorn i &knode;-tillhandahåller många funktioner, särskilt för att skicka och svara på artiklar.</para
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Publicera artiklar i flera diskussionsgrupper</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Genom att trycka på knappen <guilabel
|
|
>Bläddra</guilabel
|
|
> kan du välja ytterligare diskussionsgrupper som du vill publicera din artikel i.</para
|
|
>
|
|
|
|
<caution
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Det är oftast olämpligt att skicka artiklar till flera diskussionsgrupper. Tänk efter noga innan. Om du inte är säker på vart du ska skicka din artikel, fråga i en av de möjliga grupperna. Någon kommer att tala om för dig vart du ska skicka artikeln.</para
|
|
>
|
|
</caution
|
|
>
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Dirigera om uppföljningar</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Den huvudsakliga användningen av den här funktionen är när en tråd har gått utanför ämnet för diskussionsgruppen dit den har skickats. Till exempel en tråd i en &kde;-diskussionsgrupp som diskuterar hur man dirigerar om uppföljningar i &knode;, som kan leda till en diskussion om grafiska- och textbaserade diskussionsgruppsläsare.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ibland händer det att Usenet-användare skickar en artikel till fel diskussionsgrupp. Ofta ignoreras artiklarna bara. Om det ser ut som om författaren gjort det av misstag, bör du artigt meddela honom det så att följande artiklar skickas till rätt grupp.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ett annat skäl för att använda <guilabel
|
|
>Uppföljare-Till:</guilabel
|
|
> är då artiklar skickade till flera diskussionsgrupper samtidigt hanteras. Du bör se till att svaren bara skickas till en enda diskussionsgrupp.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du kan aktivera det här genom att markera rutan <guilabel
|
|
>Uppföljare-Till:</guilabel
|
|
>. Här kan du skriva in en lämplig grupp. Om det finns flera diskussionsgrupper i fältet <guilabel
|
|
>Grupper:</guilabel
|
|
>, visas de också i kombinationsrutan.</para
|
|
>
|
|
|
|
<tip
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Om du skriver <userinput
|
|
>poster</userinput
|
|
> här, istället för en diskussionsgrupp, går svaren direkt till författaren, inte till diskussionsgruppen.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Vissa personer skriver in en e-postadress här, men det är inte ett giltigt värde. Använd <userinput
|
|
>poster</userinput
|
|
> och skriv in den riktiga Svara till-adressen i de normala &knode;-inställningarna.</para>
|
|
|
|
</tip
|
|
>
|
|
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Arbeta med en extern editor</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Genom att använda <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Verktyg</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Starta extern editor</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> kan du starta en editor du väljer för att redigera svaret. På så sätt kan du alltså använda editorn som du föredrar för att skriva artiklar och e-post.</para
|
|
>
|
|
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Rättstavning</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Genom att välja <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Verktyg</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Rättstavning</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>, kan du kontrollera stavfel för artikeln i editorn.</para
|
|
>
|
|
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Skicka bilagor</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Genom att välja <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Bifoga</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Bifoga fil</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> kan du öppna fildialogrutan. Här kan du välja filen som du vill bifoga.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>För det mesta avgör &knode; den riktiga <acronym
|
|
>MIME</acronym
|
|
>-typen för bilagan. Om &knode; detekterar den felaktigt, kan du rätta <acronym
|
|
>MIME</acronym
|
|
>-typen för hand.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Den här skärmbilden visar editorn med två bilagor. En textfil och en PNG-bild.</para
|
|
>
|
|
|
|
<screenshot
|
|
>
|
|
<screeninfo
|
|
>Skicka bilagor</screeninfo
|
|
>
|
|
<mediaobject
|
|
>
|
|
<imageobject
|
|
>
|
|
<imagedata fileref="knode-composer-attachments.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
