You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po

109 lines
2.5 KiB

# translation of tdefile_rgb to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the tdefile_rgb package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rgb 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Icyo wongeraho"
#: tdefile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Izina"
#: tdefile_rgb.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Technical Details"
msgstr "Impamvu tekiniki:"
#: tdefile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Ingero"
#: tdefile_rgb.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Bit Depth"
msgstr "Ubujyakuzimu"
#: tdefile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Uburyo bw'Amabara"
#: tdefile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "igabanyangano"
#: tdefile_rgb.cpp:64
msgid ""
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
"Shared Rows"
msgstr ""
#: tdefile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Igipimokigina"
#: tdefile_rgb.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Igipimokigina"
#: tdefile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu"
#: tdefile_rgb.cpp:129
#, fuzzy
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "Alufa"
#: tdefile_rgb.cpp:132
msgid "Uncompressed"
msgstr "Birekuye"
#: tdefile_rgb.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Igihe Imisobekere Imara"
#: tdefile_rgb.cpp:158
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"
#: tdefile_rgb.cpp:160
msgid "Unknown"
msgstr "Kitazwi"