You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
3459 lines
80 KiB
3459 lines
80 KiB
<!-- generated from ../../kdm/config.def - DO NOT EDIT! -->
|
|
|
|
<chapter id="kdm-files">
|
|
<title
|
|
>Os Arquivos que o &kdm; Usa para Configuração</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Este capítulo documenta os arquivos que controlam o comportamento do &kdm;. Uma parte deste comportamento pode também ser controlada pelo módulo do &kcontrol;, mas nem tudo.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="kdmrc">
|
|
<title
|
|
>&kdmrc; - O arquivo principal de configuração do &kdm;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O formato básico deste arquivo é no <quote
|
|
>estilo-INI</quote
|
|
>. Opções são pares de valor/chave, colocadas em seções. Tudo no arquivo é sensível à caixa. Erros de sitaxe e chaves/seções desconhecidas fazem com que o &kdm; envie mensagens de erros não fatais.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Linhas iniciando com <literal
|
|
>#</literal
|
|
> são comentários; linhas vazias são igualmente ignoradas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Seções são indicadas com <literal
|
|
>[</literal
|
|
><replaceable
|
|
>Nome da Seção</replaceable
|
|
><literal
|
|
>]</literal
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Você pode configurar cada terminal X individualmente.</para>
|
|
<para
|
|
>Cada terminal possui um nome específico, que é composto pelo nome de uma máquina (que é vazio para os terminais locais indicados em <option
|
|
>StaticServers</option
|
|
> ou em <option
|
|
>ReserveServers</option
|
|
>), um sinal de dois pontos (:) e um número de terminal. Adicionalmente, um terminal pertence a uma classe específica (que poderá ser ignorada na maioria dos casos).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Seções com configurações específicas por terminal possuem a sintaxe na forma<literal
|
|
>[X-</literal
|
|
> <replaceable
|
|
>máquina</replaceable
|
|
> [ <literal
|
|
>:</literal
|
|
> <replaceable
|
|
>número</replaceable
|
|
> [ <literal
|
|
>_</literal
|
|
> <replaceable
|
|
>classe</replaceable
|
|
> ] ] <literal
|
|
>-</literal
|
|
> <replaceable
|
|
>sub-seção</replaceable
|
|
> <literal
|
|
>]</literal
|
|
> </para>
|
|
<para
|
|
>Todas as seções com a mesma <replaceable
|
|
>sub-seção</replaceable
|
|
> constituem uma classe de seção.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Você pode usar o coringa <literal
|
|
>*</literal
|
|
> (corresponde a qualquer um) para a <replaceable
|
|
>máquina</replaceable
|
|
>, <replaceable
|
|
>número</replaceable
|
|
> e <replaceable
|
|
>classe</replaceable
|
|
>. Você pode omitir componentes da sintaxe; eles então serão assumidos como <quote
|
|
>*</quote
|
|
>. A parte máquina deve ter uma especificação de domínio como <quote
|
|
>.dominio.br</quote
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A partir de qual seção uma configuração é obtida é determinado pelas seguintes regras:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Uma correspondência exata tem precedência sobre uma correspondência parcial (para a parte máquina), que tem precedência sobre um coringa (<literal
|
|
>+</literal
|
|
> tendo precedência sobre o <literal
|
|
>*</literal
|
|
>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A precedência diminui da esquerda para direita para as correspondências exatas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para
|
|
>Exemplo: nome do terminal <quote
|
|
>minhamaquina.foo:0</quote
|
|
>, classe <quote
|
|
>dpy</quote
|
|
> </para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>[X-minhamaquina.foo:0_dpy] precede</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>[X-minhamaquina.foo:0_*] (o mesmo que [X-minhamaquina.foo:0]) que precede</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>[X-minhamaquina.foo:*_dpy] que precede</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>[X-minhamaquina.foo:*_*] (o mesmo que [X-minhamaquina.foo]) que precede</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>[X-.foo:*_*] (o mesmo que [X-.foo]) que precede</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>[X-+:0_dpy] que precede</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>[X-*:0_dpy] que precede</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>[X-*:0_*] (o mesmo que [X-*:0]) que precede</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>[X-*:*_*] (o mesmo que [X-*]).</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Estas seções <emphasis
|
|
>não</emphasis
|
|
> correspondem a este terminal:</para>
|
|
<para
|
|
>[X-suamáquina], [X-minhamáquina.foo:0_dec], [X-*:1], [X-:*]</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Seções comuns são [X-*] (todos os terminais), [X-:*] (todos os terminais locais) e [X-:0] (o primeiro terminal local).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O formato para todas as chaves é <userinput
|
|
><option
|
|
><replaceable
|
|
>chave</replaceable
|
|
></option
|
|
> <literal
|
|
>=</literal
|
|
> <parameter
|
|
>valor</parameter
|
|
></userinput
|
|
>. Chaves somente são válidas na classe de seção para a qual elas foram definidas. Algumas chaves não se aplicam a determinados terminais, sendo neste caso ignoradas. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se uma configuração não for encontrada em nenhuma seção correspondente, o padrão é usado.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Os caracteres especiais que necessitam ser 'escapados': espaços anteriores e posteriores (<literal