>
|
|
<textobject
|
|
>
|
|
<phrase
|
|
>Skicka bilagor</phrase
|
|
>
|
|
</textobject
|
|
>
|
|
<caption
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Skicka bilagor</para
|
|
>
|
|
</caption
|
|
>
|
|
</mediaobject
|
|
>
|
|
</screenshot
|
|
>
|
|
|
|
<caution
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Gör bara detta om du vet vad du håller på med! En felaktig <acronym
|
|
>MIME</acronym
|
|
>-typ skulle kunna orsaka att bilagan skickas felaktigt, eller betyda att bilagan inte kan återskapas efter den skickats.</para
|
|
>
|
|
</caution
|
|
>
|
|
|
|
<tip
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Det engelska ordet "attachment" används över hela världen. Du kan använda det som ett alternativ till bilaga.</para
|
|
>
|
|
</tip
|
|
>
|
|
|
|
<important
|
|
>
|
|
<para
|
|
>I de flesta diskussionsgrupper är bilagor förbjudna. Skicka inte bilagor som inte är efterfrågade. Om du blir tillfrågad om att skicka dem, se efter vem som frågar efter dem. Oftast vill den här personen att du skickar dem via e-post.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nyhetsservern vägrar förmodligen ändå ta emot en artikel med bilagor för de flesta grupper. De som accepterar bilagor har normalt ordet <quote
|
|
>binaries</quote
|
|
> i sitt namn. Vissa nyhetsservrar slutar till och med tillhandahålla icke-binära diskussionsgrupper som kontinuerligt tar emot bilagor.</para>
|
|
</important
|
|
>
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
</sect2
|
|
>
|
|
|
|
<sect2
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Söka efter artiklar</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Förr eller senare vill du söka efter en speciell artikel. Sökfunktionen i &knode; är ett enkelt sätt att göra det.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du kan nå sökfunktionen genom att välja <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigera</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sök efter artiklar...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> eller genom att trycka på <keycap
|
|
>F4</keycap
|
|
>. Skärmbilden nedan visar sökdialogrutan.</para
|
|
>
|
|
|
|
<screenshot
|
|
>
|
|
<screeninfo
|
|
>Sökdialogrutan</screeninfo
|
|
>
|
|
<mediaobject
|
|
>
|
|
<imageobject
|
|
>
|
|
<imagedata fileref="knode-search.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
>
|
|
<textobject
|
|
>
|
|
<phrase
|
|
>Sökdialogrutan</phrase
|
|
>
|
|
</textobject
|
|
>
|
|
<caption
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Sökdialogrutan</para
|
|
>
|
|
</caption
|
|
>
|
|
</mediaobject
|
|
>
|
|
</screenshot
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Sökdialogrutan har fyra flikar som tillåter flera olika sökbegrepp. Den första fliken innehåller inställningar för sökbegreppen <guilabel
|
|
>Ämne</guilabel
|
|
> och <guilabel
|
|
>Från</guilabel
|
|
>. Den andra fliken innehåller inställningar för en artikels <guilabel
|
|
>Meddelande-id:n</guilabel
|
|
>. Den tredje fliken innehåller inställningar för <guilabel
|
|
>Status</guilabel
|
|
>. Den fjärde fliken, <guilabel
|
|
>Ytterligare</guilabel
|
|
>, innehåller återstående sökbegrepp.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du har förmodligen redan sett likheterna mellan filterdialogrutan och sökdialogrutan. Användningen är likadan och bör inte vara alltför komplicerad, om du redan har definierat dina egna filter.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>&knode; söker alltid i diskussionsgruppen som för närvarande är aktiv. En sökning i alla diskussionsgrupper är inte möjlig för närvarande. Efter sökningen är klar, visas artiklarna som hittats i artikelvyn. När du stänger sökdialogrutan med <guibutton
|
|
>Stäng</guibutton
|
|
> tas sökresultaten bort, och den gamla vyn av diskussionsgruppen visas igen.</para
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Starta sökning</guilabel
|
|
></title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Den här knappen startar sökningen med de sökbegrepp som du har angett. Alla artiklarna i den markerade diskussionsgruppen som uppfyller sökbegreppen, visas i artikelvyn.</para
|
|
>
|
|
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Ny sökning</guilabel
|
|
></title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Den här knappen återställer alla sökbegrepp.</para>
|
|
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
</sect2
|
|
>
|
|
|
|
