You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1850 lines
42 KiB
1850 lines
42 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kaddressbook;">
|
|
<!ENTITY package "tdepim">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Polish "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Podręcznik programu &kaddressbook;</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Tobias</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Koenig</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>tokoe@kde.org</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Steffen</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Hansen</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>hansen@kde.org</email>
|
|
</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Don</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Sanders</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>dsanders@kde.org</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Michel</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Boyer de la Giroday</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>michel@klaralvdalens-datakonsult.se</email>
|
|
</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>(c) 2005 Mandriva</firstname
|
|
><surname
|
|
>Poland</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>biuro@mandriva.pl</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Polskie tłumaczenie</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2004-09-24</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>3.3</releaseinfo>
|
|
|
|
<legalnotice>
|
|
&FDLNotice;
|
|
</legalnotice>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>Program &kaddressbook; jest książką adresową &kde;.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kaddressbook</keyword>
|
|
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Wprowadzenie</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; to główna książka adresowa &kde;, umożliwiająca łatwe i wygodne zarządzanie kontaktami. Ponieważ jest ona oparta na bibliotece kabc, Twoje zasoby będą mogły być wczytane i zapisane w różnych lokalizacjach — nie tylko w lokalnym systemie plików, ale także na serwerach LDAP i bazach danych SQL. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Interfejs użytkownika programu przypomina interfejs MS Outlook. Poprzez zmianę wyglądu umożliwia on różne sposoby prezentacji danych kontaktowych; udostępnia przeszukiwanie przyrostowe we wszystkich polach oraz wyposażony jest pasek skoków służący do szybkiego przechodzenia do pojedyńczych wpisów. Ponieważ podstawowa biblioteka kabc wykorzystuje format vCard (opisany w RFC 2426) jako domyślny nośnik informacji, &kaddressbook; pokazuje obsługiwane pola wpisów głównie w trybie graficznym. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-kaddressbook">
|
|
<title
|
|
>Korzystanie z programu &kaddressbook;</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-started">
|
|
<title
|
|
>Rozpoczęcie pracy</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Po uruchomieniu &kaddressbook; (poprzez wejście do menu lub wpisanie polecenia <command
|
|
>kaddressbook</command
|
|
>) wyświetlone zostanie główne okno programu:</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Uruchamianie &kaddressbook;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="mainwin.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Główne okno &kaddressbook;.</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Główne okno &kaddressbook;.</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="configure-resources">
|
|
<title
|
|
>Konfiguracja zasobów</title>
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; może wykorzystywać różne zasoby do wczytywania i przechowywania wizytówek. Po uruchomieniu &kaddressbook; po raz pierwszy, będziesz dysponował domyślnym źródłem, w którym wszystkie wizytówki będą zapisywane w pliku vCard, umieszczonym w $HOME/.kde/share/apps/kabc/std.vcf;. Możesz dodać więcej zasobów, za pomocą okna konfiguracji zasobów dostępnego w <application
|
|
>Centrum sterowania KDE</application
|
|
> w dziale <guilabel
|
|
>Składniki</guilabel
|
|
>-><guilabel
|
|
>Zasoby KDE</guilabel
|
|
>:</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Okno konfiguracji zasobów</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="resourcesdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Okno konfiguracji zasobów.</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Okno konfiguracji zasobów.</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>Wczytaj moduł konfiguracji, do którego chcesz dodać zasoby, wybierając go z rozwijanego menu, u góry sekcji <guilabel
|
|
>Zasoby</guilabel
|
|
>. Moduł dla &kaddressbook; to <guilabel
|
|
>contact</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Uruchom okno <guilabel
|
|
>Konfiguracja źródeł danych</guilabel
|
|
> klikając przycisk <guibutton
|
|
>Dodaj...</guibutton
|
|
>. Wybierz źródło danych, które chcesz dodać do modułu <guilabel
|
|
>contact</guilabel
|
|
> i kliknij <guilabel
