You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
191 lines
4.6 KiB
191 lines
4.6 KiB
# translation of kbinaryclock.po to Bengali
|
|
# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2006.#.
|
|
# ______________________________________________________________
|
|
# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok",
|
|
# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla).
|
|
# ______________________________________________________________#
|
|
# Bangla translation of PACKAGE VERSION.
|
|
# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc.
|
|
# comments
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 10:30-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
#: datepicker.cpp:42
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "বর্ষপঞ্জি"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:56
|
|
msgid "Configure - KBinaryClock"
|
|
msgstr "কে-বাইনারি-ক্লক কনফিগার করো"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:60
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "সাধারণ"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:290
|
|
msgid "KBinaryClock"
|
|
msgstr "কে-বাইনারি-ক্লক"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:310
|
|
msgid "&Adjust Date && Time..."
|
|
msgstr "তারিখ এবং &সময় পাল্টাও..."
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:312
|
|
msgid "Date && Time &Format..."
|
|
msgstr "তারিখ এবং সময়ের &ফরম্যাট..."
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:315
|
|
msgid "C&opy to Clipboard"
|
|
msgstr "ক্লীপবোর্ডে &কপি করো"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:319
|
|
msgid "&Configure KBinaryClock..."
|
|
msgstr "কে-বাইনারি-ক্লক &কনফিগার করো..."
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 38
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Disabled LED"
|
|
msgstr "নিষ্ক্রিয় LED"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 49
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "হাল্কা"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 111
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "গাঢ়"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 124
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "রং"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 135
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Background:"
|
|
msgstr "পশ্চাদ্পট:"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 143
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "LED:"
|
|
msgstr "LED:"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 186
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "LED Shape"
|
|
msgstr "LED আকার"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 197
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Rectangular"
|
|
msgstr "&চতুর্ভুজ"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 205
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Circular"
|
|
msgstr "গোলাকা&র"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 218
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "LED Look"
|
|
msgstr "LED'র চেহারা"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 229
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Flat"
|
|
msgstr "চ্যাপ্টা (&চ)"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 237
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "R&aised"
|
|
msgstr "raiseল (&a)"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 248
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Sunken"
|
|
msgstr "Sunken (&S)"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 274
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "প্রাকদর্শন"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 451
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show seconds"
|
|
msgstr "সেকেন্ড দেখাও"
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 459
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Hide unlit LEDs"
|
|
msgstr "unlit LED দেখিও না"
|
|
|
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 10
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Shape of the LEDs"
|
|
msgstr "LED সমূহের আকার"
|
|
|
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 18
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Look"
|
|
msgstr "চেহারা"
|
|
|
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 27
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Color of the LEDs"
|
|
msgstr "LED সমূহের রং"
|
|
|
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 31
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Darkness of disabled LEDs"
|
|
msgstr "নিষ্ক্রিয় LED'র গাঢ়তা"
|
|
|
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 37
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr "পশ্চাদ্পটের রং"
|
|
|
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 41
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Whether to show seconds"
|
|
msgstr "সেকেন্ড প্রদর্শন করা হবে কি না"
|
|
|
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 45
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Whether to show LEDs that are off"
|
|
msgstr "LEDs প্রদর্শন করতে কিনা যে বন্ধ আছে"
|