<sect2 id="supersede-and-cancel"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Ersätt och avbryt artiklar</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Det här kapitlet behandlar att ersätta och avbryta artiklar. Du kommer inte att använda de här två funktionerna särskilt ofta, men de finns där om du någon gång skulle behöva dem.</para
|
|
>
|
|
|
|
<caution
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Båda funktionerna kräver en nyhetsserver som kan hantera dem. Du bör också komma ihåg att det finns ingen garanti att någon inte redan har läst din artikel innan den ersätts eller avbryts. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Så tänk först, skicka sedan.</para
|
|
>
|
|
</caution
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Avbryt</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Att avbryta en artikel betyder att ta bort den från diskussionsgruppen.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Varför skulle du vilja avbryta en artikel? Kanske du var ursinnig och förolämpade någon, och nu vill du ha bort artikeln från diskussionsgruppen eftersom du ångrar vad du skrev. En personlig förolämpning, som kan läsas av alla, ser inte bra ut, särskilt om du ångrar den. Det finns bara en sak att göra, avbryt artikeln.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Markera artikeln som du vill avbryta och välj <guimenuitem
|
|
>Avbryt artikel</guimenuitem
|
|
> i dess sammanhangsberoende meny. Om du är säker på att det är den rätta artikeln, bekräfta &knode;s fråga med <guibutton
|
|
>Ja</guibutton
|
|
>. Nu blir du tillfrågad om du vill skicka meddelandet direkt eller senare. I det här exemplet väljer vi att skicka <guibutton
|
|
>Senare</guibutton
|
|
>. Du ser det nya meddelandet i <guilabel
|
|
>Utkorgen</guilabel
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nu vill vi titta på den så kallade avbrottsmeddelandet. I rubriken hittar du något som liknar det här:</para
|
|
>
|
|
|
|
<screen
|
|
><computeroutput
|
|
>cancel of <n177m8.1m.ln@konqui.org></computeroutput
|
|
>
|
|
</screen
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>De här konstiga bokstäverna mellan klamrarna är meddelande-ID för artikeln som du vill avbryta. Det här meddelandet talar om för nyhetsservern att den ska ta bort din artikel. Om du tittar på det fullständiga huvudet för det här meddelandet genom att välja <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Visa</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Visa alla huvuden</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> ser du en rad med namnet <emphasis
|
|
>control</emphasis
|
|
> och innehållet <emphasis
|
|
>cancel <xxxxx@ddddd.dd></emphasis
|
|
>. Den här raden talar om för servern att det här meddelandet är ett styrmeddelande, och, i vårt fall, talar det om för servern att avbryta artikeln.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du kan fortfarande ta bort styrmeddelandet från <guilabel
|
|
>Utkorgen</guilabel
|
|
>, om du ändrar dig.</para
|
|
>
|
|
|
|
<caution
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Kom ihåg att artiklar bara kan identifieras med sitt meddelande-ID. Du behöver detta meddelande-ID om du vill avbryta artikeln. Normalt får din artikel sitt meddelande-ID när det kommer fram till nyhetsservern. Det är därför du bara kan avbryta en artikel när den väl har publicerats. Artiklarna i korgen <guilabel
|
|
>Skickade</guilabel
|
|
> har inga meddelande-ID, så du kan inte avbryta dem därifrån.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Det finns ett undantag. Om du har ställt in &knode; att skapa ett meddelande-ID, kan du också avbryta dina artiklar i korgen <guilabel
|
|
>Skickade</guilabel
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>&knode; tillåter bara att du avbryter dina egna artiklar. Den vägrar att avbryta artiklar från andra författare.</para
|
|
>
|
|
</caution
|
|
>
|
|
|
|
<warning>
|
|
<para
|
|
>Eftersom funktionen att avbryta så lätt kan luras, med diskussionsgruppsläsare som låter dig avbryta vilken artikel som helst, bekräftar många nyhetsservrar inte meddelanden att avbryta från deltagare. Även om din egen Internetleverantör accepterar meddelandet och skickar vidare det, ignoreras det av många andra servrar <acronym
|
|
>och skickas inte vidare</acronym
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du bör betrakta alla artiklar som tidigare skickats, avbrutna eller inte, som publicerade och allmänt tillgängliga.</para>
|
|
</warning>
|
|
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
|
|
<sect3