|
|
>OK</guilabel
|
|
>, aby potwierdzić wybór.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Katalog</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Każda wizytówka będzie przechowywana w oddzielnym pliku</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Plik</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Wszystkie wizytówki będą przechowywane w jednym pliku</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>IMAP</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Jeszcze nie napisane</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Kolab</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Wizytówki zostaną zapisane w folderze wizytówek Twojego konta DIMAP.</para
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Specyfika serwera Kolab:</guilabel
|
|
> źródło danych Kolab nie powinno być ustawione jako tylko do odczytu. W przypadku, gdy dodano kilka typów źródeł danych, musisz ustawić zasób <guilabel
|
|
>Serwera Kolab</guilabel
|
|
> jako zasób <guilabel
|
|
>domyślny</guilabel
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>LDAP</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Wszystkie wizytówki będą przechowywane na serwerze LDAP</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Sieć</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Wszystkie wizytówki będą przechowywane w jednym pliku, który może być umieszczony na zdalnym serwerze (na przykład, poprzez HTTP, WebDAV, FTP czy Fish).</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>SLOX</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Jeszcze nie napisane</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>XML-RPC</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Jeszcze nie napisane</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Po wyborze rodzaju zasobu, pojawi się kolejne okno, w którym możesz skonfigurować każdy z zasobów.</para>
|
|
<para
|
|
>Zasoby <guilabel
|
|
>Plik</guilabel
|
|
> oraz <guilabel
|
|
>Katalog</guilabel
|
|
> obsługują różne formaty przechowywania wizytówek:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>vCard</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Wizytówki będą przechowywane w formacie vCard, tak jak to zostało określone w RFC 2426;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>binarny</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Wizytówki będą przechowywane w formacie binarnym. Podwyższa to wydajność podczas wczytywania i zapisu, lecz format ten nie jest tak przenośny jak format vCard.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; potrzebuje domyślnego źródła danych, w którym wszystkie wizytówki będą zapisane, jeżeli żadne inne źródło danych nie zostało określone. Z tego powodu, po uruchomieniu &kaddressbook; po raz pierwszy, istnieje już dostępne źródło danych. Jeżeli chcesz wybrać inne domyślne źródło danych, skorzystaj z przycisku <guibutton
|
|
>Użyj jako domyślny</guibutton
|
|
>, aby je zaznaczyć. Musisz posiadać zarówno prawa do odczytu jak i zapisu domyślnego źródła danych, w innym razie nie będzie można go wybrać. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="managing-contacts">
|
|
<title
|
|
>Zarządzanie wizytówkami</title>
|
|
<para
|
|
>W celu utworzenia lub edycji wizytówki, &kaddressbook; oferuje okno dialogowe, w którym możesz wprowadzić wszystkie dane przechowywane w wizytówce vCard. </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Okno edycji wizytówki</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="contactdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Okno edycji wizytówki.</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Okno edycji wizytówki.</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<sect2 id="managing-contacts-automatic-nameparsing">
|
|
<title
|
|
>Automatyczne analizowanie imion i nazwisk</title>
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; próbuje zapewnić łatwe wprowadzanie nazwisk poprzez automatyczne ich analizowanie. Do poprawnego działania może czasami być konieczne dodanie przedrostków, przyrostków lub włączeń w <link linkend="preferences-address-book-contact"
|
|
>oknie konfiguracji</link
|
|
>. Niemniej jednak, żaden algorytm nie jest doskonały, więc podane przez Ciebie nazwisko może nie być przeanalizowane poprawnie. W tym przypadku, możesz wyłączyć automatyczne analizowanie nazwisk w oknie edycji nazwiska, klikając przycisk <guibutton
|
|
>Zmień imię i nazwisko...</guibutton
|
|
> w oknie wizytówki. Jeżeli chcesz wyłączyć analizowanie nazwisk dla wszystkich nowych wizytówek, możesz je wyłączyć globalnie w <link linkend="preferences-address-book-general"
|
|
>oknie konfiguracji</link
|
|
>. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="managing-contacts-formattedname">
|
|
<title
|
|
>Sformatowana nazwa</title>
|
|
<para
|
|
