You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/webarchiver.po

143 lines
2.7 KiB

# Malay translation.
# FIRST AUTHOR MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:46+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "Pengarkib Web"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "Tidak Dapat Membuka Arkib Web"
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"Tidak dapat membuka \n"
" %1 \n"
"untuk tulis."
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "Tidak Dapat Membuka Fail Sementara"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Tidak dapat membuka fail sementara"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "Mengarkibakan laman web selesai."
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "Memuat turun"
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "Laman &Web Arkib..."
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|Web Archives"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "Simpan Laman sebagai Arkib Web"
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL Tak Sah"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"URL\n"
"%1\n"
"tidak sah."
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "Fail Wujud"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"Anda benar-benar ingin menulis ganti:\n"
"%1?"
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: archiveviewbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "Fail Setempat"
#: archiveviewbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Ke:"
#: archiveviewbase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "Pengarkiban:"
#: archiveviewbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "URL Asal"
#: archiveviewbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: archiveviewbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
#: plugin_webarchiver.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra Toolbar"