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Ersättning</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ersätt skriver över din artikel med en ny version. En anledning att göra det skulle kunna vara:</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du har skrivit en lång artikel och har redan skickat den. Nu har du hittat ett fel i artikeln. Du skulle kunna avbryta artikeln, och skicka in en ny, rättad, artikel, eller så kan du använda ersättning.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Välj artikeln i artikelvyn, Välj <guimenuitem
|
|
>Ersätt artikel</guimenuitem
|
|
> i dess sammanhangsberoende meny. &knode; frågar om du verkligen vill skriva över den här artikeln. Om du bekräftar med <guibutton
|
|
>Ja</guibutton
|
|
>, så visas editorn.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>I editorn kan du nu göra önskade rättningar och ändringar. Du kan därefter publicera den här artikeln precis på samma sätt som du skickar in alla andra artiklar. När nyhetsservern tar emot artikeln, läser den några specialrader i huvudet, som talar om att den ska ersätta en äldre artikel. Välj <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Arkiv</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Skicka senare</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> nu, eftersom vi vill titta på artikelns huvud i <guilabel
|
|
>Utkorgen</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aktivera <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Visa</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Visa alla huvuden</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>, eftersom vi vill se alla huvuden som nyhetsservern tar emot. Du ser en rad som:</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Supersedes: <oggcm8.4n5.ln@konqi.org></para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Det här är instruktionen till nyhetsservern att ersätta artikeln med meddelande-ID <oggcm8.4n5.ln@konqi.org> med den nya artikeln.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Förutom detta används ersättning för artiklar som skickas periodiskt, <abbrev
|
|
>dvs.</abbrev
|
|
> svar på vanliga frågor. Den nya artikeln ersätter den gamla och diskussionsgruppen slipper att få många olika versioner.</para
|
|
>
|
|
|
|
<caution
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Återigen, så är användning av den här funktionen bara möjlig om artikeln redan har ett meddelande-ID. Normalt får artiklar sina meddelande-ID från nyhetsservern. Detta betyder att du bara kan ersätta artiklar som redan har publicerats.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du kan anpassa &knode; så att detta meddelande-ID skapas, och sedan kan du också ersätta dina artiklar i <guilabel
|
|
>Utkorgen</guilabel
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>&knode; tillåter bara att du ersätter dina egna artiklar.</para
|
|
>
|
|
|
|
</caution
|
|
>
|
|
|
|
<warning>
|
|
<para
|
|
>Som för avbryt, så har ersättningsmeddelanden missbrukats i det förgångna, då vissa personer skickat hundratals eller till och med tusentals meddelanden för att skriva över riktiga artiklar med slumpmässigt datorgenererat skräp. Återigen, som för avbryt, så ignorerar många nyhetsservrar ersättningsmeddelanden, och skickar dem heller inte vidare.</para>
|
|
</warning>
|
|
|
|
</sect3
|
|
>
|
|
</sect2
|
|
>
|
|
|
|
<sect2 id="score-watch-ignore"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Poängsätt, bevaka, ignorera</title>
|
|
|
|
<anchor id="anc-score-watch-ignore"/>
|
|
<para
|
|
>Poängsätt, bevaka, ignorera är olika namn för samma funktion.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Genom att poängsätta en tråd avgör du dess betydelse. &knode; tillåter poäng mellan -100000 och 100000. En normal artikel får poängen 0, om du inte ändrar detta. Trådar med poäng under 0 är mindre viktiga än de normala, och trådar med poäng över 0 är viktigare än de normala.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Poängen är en egenskap hos en tråd och artiklarna i tråden. Du kan alltså använda poäng för att filtrera och söka artiklar. Du kan till exempel definiera ett filter som bara visar artiklar med poäng > 0, dvs. alla artiklar du är särskilt intresserade av.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Funktionen <guilabel
|
|
>Bevaka</guilabel
|
|
> ger bara alla artiklar i en tråd poängen 100. På så sätt får de en hög poäng, och &knode; betecknar dem med en speciell ikon.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Funktionen <guilabel
|
|
>Ignorera</guilabel
|
|