>Sformatowana nazwa kontaktu jest używana przez inne programy do jego prezentacji. &kaddressbook; oferuje trzy uprzednio zdefiniowane rodzaje sformatowanych nazw: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Uproszczone nazwisko</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><imię> <nazwisko>;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Pełne nazwisko</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><przedrostek> <imię> <drugie imię> <nazwisko> <przyrostek>;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Odwrócona kolejność</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><nazwisko>, <imię>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Jeżeli żaden z powyższych typów Ci nie odpowiada, możesz wybrać <guilabel
|
|
>Własny</guilabel
|
|
> i dodać osobiście sformatowaną nazwę —. Taką konfigurację można przeprowadzić w oknie edycji nazwy. Aby określić domyślną sformatowaną nazwę dla nowych wizytówek należy użyć <link linkend="preferences-address-book-contact"
|
|
>okna konfiguracji</link
|
|
>. </para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="managing-contacts-im-addresses">
|
|
<title
|
|
>Komunikatory (IM)</title>
|
|
<para
|
|
>Zakładka <guilabel
|
|
>Adresy komunikatorów</guilabel
|
|
> zawiera preferowany adres komunikatora dla danej wizytówki. Aby przeglądać, zmienić lub dodać dodatkowe adresy komunikatorów, kliknij przycisk <guilabel
|
|
>Edycja...</guilabel
|
|
>. Pojawi się okno edycji adresów komunikatorów. </para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Okno edycji adresów komunikatorów</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="edit_instant_messenging.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Okno edycji adresów komunikatorów.</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Okno edycji adresów komunikatorów.</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Wizytówka może być powiązana z adresami wielu komunikatorów. Inne aplikacje, takie jak <application
|
|
>Kopete</application
|
|
> oraz <application
|
|
>Konversation</application
|
|
>, przechowują tutaj swoje informacje. Zaleca się, abyś dodawał, zmieniał i usuwał adresy komunikatorów raczej w programach <application
|
|
>Kopete</application
|
|
> lub <application
|
|
>Konversation</application
|
|
> niż tutaj. Te programy lepiej przeprowadzą Cię przez proces dodawania adresu, dodawania użytkownika do grupy itd. Jeżeli nie jesteś tym zainteresowany i chcesz po prostu przechowywać te adresy razem z wizytówką, to nic nie stoi na przeszkodzie, aby dodać je tutaj. </para>
|
|
<para
|
|
>Aby uzyskać więcej informacji na temat dodawania nowych adresów komunikatorów, zobacz <ulink url="help:/kopete/getting-started.html#creating-accounts"
|
|
>Podręcznik programu <application
|
|
>Kopete</application
|
|
></ulink
|
|
> oraz <ulink url="help:/konversation/linkaddressbook.html"
|
|
>Podręcznik programu <application
|
|
>Konversation</application
|
|
></ulink
|
|
>. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="managing-contacts-crypto-preferences">
|
|
<title
|
|
>Karta ustawień kryptografii</title>
|
|
<para
|
|
>Na tej karcie możesz zdefiniować ustawienia kryptograficzne dla wizytówki. W chwili pisania tego podręcznika, tylko <application
|
|
>KMail</application
|
|
> korzystał z tych ustawień podczas tworzenia wiadomości. Ten mechanizm zastępuje, trudne w edycji, rozwiązania kryptograficzne występujące we wcześniejszych wersjach <application
|
|
>KMail</application
|
|
>. </para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-allowed-protocols">
|
|
<term>
|
|
<guilabel
|
|
>Dozwolone protokoły</guilabel>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Tutaj możesz określić formaty szyfrowania wiadomości, które mogą być stosowane dla tej wizytówki. Zobacz dział dotyczący <ulink url="/kmail/the-composer-window.html#cryptographic-message-formats"
|
|
>Formatów szyfrowania wiadomości</ulink
|
|
> w podręczniku<ulink url="/kmail/"
|
|
><application
|
|
>KMail</application
|
|
></ulink
|
|
>, gdzie znajdziesz omówienie poszczególnych dostępnych formatów. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-preferred-keys">
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Preferowany klucz OpenPGP</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Preferowany certyfikat S/MIME</guilabel
|
|
> </term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Tutaj możesz przypisać preferowany klucz OpenPGP i/lub certyfikat S/MIME, który ma być wykorzystywany przy szyfrowaniu wiadomości dla tej wizytówki. W innym przypadku odpowiednie klucze i certyfikaty wyszukiwane będą automatycznie w lokalnym zbiorze. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference">
|
|
<term>
|
|
<guilabel
|
|
>Preferencje wiadomości</guilabel>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Tutaj możesz wybrać z listy poleceń, zachowania dotyczące szyfrowania i podpisywania wiadomości dla tej wizytówki. </para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-none">
|
|
<term>
|
|
<guilabel
|
|
><brak></guilabel>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Brak preferencji, używa domyślnych ustawień <application
|
|
>KMail</application
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-never">