|
|
>\s</literal
|
|
>), tabulações (<literal
|
|
>\t</literal
|
|
>), fim-de-linha (<literal
|
|
>\n</literal
|
|
>), mudança de linha (<literal
|
|
>\r</literal
|
|
>) e a própria barra invertida (<literal
|
|
>\\</literal
|
|
>).</para>
|
|
<para
|
|
>Nas listas, os campos são separados por vírgulas, sem espaços no meio. </para>
|
|
<para
|
|
>Alguns textos de comando estão sujeitos à repartição de palavras simplificada do tipo do 'sh': as aspas simples (<literal
|
|
>'</literal
|
|
>) e aspas duplas (<literal
|
|
>"</literal
|
|
>) possuem o significado normal; a barra invertida 'escapa' tudo (não apenas os caracteres especiais). Lembre-se que as barras invertidas necessitam ser duplicadas, devido aos dois níveis de escape.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>O &kdmrc; original é intensamente comentado. Todos os comentários serão perdidos se você mudar este arquivo com a interface do kcontrol.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="kdmrc-general">
|
|
<title
|
|
>A seção [General] do &kdmrc;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Esta seção contém opções globais que não cabem em nenhuma outra seção específica. </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-configversion"
|
|
><option
|
|
>ConfigVersion</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Esta opção existe somente para fins de atualizações automáticas. <emphasis
|
|
>Não</emphasis
|
|
> mude-a, ou você pode interferir com atualizações futuras e isto pode resultar numa falha na execução do &kdm;. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-staticservers"
|
|
><option
|
|
>StaticServers</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Uma lista dos terminais (&X-Server;s) gerenciados permanentemente pelo &kdm;. Os terminais com um nome de máquina são ambientes estrangeiros que se pressupõe que já estejam em execução, enquanto os outros são terminais locais, para os quais o &kdm; inicia o seu próprio &X-Server;; veja o <option
|
|
>ServerCmd</option
|
|
>. Cada terminal poderá pertencer a uma determinada classe; adicione-a ao nome do terminal, separada por um sublinhado. Veja os detalhes em <xref linkend="kdmrc-xservers"/>. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>:0</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-reserveservers"
|
|
><option
|
|
>ReserveServers</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Uma lista de terminais sob demanda. Veja a sintaxe no <option
|
|
>StaticServers</option
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-servervts"
|
|
><option
|
|
>ServerVTs</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Lista dos Terminais Virtuais a serem alocados para os &X-Server;s. Para números negativos o valor absoluto é usado, e o <acronym
|
|
>VT</acronym
|
|
> (do inglês, Terminal Virtual) será alocado somente se o kernel disser que ele está livre. Se o &kdm; exaurir esta lista, ele alocará <acronym
|
|
>VT</acronym
|
|
>s livres maiores que o valor absoluto da última entrada nesta lista. Atualmente somente para o Linux. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-consolettys"
|
|
><option
|
|
>ConsoleTTYs</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Esta opção é para os sistemas operacionais (<acronym
|
|
>SO</acronym
|
|
>s) com suporte para terminais virtuais (<acronym
|
|
>VT</acronym
|
|
>s), tanto pelo &kdm; como pelos <acronym
|
|
>SO</acronym
|
|
>s em si. Atualmente, isto só se aplica ao Linux. </para
|
|
><para
|
|
>Quando o &kdm; muda para o modo de console, ele começa a monitorar todas as linhas de <acronym
|
|
>TTY</acronym
|
|
> aqui indicadas (sem o <literal
|
|
>/dev/</literal
|
|
> inicial). Se nenhuma delas ficar ativa durante algum tempo, o &kdm; volta outra vez para o terminal do X. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-pidfile"
|
|
><option
|
|
>PidFile</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O nome do arquivo especificado será criado para conter uma representação ASCII do ID do processo principal do &kdm;; o PID não será armazenado se o nome do arquivo estiver vazio. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-lockpidfile"
|
|
><option
|
|
>LockPidFile</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Esta opção controla se o &kdm; usa o travamento de arquivo para manter gerenciadores de terminais múltiplos em execução distintamente. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>true</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-authdir"
|
|
><option
|
|
>AuthDir</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Isto nomeia um diretório sob o qual o &kdm; armazena os arquivos de autorização do &X-Server; ao inicializar a sessão. O &kdm; espera que o sistema limpe este diretório de arquivos antigos ao reiniciar. </para
|
|
><para
|
|
>O arquivo de autorização a ser usado por um terminal em particular pode ser especificado com a opção <option
|
|
>AuthFile</option
|
|
> em [X-*-Core]. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>/var/run/xauth</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-autorescan"
|
|
><option
|
|