> gör motsatsen. Den poängsätter alla artiklar i en tråd med -100 så att &knode; inte längre visar de här artiklarna.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Det engelska orden <quote
|
|
>scoring</quote
|
|
> används också i många andra länder.</para>
|
|
</tip
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du kan poängsätta en artikel eller tråd för hand med höger musknapp eller menyn <guimenu
|
|
>Poängsättning</guimenu
|
|
>. Här kan du direkt poängsätta med <guilabel
|
|
>Bevaka tråd</guilabel
|
|
> och <guilabel
|
|
>Ignorera tråd</guilabel
|
|
>. Förutom att poängsätta för hand, kan du låta &knode; poängsätta artiklar automatiskt med poängsättningsregler. Du kan ställa in reglerna med <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anpassa Knode...</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Läs nyheter</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Poäng</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> eller med <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Poängsättning</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Redigera poängregler...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Den enda skillnaden mellan dessa dialogrutor är att den senare har regellistan intill regelinställningen. I den följande handledningen används poängeditorn som visas om <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Poängsättning</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Redigera poängregler...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> väljes.</para
|
|
>
|
|
|
|
<screenshot
|
|
>
|
|
<screeninfo
|
|
>Regeleditorn</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="knode-rule-editor.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Regeleditorn</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption>
|
|
<para
|
|
>Regeleditorn</para
|
|
>
|
|
</caption
|
|
>
|
|
</mediaobject
|
|
>
|
|
</screenshot
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Regeleditorn består av fyra områden. Till vänster finns listan med regler. Med knapparna under listan kan du lägga till, ta bort eller kopiera en befintlig regel. Därunder har du möjlighet att begränsa de regler som visas. Du kan välja att visa alla regler, eller bara regler för en viss <glossterm
|
|
>diskussionsgrupp</glossterm
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Om du väljer ett regelnamn i listan, visas regeln till höger. Nu kan du redigera regeln. Längst upp kan du ändra regelns namn, och ange vilka diskussionsgrupper regeln gäller för. Du kan välja en eller flera grupper. Observera att gruppnamn måste åtskiljas av semikolon. Du kan välja bland grupper du prenumererar på med kombinationsrutan och knappen <guibutton
|
|
>Lägg till grupp</guibutton
|
|
>, eller använda reguljära uttryck och jokertecken, t.ex. <quote
|
|
>.*</quote
|
|
> för alla grupper. Alternativet <guilabel
|
|
>Ta bort regeln automatisk</guilabel
|
|
> gör det möjligt att ta bort regeln automatiskt efter det inställda antalet dagar. Det är användbart om en viss person beter sig illa, och du inte vill läsa något från den personen under några dagar.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>I rutan <guilabel
|
|
>Villkor</guilabel
|
|
> skriver du in villkoret som ska aktivera regeln. Normalt kan du bara skriva in ett villkor, men du kan ändra detta genom att trycka på knappen <guibutton
|
|
>Fler</guibutton
|
|
> och <guibutton
|
|
>Färre</guibutton
|
|
>. Om du har mer än ett villkor, måste du ange om alla villkor ska uppfyllas, eller bara ett av dem. Det kan göras genom att antingen välja <guilabel
|
|
>Uppfyll alla villkor</guilabel
|
|
> eller <guilabel
|
|
>Uppfyll något villkor</guilabel
|
|
>. </para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Varje villkor består av två listor och ett textfält. I den första listan väljer du delen av meddelandet som ska användas i villkoret. Den här delen jämförs med textfältet. Den andra listan talar om för &knode; hur jämförelsen ska gå till, om det valda huvudet till exempel ska vara exakt lika med texten som matas in i textfältet, eller bara passa ihop med en del av den. Reguljära uttryck tillåts också. Om du markerar <guilabel
|
|
>Inte</guilabel
|
|
>, så är fallen då villkoret är uppfyllt omvända, och villkoret är uppfyllt om motsatsen till de visade villkoren är sant.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Låt oss nu ta en titt på några exempel.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kanske vill du filtrera bort alla artiklar från Sven Svensson. För att göra det, välj huvudraden <guilabel
|
|
>Från</guilabel