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Nigdy nie podpisuj</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Nigdy nie szyfruj</guilabel
|
|
> </term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Nigdy nie podpisuje (szyfruje) wiadomości dla tej wizytówki. Nie pyta o potwierdzenie (tylko w przypadkach konfliktu z preferencjami innych wizytówek). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-always">
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Zawsze podpisuj</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Zawsze szyfruj</guilabel
|
|
> </term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Zawsze podpisuje (szyfruje) wiadomości dla tej wizytówki. Nie pyta o potwierdzenie (tylko w przypadkach konfliktu z preferencjami innych wizytówek). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-if-possible">
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Zawsze podpisuj, jeśli to możliwe</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Zawsze szyfruj, jeśli to możliwe</guilabel
|
|
> </term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Zawsze podpisuje (szyfruje) wiadomości dla tej wizytówki, jeśli będzie to możliwe. Nie pyta, jeśli jest to niemożliwe. Sytuacje, w których podpisanie może nie być możliwe, obejmują innych odbiorców z preferencją "Nigdy". Sytuacje, w których szyfrowanie może nie być możliwe obejmują brak kluczy/certyfikatów dla tych lub innych odbiorców. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-ask">
|
|
<term>
|
|
<guilabel
|
|
>Pytaj</guilabel>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Zawsze pytaj, czy podpisać (szyfrować). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="using-views">
|
|
<title
|
|
>Korzystanie z widoków</title>
|
|
<para
|
|
>W tej wersji, &kaddressbook; oferuje różne sposoby wyświetlania wizytówek: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Wyświetlanie tabeli</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Wszystkie kontakty są przedstawione w formie tabeli i mogą być uporządkowane poprzez kliknięcie nagłówka odpowiedniej kolumny. Kolumny tabeli zależą od pól, które zostały wybrane w oknie konfiguracji.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Wyświetlanie ikon</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kontakty są wyświetlane w formie ikon. Jeśli kontakt zawiera fotografię lub logo, to jest ono wykorzystywane w tym widoku; w innym przypadku wykorzystywana jest domyślna ikona.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Wyświetlanie kartek</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Wszystkie kontakty są przedstawione w formie kartek. Tytuły tych kartek mają postać sformatowanych nazw, treść każdej kartki zależy od tego, jakie pola zostały wybrane w oknie konfiguracji wyświetlania.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Okno konfiguracji widoków</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="vieweditdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Okno konfiguracji widoków.</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Okno konfiguracji widoków.</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dział <guilabel
|
|
>Pola</guilabel
|
|
> umożliwia wybranie, które ze szczegółów danego kontaktu powinny zostać wyświetlone. W dziale <guilabel
|
|
>Domyślny filtr</guilabel
|
|
> możesz ustawić <link linkend="using-filters"
|
|
>filtr</link
|
|
>, który powinien być wykorzystywany przy wyświetlaniu.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="using-filters">
|
|
<title
|
|
>Korzystanie z filtrów</title>
|
|
<para
|
|
>W &kaddressbook; możesz ustawić filtry, zależące od kategorii do których należy wizytówka. Na przykład, możesz utworzyć filtr, który wybiera wszystkie wizytówki należące do kategorii 'Rodzina i przyjaciele'; możesz także utworzyć filtr, który wybiera wszystkie wizytówki nie należące do tych kategorii. Aby zarządzać filtrami użyj okna konfiguracji filtrów: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Okno konfiguracji filtrów</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="filtereditdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Okno konfiguracji filtrów.</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Okno konfiguracji filtrów.</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Filtry mogą być wykorzystane w widokach, w celu zmniejszenia liczby pokazanych kontaktów. W <link linkend="using-filters"
|
|
>oknie konfiguracji</link
|
|
> możesz określić, jakie filtry powinny być wykorzystane domyślnie. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="using-extensions">
|
|
<title
|
|
>Używanie rozszerzeń</title>
|
|
<para
|
|
>Rozszerzenia są wykorzystywane w programie &kaddressbook; tak jak wtyczki, więc mogą je dostarczyć zewnętrzni programiści. Obecnie posiadamy trzy rozszerzenia: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Edytor wizytówki</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Okno podobne do okna edycji wizytówki, ale zaprojektowane do szybkiej edycji.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Lokalizacja wizytówki</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>To rozszerzenie pobiera adres pocztowy wizytówki i wczytuje z tymi danymi usługę mapy z Internetu (np. www.map24.de); wynik operacji pokazany jest w <acronym
