You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-eo/messages/tdetoys/kteatime.po

190 lines
3.6 KiB

# translation of kteatime.po to Esperanto
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2002, 2003.
# Thomas Schuetz <i18n@ThSchuetz.de>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 11:10+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch,Thomas Schütz"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>,<i18n@ThSchuetz.de>"
#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "TDE-utilaĵo por fari tason de bonega teo"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeinfuzilo"
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Multaj flikaĵoj"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 min"
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 sek"
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr "%1 sek"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " min"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " sec"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Nigra teo"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Grafo Griza"
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Fruktinfuzaĵo"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Alia infuzaĵo"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "Ha&ltu"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Agordu eventojn..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Anonima teo..."
#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "La %1 estas preta jam!"
#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "La teinfuzilo"
#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%1 restis de %2"
#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Ne ekzistas teo por ekinfuzi."
#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "Teo forestas"
#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Anonima teo"
#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "Infuzdaŭro:"
#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "teo"
#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "Nova teo"
#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Agordu la teinfuzilon"
#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "Teo listo"
#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "Infuzdaŭro"
#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "Supren"
#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "Suben"
#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "Teo agordoj"
#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "Ago"
#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "&Agordu eventojn..."
#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "Mesaĝo"
#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr ""
"Enigu la komandon cxi tie; '%t' estos anstatauxigata per la nomo de la "
"infuzita teo"
#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Montru la progreson en la piktogramlistelo"