|
|
> i den första listan, välj <guilabel
|
|
>är exakt lika med</guilabel
|
|
> i den andra listan, och skriv in hans namn i textfältet. Men innan du gör detta, bör du titta på <glossterm
|
|
>huvudet</glossterm
|
|
> i en artikel från Sven Svensson och se vad som står på raden <quote
|
|
>Från</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Om du inte vill läsa artiklar med mer än 100 rader, välj posten <guilabel
|
|
>Rader</guilabel
|
|
> i den första kombinationsrutan, välj <guilabel
|
|
>större än</guilabel
|
|
> i den andra, och skriv in <userinput
|
|
>100</userinput
|
|
> i textfältet. Därefter vill du troligen ge meddelandet en lägre poäng.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Sista exemplet: Du är förstås mycket intresserad av alla artiklar som har att göra med &knode;. Välj huvudfältet <guilabel
|
|
>Ämne</guilabel
|
|
>, därefter <guilabel
|
|
>innehåller delsträng</guilabel
|
|
> och skriv in <userinput
|
|
>knode</userinput
|
|
> i textfältet. Men vad gör man om &knode; inte nämns på raden <guilabel
|
|
>Ämne</guilabel
|
|
>? Ett förslag är att använda ett reguljärt uttryck. Ändra <guilabel
|
|
>innehåller delsträng</guilabel
|
|
> till <guilabel
|
|
>uppfyller reguljärt uttryck</guilabel
|
|
> och skriv in <userinput
|
|
>knode|diskussionsgruppsläsare|Usenet</userinput
|
|
> i textfältet för att motsvara antingen knode, diskussionsgruppsläsare eller Usenet. Symbolen <userinput
|
|
>|</userinput
|
|
> betyder ELLER. Ett alternativ skulle vara att skapa tre villkor, ett som motsvarar knode, ett som motsvarar diskussionsgruppsläsare och så vidare, och aktivera <guilabel
|
|
>Uppfyll något villkor</guilabel
|
|
>, men det kräver mycket utrymme och är inte särskilt elegant, inte sant?</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>När villkoret är klart, måste du ange en åtgärd i rutan <guilabel
|
|
>Åtgärder</guilabel
|
|
>. Den viktigaste åtgärden är <guilabel
|
|
>justera poäng</guilabel
|
|
>. Om den åtgärden väljes, kan du höja eller sänka poängen med det inställda värdet för de artiklar som regeln gäller. &knode; kan också visa ett litet meddelande när en sådan artikel hittas, eller färglägga raden i artikelfönstret. Du kan till exempel göra intressanta artiklar chockrosa, så att du omedelbart ser dem.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>När du avslutar editorn, eller när manyalternativet <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Poängsättning</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Beräkna om poäng</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> väljes, så tillämpas reglerna. Dessutom tillämpas reglerna automatiskt på nya <glossterm
|
|
>artiklar</glossterm
|
|
>. Poängsättning är mest användbara tillsammans med filter, genom att ge vissa artiklar lägre poäng, och filtrera bort dem, syns de inte i artikelfönstret.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="group-identity"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Gruppidentiteter</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Med &knode; kan du använda olika identiteter för varje diskussionsgrupp som du prenumererar på, dvs. du kan ställa in namn, e-post, svara till adress och brevfot som ska användas för gruppen.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Det är lätt att ställa in gruppidentiteter. Klicka först med höger musknapp på nyhetsgruppens namn, där du vill ha en annan identitet. Välj därefter <guimenuitem
|
|
>Gruppegenskaper</guimenuitem
|
|
> i den sammanhangsberoende menyn som visas. I dialogrutan som visas innehåller den andra fliken fält som är identiska med de allmänna identitetsinställningarna. Skriv in dina inställningar här och klicka på <guibutton
|
|
>Ok</guibutton
|
|
> för att bekräfta ändringarna. Därefter skickas alltid dina artiklar i den här gruppen med den nyinskrivna identiteten.</para
|
|
>
|
|
|
|
<caution
|
|
>
|
|
<para
|
|
>När du slutar prenumerera på en grupp förlorar du identitetsinställningarna för gruppen. Om du prenumererar på gruppen igen, måste du skriva in dess inställningar igen. För nya diskussionsgrupper används den allmänna identiteten.</para
|
|
>
|
|
</caution
|
|
>
|
|
|
|
</sect2
|
|
>
|
|
|
|