|
|
>HTML</acronym
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Menedżer list wysyłkowych</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>To rozszerzenie umożliwia łatwe zarządzanie listą dystrybucyjną: wystarczy stworzyć nową listę i zaznaczyć wizytówkę w widoku. Następnie, po kliknięciu <guibutton
|
|
>Dodaj wizytówkę</guibutton
|
|
>, zaznaczona wizytówka stanie się częścią listy dystrybucyjnej. Prostszą metodą jest przeciągnięcie wizytówki z widoku i opuszczenie jej nad menedżerem listy dystrybucyjnej. Zobacz <link linkend="settings-menu"
|
|
> Menu ustawienia</link
|
|
>, aby dowiedzieć się jak dodać rozszerzenie.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Główne okno z rozszerzeniem listy dystrybucyjnej.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="extension.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Główne okno z rozszerzeniem listy dystrybucyjnej.</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Główne okno z rozszerzeniem listy dystrybucyjnej.</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="import-and-export">
|
|
<title
|
|
>Import i eksport</title>
|
|
<para
|
|
>Nowe rozwiązanie importu/eksportu w &kaddressbook; wprowadza okno, w którym można zaznaczyć wizytówki, które mają być wyeksportowane.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Okno wyboru eksportu.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="exportdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Okno wyboru eksportu.</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Okno wyboru eksportu.</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Obecnie dostępne są następujące wtyczki importu i eksportu:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>vCard</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Format vCard jest standardowym formatem (RFC 2426), który jest obsługiwany przez większość książek adresowych. &kaddressbook; może importować i eksportować wersje 2.1 i 3.0</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Telefon komórkowy</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ta wtyczka umożliwia import wizytówek z telefonu komórkowego Nokia, za pomocąbiblioteki gnokii</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Książka adresowa Eudora</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ta wtyczka umożliwia import wizytówek z klienta pocztowego Eudora</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>CSV</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>CSV (comma separated value) jest formatem wykorzystywanym przez wiele programów książek adresowych. Możesz importować i eksportować wizytówki w tym formacie</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>KDE2</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Możesz użyć tej wtyczki, aby zaimportować starą książkę adresową z KDE 2.X</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>LDIF</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>LDIF przedstawia dane LDAP w postaci tekstowej. Stosowany jest on przez Netscape oraz Mozillę do przechowywania danych książki adresowej.&kaddressbook; obsługuje import i eksport tego formatu </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>PAB</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>PAB jest formatem MS Exchange Personal Address Book wykorzystywanym przez programy MS Outlook oraz MS Outlook Express do przechowywania ich danych kontaktów. &kaddressbook; obsługuje import tego formatu </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Opera</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Wtyczka ta umożliwia import bazy danych wizytówek przeglądarki Opera </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Zakładki</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Jest to wtyczka niby-eksportowa, która umieszcza odnośniki URL do Twoich kontaktów w menu zakładek programu Konqueror.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ldap-queries">
|
|
<title
|
|
>Zapytania LDAP</title>
|
|
<para
|
|
>Informacje adresowe z serwerów LDAP mogą być importowane do lokalnej książki adresowej &kaddressbook; za pomocą okna wyszukiwania LDAP. </para>
|
|
<para
|
|
>Aby skonfigurować serwery LDAP, skorzystaj z <link linkend="preferences-ldap-lookup"
|
|
>okna konfiguracji.</link
|
|
> </para>
|
|
<para
|
|
>Na głównym pasku narzędzi programu &kaddressbook; dostępny jest przycisk ze szkłem powiększającym: użyj tego przycisku do otwarcia okna wyszukiwania w katalogu LDAP. Obsługa okna wyszukiwania jest dość prosta. Wystarczy wpisać część nazwy, adresu e-mail lub numeru telefonu i kliknąć przycisk <guibutton
|
|
>Znajdź</guibutton
|
|
>. </para
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Po wyświetleniu rezultatów, możliwe jest wybranie jednego lub więcej adresów. Możesz wtedy zastosować polecenie <guibutton
