You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdebase/ksmserver.po

99 lines
2.7 KiB

# translation of ksmserver to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the ksmserver package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-30 05:17-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: main.cpp:30
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Mucunga mikoro KDE yizewe ivuga porotokole mucungamikoro ya \n"
" X11R6 isanzwe (XSMP)."
#: main.cpp:35
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Igaruraho umukoro w'ukoresha wabitswe iyo uhari"
#: main.cpp:37
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'twin'"
msgstr ""
"Itangiza 'wm' mu gihe nta yindi mucunga dirishya iri \n"
"kugira uruhare mu mukoro. Mburabuzi ni 'twin'"
#: main.cpp:38
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Tuma na none bishoka kwihuriza kure"
#: main.cpp:182
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "KDE Mucunga Mikoro "
#: main.cpp:186
msgid "Maintainer"
msgstr "Ukurikirana"
#: shutdown.cpp:349
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:102
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "Kurangiza Umukoro wa \"%1\" "
#: shutdowndlg.cpp:128
msgid "&End Current Session"
msgstr "&Kurangiza Umukoro Ugezweho"
#: shutdowndlg.cpp:136
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Gufunga Mudasobwa"
#: shutdowndlg.cpp:144
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Kongera Gutangiza Mudasobwa"
#: shutdowndlg.cpp:164
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr "(kigezweho)"