<sect2 id="multiple-news-accounts"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Hantera flera nyhetskonton</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>&knode; kan hantera ett obegränsat antal konton på nyhetsservrar förutom din huvudserver. De flesta användare behöver inte den här funktionen, men den kan vara mycket användbar om din huvudserver inte tillhandahåller alla grupper som du vill läsa. Typiska fall då detta inträffar är när stödgrupper för kommersiell programvara finns på en särskild privat server, eller binära diskussionsgrupper, som bara är tillgängliga från vissa servrar.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ytterligare ett tillfälle när det ibland behövs mer än en nyhetsserver, är när inte alla intressanta diskussionsgrupper finns på en server. I själva verket, finns det mycket ofta bara ett urval av diskussionsgrupper. Många servrar stöder till exempel inte binära grupper med bilder och program. Om du vill se en sådan diskussionsgrupp, och din leverantör inte vill tillhandahålla den, kan du anpassa &knode; att hämta den från en annan server.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Eller så märker du att du helt enkelt har prenumererat på för många diskussionsgrupper, och vill organisera dem lite bättre. Du skulle kunna ställa in flera konton för samma server, kanske ett för grupper som du läser varje dag, och ett för grupper du läser mindre ofta, så att du inte måste söka efter <quote
|
|
>vardagsgrupperna</quote
|
|
> i en lång lista med grupper du prenumererar på.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>För att lägga till ett nytt konto, öppna inställningsdialogrutan med <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anpassa Knode...</guimenuitem
|
|
> <guilabel
|
|
>Konton</guilabel
|
|
> <guilabel
|
|
>Nyheter</guilabel
|
|
> </menuchoice
|
|
>. Knappen <guibutton
|
|
>Ny</guibutton
|
|
> skapar ett nytt konto, och du måste sedan skriva in samma data som för ditt första konto, typiskt ett namn för kontot, värddatornamnet och ett användarnamn och lösenord om servern kräver behörighetskontroll. När det är gjort, visas den nya servern både i inställningsdialogrutan och gruppvyn. Du kan nu prenumerera på diskussionsgrupper.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du kan ta bort kontot som är markerat för närvarande, genom att trycka på knappen <guibutton
|
|
>Ta bort</guibutton
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para
|
|
>I dialogrutan <guimenu
|
|
>Egenskaper för konto</guimenu
|
|
>(tillgänglig från den sammanhangsberoende menyn för nyhetsservern), kan du ställa in en särskild identitet som bara ska användas med den här nyhetsservern.</para>
|
|
</tip>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="PGP-support">
|
|
<title
|
|
>Signera och verifiera artiklar med <acronym
|
|
>PGP</acronym
|
|
></title>
|
|
<anchor id="anc-PGP-support"/>
|
|
|
|
<para
|
|
><acronym
|
|
>PGP</acronym
|
|
> är den mest utspridda metoden för att kryptera eller signera data. Genom att använda <glossterm
|
|
>PGP-signaturen</glossterm
|
|
> kan du kontrollera om en artikel verkligen kommer från ursprungsförfattaren, eller om den har ändrats av någon annan. Du hittar PGP-program och handledningar på <ulink url="http://www.pgpi.org"
|
|
> http://www.pgpi.org</ulink
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du kan signera en artikel med <acronym
|
|
>PGP</acronym
|
|
> och verifiera en <acronym
|
|
>PGP</acronym
|
|
>-signerad artikel i &knode;. När du har ställt in <acronym
|
|
>PGP</acronym
|
|
>-stöd med <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Anpassa Knode...</guimenuitem
|
|
> <guilabel
|
|
>Signering/Verifiering</guilabel
|
|
></menuchoice
|
|
>, kan du signera en artikel i editorn med menyalternativet <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Verktyg</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Signera artikel med PGP</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Du blir tillfrågad om din lösenordsfras, och därefter signeras artikeln.</para>
|
|
|
|
<caution
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Din <application
|
|
>GnuPG</application
|
|
>- eller <acronym
|
|
>PGP</acronym
|
|
>-identitet skapas automatiskt från ditt namn och e-postadress och är identiskt med meddelandets avsändare (huvudet <quote
|
|
>Från</quote
|
|
>).</para>
|
|
</caution>
|
|
|
|
<para
|
|
>För att verifiera en <glossterm
|
|
>PGP-signatur</glossterm
|
|
> måste du välja menyalternativet <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Visa</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Verifiera PGP-signatur</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1
|
|
>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
sgml-minimize-attributes: nil
|
|
sgml-general-insert-case: lower
|
|
sgml-parent-document:("index.docbook" "chapter" "sect1")
|
|
End:
|
|
-->
|