|
|
>Dodaj zaznaczone</guibutton
|
|
>, aby importować zaznaczone adresy do lokalnej książki adresowej lub kliknąć <guibutton
|
|
>Wyślij e-mail do kontaktu</guibutton
|
|
>, aby wywołać program w celu napisania wiadomości do wybranych odbiorców. </para>
|
|
<para
|
|
>Pole <guibutton
|
|
>Wyszukiwanie rekursywne</guibutton
|
|
> jest domyślnie zaznaczone. Powoduje to, że wyszukiwanie LDAP będzie uwzględniało wszystkie obiekty poniżej bazy DN każdego serwera. Jeśli chcesz uwzględnić tylko obiekty znajdujące się jeden poziom poniżej bazy, to odznacz to pole. Jeśli masz wątpliwości, to pozostaw je zaznaczone. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="preferences">
|
|
<title
|
|
>Preferencje</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>W oknie preferencji możesz zmieniać wiele aspektów dotyczących zachowania &kaddressbook;. Okno to może zostać otwarte za pomocą menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Konfiguruj KAddressBook</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> lub za pomocą ikony z paska narzędzi.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Konfiguracja &kaddressbook;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="conf.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Okno preferencji.</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Okno preferencji.</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<sect2 id="preferences-address-book">
|
|
<title
|
|
>Dział <guilabel
|
|
>Książka adresowa</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<sect3 id="preferences-address-book-general">
|
|
<title
|
|
>Karta <guilabel
|
|
>Ogólne</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Używaj pojedynczego kliknięcia KDE</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Jeśli jest zaznaczone, to &kaddressbook; uwzględnia opcję pojedynczego kliknięcia KDE.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Automatycznie analizuj nazwy w poszukiwaniu nowych adresów</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Jeśli to pole jest zaznaczone, to stosowana jest funkcja <link linkend="managing-contacts-automatic-nameparsing"
|
|
>automatycznej analizy nazw</link
|
|
> w poszukiwaniu nowych adresów.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Skrypty zewnętrzne</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Tutaj możesz zdefiniować polecenia, które mają być wykonane za każdym razem, gdy klikniesz łącze numeru telefonu lub faksu na stronie szczegółów. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Rozszerzenia</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Na tej liście możesz włączyć lub wyłączyć poszczególne rozszerzenia oraz je konfigurować.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="preferences-address-book-contact">
|
|
<title
|
|
>Karta <guilabel
|
|
>Kontakt</guilabel
|
|
></title>
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; może automatycznie rozdzielić nazwę na części. Aby upewnić się, że to działa, w wielu przypadkach możesz dodać tutaj człony nazw, takie jak przedrostki, włączenia, czy przyrostki. </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Przedrostki</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Tutaj możesz zarządzać przedrostkami, takimi jak 'Prof.' czy 'Dr'.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Włączenia</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Tutaj możesz zarządzać włączeniami, takimi jak 'van', czy 'von', które często są częściami imion (nazwisk) niemieckich czy holenderskich.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Przyrostki</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Tutaj możesz zarządzać przyrostkami, takimi jak 'Sr' czy 'Jr'.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Domyślna sformatowana nazwa</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Tutaj możesz wybrać domyślne formatowanie nazwy. Ta funkcja jest stosowana przy dodawaniu wizytówek.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="preferences-ldap-lookup">
|
|
<title
|
|
>Dział <guilabel
|
|
>Wyszukiwanie LDAP</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>W tym dziale możesz konfigurować serwery LDAP, które powinny być wykorzystywane w <link linkend="ldap-queries"
|
|
>zapytaniach LDAP</link
|
|
> w programie &kaddressbook;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Wybierz <guibutton
|
|
>Dodaj komputer...</guibutton
|
|
>, aby dodać i skonfigurować nowy serwer.</para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Konfiguracja wyszukiwania LDAP dla Kolab</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="addhost.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Przykład konfiguracji LDAP (Kolab).</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Okno dodawania komputera - przykład konfiguracji wyszukiwania LDAP (Kolab).</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>Możesz dołączyć i wyłączyć z wyszukiwania serwery, odpowiednio poprzez ich zaznaczenie lub odznaczenie na liście serwerów. Kliknij przycisk <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>, aby zamknąć okno. </para>
