You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kteatime.po

190 lines
4.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kteatime.po to Srpski
# translation of kteatime.po to Serbian
# kteatime.po in Serbian
# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# TDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Марко Росић"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roske@kde.org.yu"
#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Програм за спремање шоље финог чаја"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Много закрпа"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 мин."
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 сек."
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 сек."
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " мин."
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " сек."
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Црни чај"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Ерл Греј"
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Воћни чај"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Други чај"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "Зау&стави"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Подеси..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Анонимни..."
#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 је спреман!"
#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Чајник"
#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "Остало је још %1 за %2"
#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Нема чаја за припрему."
#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "Нема чаја"
#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Анонимни чај"
#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "Време за чај:"
#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "чај"
#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "Нови чај"
#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Подеси чајник"
#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "Листа чајева"
#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "Време"
#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "Нови"
#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "Горе"
#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "Доле"
#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "Својства чаја"
#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "Акција"
#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "Подеси догађаје..."
#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "Догађај"
#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "Искакач"
#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Овде унесите наредбу, „%t“ ће бити замењено са именом убаченог чаја"
#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Прикажи напредак у иконици системске касете"