>AutoRescan</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este booleano controla se o &kdm; re-lerá automaticamente seus arquivos de configuração se ele descobrir que eles foram mudados. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>true</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-exportlist"
|
|
><option
|
|
>ExportList</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Variáveis de ambiente adicionais do &kdm; que devem ser passadas para todos os programas que ele executa. <envar
|
|
>LD_LIBRARY_PATH</envar
|
|
> e <envar
|
|
>XCURSOR_THEME</envar
|
|
> são boas candidatas; caso contrário isto não seria necessário muito freqüentemente. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-randomfile"
|
|
><option
|
|
>RandomFile</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se o sistema não possui nenhuma fonte randômica como o /dev/urandom (veja <option
|
|
>RandomDevice</option
|
|
>) e nenhum daemon randômico como o EGD (veja em <option
|
|
>PrngdSocket</option
|
|
> e <option
|
|
>PrngdPort</option
|
|
>) em execução, o &kdm; usará seu próprio gerador de números pseudo-randômicos que, dentre outras coisas, verificará sucessivamente as somas das partes deste arquivo (que, obviamente, deve mudar freqüentemente). </para
|
|
><para
|
|
>Esta opção não existe em Linux e vários BSDs. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>/dev/mem</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-prngdsocket"
|
|
><option
|
|
>PrngdSocket</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se o sistema não possuir nenhuma fonte randômica como o /dev/urandom (veja em <option
|
|
>RandomDevice</option
|
|
>), lerá dados randômicos a partir de um Daemon Gerador de Números Pseudo-Randômicos, como o EGD (http://egd.sourceforge.net) através deste soquete de domínio UNIX. </para
|
|
><para
|
|
>Esta opção não existe em Linux e vários BSDs. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-prngdport"
|
|
><option
|
|
>PrngdPort</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O mesmo que <option
|
|
>PrngdSocket</option
|
|
>, sendo que somente usa o soquete TCP socket na máquina local. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-randomdevice"
|
|
><option
|
|
>RandomDevice</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O caminho para um dispositivo de caracter que o &kdm; deve ler para obter dados randômicos. Se vazio, significa usar o dispositivo randômico preferencial do sistema se existir um. </para
|
|
><para
|
|
>Esta opção não existe em OpenBSD, uma vez que ele usa a função arc4_random em substituição. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-fifodir"
|
|
><option
|
|
>FifoDir</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O diretório onde os comandos <acronym
|
|
>FiFo</acronym
|
|
>s devem ser criados. Deixe isto vazio para desabilitá-los. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>/var/run/xdmctl</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-fifogroup"
|
|
><option
|
|
>FifoGroup</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A qual grupo o comando global <acronym
|
|
>FiFo</acronym
|
|
> deve pertencer. Pode ser um nome ou uma ID numérica. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-datadir"
|
|
><option
|
|
>DataDir</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O diretório onde o &kdm; deve armazenar dados de trabalho persistentes. Estes dados podem ser por exemplo o usuário anterior que se logou em um terminal em particular. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>/var/lib/kdm</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-dmrcdir"
|
|
><option
|
|
>DmrcDir</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O diretório onde o &kdm; armazena arquivos de usuários <filename
|
|
>.dmrc</filename
|
|
>. Isto somente é necessário se os diretórios pessoais não são legíveis antes do login (como diretórios AFS). </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="kdmrc-xdmcp">
|
|
<title
|
|
>A Seção [Xdmcp] do &kdmrc;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Esta seção contém opções que controlam como o &kdm; manipula requisições &XDMCP;. </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-enable"
|
|
><option
|
|
>Enable</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se o &kdm; deve ouvir as solicitações &XDMCP;. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>true</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-port"
|
|
><option
|
|
>Port</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Isto indica o número da porta UDP que o &kdm; usa para ouvir as requisições do &XDMCP;. A menos que você precise depurar o sistema, deixe isto com seu valor padrão. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>177</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-keyfile"
|
|
><option
|
|
>KeyFile</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O estilo de autenticação XDM-AUTHENTICATION-1 do &XDMCP; necessita de uma chave privada para ser compartilhada entre o &kdm; e o terminal. Esta opção especifica o arquivo contendo estes valores. Cada entrada no arquivo consiste de um nome de terminal e a chave compartilhada. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-xaccess"
|
|
><option
|
|