|
|
<para
|
|
>Możesz ustawić kolejność wyszukiwania przesuwając serwery na liście w górę lub w dół. Można to także zrobić za pomocą strzałek umieszczonych po prawej stronie okna.</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="command-references">
|
|
<title
|
|
>Znaczenie poleceń</title>
|
|
|
|
<sect1 id="file-menu">
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nowa wizytówka</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otwiera edytor, w celu dodania nowej wizytówki</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Edycja wizytówki</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otwiera edytor, w celu edycji bieżącej wizytówki</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Zapisz</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zapisuje zmiany w wizytówkach</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Import</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wyświetla wszystkie dostępne moduły importu</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Eksport</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wyświetla wszystkie dostępne moduły eksportu</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Drukuj</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Drukuje zaznaczone wizytówki</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Wyślij e-mail do osoby z wizytówki</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otwiera domyślny program pocztowy, z zaznaczonymi wizytówkami jako odbiorcami</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Wyślij wizytówkę</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otwiera domyślny program pocztowy z bieżącą wizytówką jako załącznikiem vCard do wiadomości.</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Zakończ</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zamyka program</action
|
|
> &kaddressbook;.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="edit-menu">
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Cofnij</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Cofa ostatnią zmianę</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Przywróć</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Przywraca ostatnią zmianę</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>X</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Wytnij</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wycina wybrane wizytówki</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kopiuj</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Kopiuje wybrane wizytówki do schowka</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>V</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Wklej</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wkleja zawartość schowka do książki adresowej (jeżeli jest w poprawnym formacie)</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>Delete</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Usunięcie wizytówki</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Usuwa wybrane wizytówki</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>A</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Zaznacz wszystko</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zaznacza wszystkie wizytówki</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Wybierz kategorie</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otwiera okno, w którym możesz wybrać kategorie dla zaznaczonych wizytówek. Jeśli wybrane kategorie różnią się od kategorii przypisanych zaznaczonym wizytówkom, to zostaniesz zapytany, czy chcesz scalić te różnice, czy też kategorie powinny zostać nadpisane</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ustaw jako dane osobiste w wizytówce</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zaznacza bieżącą wizytówkę jako 'dane osobiste' Powinieneś posiadać taką wizytówkę, ponieważ programy takie jak &kmail; lub &kword; mogą wykorzystywać te dane. W ten sposób nie musisz ich wprowadzać oddzielnie dla każdej aplikacji </action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="view-menu">
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Widok</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Widok</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Wybierz widok</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wyświetla listę ze wszystkimi dostępnymi widokami</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Widok</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Dodaj widok</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otwiera <link linkend="using-views"
|
|
>okno</link
|
|
> tworzenia nowego widoku</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Widok</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Zmień widok...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otwiera <link linkend="using-views"
|
|
>okno</link
|
|
