You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmenergy.po

104 lines
3.8 KiB

# translation of kcmenergy.po to Srpski
# kcmenergz.po - Čuvanje energije monitora kod APM komptabilnih
# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, YEAR.
# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-03 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Srpski <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
#: energy.cpp:145
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
"return to an active state."
"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Kontola napajanja monitora</h1> Ako vaš monitor podržava štednju energije, "
"onda koristite ovaj modul da biste ga podesili."
"<p> Postoje tri nivoa štednje energije: stanje pripravnosti, stanje "
"suspendovanja i isključivanje. Što je nivo štednje veći, više je potrebno "
"vremena monitoru da se vrati u aktivno stanje."
"<p> Da biste probudili monitor iz režima štednje energije, možete da napravite "
"mali pokret mišem, ili da pritisnete taster koji neće izazvati nikakve "
"neželjene efekte, na primer, taster „Shift“."
#: energy.cpp:165
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Aktiviraj štednju energije monitora"
#: energy.cpp:168
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Izaberite ovu opciju da biste aktivirali štednju energije na vašem monitoru."
#: energy.cpp:171
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Vaš monitor NEMA mogućnost štednje energije!"
#: energy.cpp:178
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Saznajte više o programu Energy Star"
#: energy.cpp:187
msgid "&Standby after:"
msgstr "Stanje &pripravnosti posle:"
#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
msgid " min"
msgstr " min."
#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
msgid "Disabled"
msgstr "Isključeno"
#: energy.cpp:193
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Izaberite period pasivnog rada posle koga će monitor preći u „stanje "
"pripravnosti“. Ovo je prvi nivo štednje energije."
#: energy.cpp:198
msgid "S&uspend after:"
msgstr "&Suspenduj posle:"
#: energy.cpp:204
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Izaberite period neaktivnosti posle kojeg će monitor preći u „suspendovano“ "
"stanje. Ovo je drugi stepen štednje energije, ali za neke monitore može biti "
"isti kao i prvi."
#: energy.cpp:210
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Isključivanje posle:"
#: energy.cpp:216
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
"display is still physically turned on."
msgstr ""
"Izaberite period pasivnog rada posle koga će se monitor isključiti. Ovo je "
"najveći nivo štednje energije koji može biti postignut dok je monitor i dalje "
"fizički uključen."