You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po

162 lines
4.4 KiB

# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Estonian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 16:49+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: defaults.h:35
msgid "No Blending"
msgstr "Blending puudub"
#: defaults.h:36
msgid "Wipe From Left"
msgstr "Pühkimine vasakult"
#: defaults.h:37
msgid "Wipe From Right"
msgstr "Pühkimine paremalt"
#: defaults.h:38
msgid "Wipe From Top"
msgstr "Pühkimine ülevalt"
#: defaults.h:39
msgid "Wipe From Bottom"
msgstr "Pühkimine alt"
#: defaults.h:40
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Alfa-blending"
#: generalconfigwidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Minimum height:"
msgstr "Miinimumkõrgus:"
#: generalconfigwidget.ui:45
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor "
"of 10."
msgstr ""
"Näidatava pildi kõrgus ei muutu väiksemaks siin antud väärtusest.\n"
"Väärtus 10 venitab 1x1 pilti vertikaalselt 10 korda pikemaks."
#: generalconfigwidget.ui:54
#, no-c-format
msgid "Maximum height:"
msgstr "Maksimumkõrgus:"
#: generalconfigwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by "
"a factor of 0.1."
msgstr ""
"Näidatava pildi kõrgus ei muutu suuremaks siin antud väärtusest.\n"
"Väärtus 100 surub 1000x1000 pilti vertikaalselt 0,1 korda lühemaks."
#: generalconfigwidget.ui:72
#, no-c-format
msgid "Minimum width:"
msgstr "Miinimumlaius:"
#: generalconfigwidget.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a "
"factor of 10."
msgstr ""
"Näidatava pildi laius ei muutu väiksemaks siin antud väärtusest.\n"
"Väärtus 10 venitab 1x1 pilti horisontaalselt 10 korda laiemaks."
#: generalconfigwidget.ui:90
#, no-c-format
msgid "Maximum width:"
msgstr "Maksimumlaius:"
#: generalconfigwidget.ui:99
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally "
"by a factor of 0.1."
msgstr ""
"Näidatava pildi laius ei muutu suuremaks siin antud väärtusest.\n"
"Väärtus 100 surub 1000x1000 pilti horisontaalselt 0,1 korda kitsamaks."
#: generalconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Choose which blend effects should be used:"
msgstr "Kasutatavate blending-efektide valik:"
#: generalconfigwidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
#: generalconfigwidget.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
msgstr ""
"Iga valitud efekti kasutatakse piltide üleminekul efekti loomiseks. Kui "
"valida mitu efekti, valitakse nende seast juhuslikult."
#: generalconfigwidget.ui:195
#, no-c-format
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
msgstr "Pehmendatud skaleerimine (parem kvaliteet, aga aeglasem)"
#: generalconfigwidget.ui:203
#, no-c-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Proportsiooni säilitamine"
#: generalconfigwidget.ui:206
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That "
"means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the "
"same factor."
msgstr ""
"Selle valimisel püüab KView alati säilitada pildi proportsioone. See "
"tähendab, et kui näiteks laiust muudetakse X korda, siis samavõrra "
"muudetakse ka kõrgust."
#: generalconfigwidget.ui:214
#, no-c-format
msgid "Center image"
msgstr "Pildi tsentreerimine"