>, w którym możesz dokonać zmian ustawień bieżącego widoku</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Widok</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Usuń widok</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Usuwa bieżący widok</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Widok</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Odśwież widok</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Odświeża bieżący widok</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="tools-menu">
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Narzędzia</guimenu
|
|
></title>
|
|
<para
|
|
>W tym menu znajdują się narzędzia do obsługi bazy danych wizytówek.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Narzędzia</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Wyszukaj adresy w katalogu LDAP</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otwiera okno wyszukiwania adresów na serwerach LDAP. Możesz zmieniać ustawienia serwera w <link linkend="preferences-address-book-contact"
|
|
>oknie konfiguracji</link
|
|
></action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
></title>
|
|
<para
|
|
>To menu umożliwia zmianę ustawień programu &kaddressbook; - wyglądu, skrótów oraz standardowego zachowania.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Paski narzędzi</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Przełącza paski narzędzi</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Pokaż pasek funkcji rozszerzonych</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wybiera rozszerzenie wyświetlane na pasku rozszerzeń, znajdującym się na dole okna głównego</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Pokaż pasek skoków</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Przełącza pasek skoków</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Pokaż szczegóły</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Przełącza panel szczegółów</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Edycja filtrów</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otwiera <link linkend="using-filters"
|
|
>okno</link
|
|
>, w którym można przeprowadzić edycję filtrów</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otwiera okno zmiany skrótów klawiaturowych.</action
|
|
> Za pomocą tych ustawień możesz zmienić standardowe skróty klawiaturowe poleceń &kaddressbook; lub też tworzyć nowe.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otwiera okno konfiguracji pasków narzędzi.</action
|
|
> Za pomocą tego okna możesz dodać lub usunąć przyciski z paska narzędzi programu &kaddressbook;.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Konfiguruj KAddressBook...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Otwiera <link linkend="preferences"
|
|
>okno preferencji</link
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu">
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Pomoc</guimenu
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="command-line">
|
|
<title
|
|
>Opcje wiersza poleceń</title>
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; obsługuje niektóre argumenty wiersza poleceń, które mogą być wykorzystane do zmiany początkowego zachowania programu:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><command
|
|
>kaddressbook</command
|
|
> <option
|
|
>-a, --addr <email></option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Pokazuje edytor wizytówek z danym adresem e-mail.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><command
|
|
>kaddressbook</command
|
|
> <option
|
|
>--uid <uid></option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Pokazuje edytor kontaktu z danym uid.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><command
|
|
>kaddressbook</command
|
|
> <option
|
|
>--editor-only</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Uruchamia wyłącznie w trybie edycji.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><command
|
|
>kaddressbook</command
|
|
> <option
|
|
>--new-contact</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Otwiera edytor w celu dodania nowego kontaktu.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; obsługuje wszystkie inne, znane z programów &kde; i &Qt; opcje wiersza poleceń; listę tych opcji możesz uzyskać wpisując polecenie <userinput
|
|
><option
|
|
>--help</option
|
|
></userinput
|
|
>, <userinput
|
|
><option
|
|
>--help-kde</option
|
|
></userinput
|
|
>, oraz <userinput
|
|
><option
|
|
>--help-qt</option
|
|
></userinput
|
|
>.</para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title
|
|
>Podziękowania i licencje</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; - Książka adresowa &kde;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Prawa autorskie (c) 1997-2003, Zespół KDE-PIM</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Program &kaddressbook; został pierwotnie napisany w roku 1997 przez Dona Sandersa <email
|
|
>dsanders@kde.org</email
|
|
>. Prace są kontynuowane przez Tobiasa Koeniga <email
|
|
>tokoe@kde.org</email
|
|
>.</para>
|
|
&underFDL; </chapter>
|
|
</book>
|
|
|