|
|
# translation of twin_lib.po to Ukrainian
|
|
|
# Translation of twin.po to Ukrainian
|
|
|
# translation of twin.po to Ukrainian
|
|
|
# translation of twin.po to UKRAINIAN
|
|
|
# Ukrainian translation of twin.po
|
|
|
# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2004, 2005.
|
|
|
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: twin_lib\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 22:37+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:265
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: %1 is the name of window decoration style\n"
|
|
|
"<center><b>%1 preview</b></center>"
|
|
|
msgstr "<center><b>Попередній перегляд для %1</b></center>"
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:329
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
msgstr "Меню"
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529
|
|
|
msgid "Not on all desktops"
|
|
|
msgstr "Не на всіх стільницях"
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530
|
|
|
msgid "On all desktops"
|
|
|
msgstr "На всіх стільницях"
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:364
|
|
|
msgid "Minimize"
|
|
|
msgstr "Мінімізувати"
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516
|
|
|
msgid "Maximize"
|
|
|
msgstr "Максимізувати"
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
|
|
|
msgid "Do not keep above others"
|
|
|
msgstr "Не утримувати понад іншими"
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:596
|
|
|
msgid "Keep above others"
|
|
|
msgstr "Утримувати понад іншими"
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589
|
|
|
msgid "Do not keep below others"
|
|
|
msgstr "Не утримувати під іншими"
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:589
|
|
|
msgid "Keep below others"
|
|
|
msgstr "Утримувати під іншими"
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541
|
|
|
msgid "Unshade"
|
|
|
msgstr "Розгорнути"
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542
|
|
|
msgid "Shade"
|
|
|
msgstr "Згорнути"
|
|
|
|
|
|
#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
|
|
|
msgid "No window decoration plugin library was found."
|
|
|
msgstr "Не знайдено бібліотеку втулків обрамлення вікон."
|
|
|
|
|
|
#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
|
|
|
msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
|
|
|
msgstr "Типовий втулок пошкоджений - завантаження неможливе."
|
|
|
|
|
|
#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
|
|
|
msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
|
|
|
msgstr "Бібліотека %1 не є втулком KWin."
|