You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kteatime.po

186 lines
3.4 KiB

# translation of kteatime.po to Estonian
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Anti Veeranna <duke@linux.ee>, 2002.
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-01 12:06+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hasso Tepper, Marek Laane"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "hasso@linux.ee, bald@starman.ee"
#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "TDE utiliit hea tee valmistamiseks"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Palju paiku"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 min"
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 sek"
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 sek"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " min"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " sek"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Must tee"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Earl Grey"
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Puuviljatee"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Muu tee"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "Sto&pp"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Seadista..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Anonüümne..."
#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 on nüüd valmis!"
#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Teekann"
#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%1 jäänud %2 valmimiseni"
#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Pole ühtegi teed, mida tõmbama panna."
#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "Tee puudub"
#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Anonüümne tee"
#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "Tee valmimise aeg:"
#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "tee"
#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "Uus tee"
#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Teekannu seadistamine"
#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "Teenimekiri"
#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "Uus"
#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "Üles"
#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "Alla"
#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "Tee omadused"
#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"
#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "Sündmuste seadistamine..."
#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "Sündmus"
#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "Hüpikaken"
#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Kirjuta siia käsk ('%t' asendatakse tõmbava tee nimega)"
#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Edenemist näidatakse ikoonil"