You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_CN/messages/tdetoys/kteatime.po

193 lines
3.5 KiB

# translation of kteatime.po to Simplified Chinese
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Dai Zhuan <surestar@x263.net>, 2002.
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002
# Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 11:59+0800\n"
"Last-Translator: Sarah Smith <sarahs@redhat.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "TDE 中文翻译组"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "用于沏杯好茶的 TDE 工具"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "许多补丁"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 分"
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 秒"
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 秒"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " 分"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " 秒"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "红茶"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "伯爵茶(Earl Grey)"
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "果茶"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "其它的茶"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "停止(&P)"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "配置(&C)..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "无名(&A)..."
#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 沏好了!"
#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "煮茶器"
#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%2 还要等 %1"
#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "没有要沏的茶。"
#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "没有茶"
#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "无名茶"
#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "饮茶时间:"
#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "茶"
#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "新茶"
#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "配置煮茶器"
#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "茶列表"
#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "新添"
#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "向上"
#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "向下"
#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "茶属性"
#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "动作"
#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "配置事件..."
#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "事件"
#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "弹出"
#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "在此输入命令。“%t”将被替换为正在泡的茶"
#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "在图标托盘中用图像显示进度"
#~ msgid "Beep"
#~ msgstr "响铃"
#~ msgid "Just &cancel current"
#~ msgstr "只取消现在沏的(&C)"