>Xaccess</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Para evitar serviço não autorizado do &XDMCP; e para permitir o repasse de requisições IndirectQuery do &XDMCP;, este arquivo contém um banco de dados de nomes de máquinas que terão acesso direto permitido a esta máquina, ou terá uma lista de máquinas das quais consultas devem ser repassadas. O formato deste arquivo é descrito em <xref linkend="kdmrc-xaccess"/>. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>${<envar
|
|
>kde_confdir</envar
|
|
>}/kdm/Xaccess</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-choicetimeout"
|
|
><option
|
|
>ChoiceTimeout</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Número de segundos a esperar pela resposta do terminal após o usuário ter selecionado uma máquina a partir do seletor. Se o terminal enviar uma IndirectQuery do &XDMCP; dentro deste tempo, a requisição será repassada para a máquina escolhida. Caso contrário, é considerado que vem de uma nova sessão e o seletor é oferecido novamente. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>15</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-removedomainname"
|
|
><option
|
|
>RemoveDomainname</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Ao processar o nome do terminal para clientes &XDMCP;, o resolvedor de nomes normalmente criará um nome de máquina totalmente qualificado para o terminal. Como isto algumas vezes é confuso, o &kdm; removerá a porção do nome do domínio do nome da máquina se ele for o mesmo da máquina local quando esta opção estiver habilitada. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>true</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-sourceaddress"
|
|
><option
|
|
>SourceAddress</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Usa o endereço IP numérico da conexão de entrada em máquinas com várias pastas pessoais ao invés do nome da máquina. Use isto para evitar tentar conectar-se em uma interface erra que pode estar desligada no momento da conexão. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>false</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-willing"
|
|
><option
|
|
>Willing</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Isto especifica um programa que é executado (como <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
>) quando uma DirectQuery ou BroadcastQuery &XDMCP; é recebida e esta máquina está configurada para oferecer gerenciamento de terminais &XDMCP;. A saída deste programa deve ser exibida na janela do seletor. Se nenhum programa for especificado, o string <quote
|
|
>Requisição de gerenciamento</quote
|
|
> é enviado. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="kdmrc-shutdown">
|
|
<title
|
|
>A seção [Shutdown] do &kdmrc;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Esta seção contém opções globais referentes ao desligamento do sistema. </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-haltcmd"
|
|
><option
|
|
>HaltCmd</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O comando (sujeito à repartição de palavras) a executar para parar/desligar o sistema. </para
|
|
><para
|
|
>O padrão é algo razoável para o sistema em que o &kdm; foi construído, como <command
|
|
>/sbin/shutdown <option
|
|
>-h</option
|
|
> <parameter
|
|
>now</parameter
|
|
></command
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-rebootcmd"
|
|
><option
|
|
>RebootCmd</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O comando (sujeito à repartição de palavras) a ser executado para reiniciar o sistema. </para
|
|
><para
|
|
>O padrão é algo razoável para o sistema em que o &kdm; foi construído, como <command
|
|
>/sbin/shutdown <option
|
|
>-r</option
|
|
> <parameter
|
|
>now</parameter
|
|
></command
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-allowfifo"
|
|
><option
|
|
>AllowFifo</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se alguém pode desligar o sistema através do comando global <acronym
|
|
>FiFo</acronym
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>false</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-allowfifonow"
|
|
><option
|
|
>AllowFifoNow</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se alguém pode abortar sessões ainda existentes ao desligar o sistema através do comando global <acronym
|
|
>FiFo</acronym
|
|
>. </para
|
|
><para
|
|
>Isto não terá efeito a menos que <option
|
|
>AllowFifo</option
|
|
> esteja habilitado. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>true</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-bootmanager"
|
|
><option
|
|
>BootManager</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O gerenciador de inicialização que o &kdm; deverá usar para oferecer opções de inicialização no diálogo de desligamento. </para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>None</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>sem gerenciador de inicialização</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>Grub</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Gerenciador de inicialização Grub</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>Lilo</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Gerenciador de inicialização Lilo (apenas no Linux i386 & x86-64)</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>None</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="kdmrc-core">
|
|
<title
|
|
>A classe de seção [X-:*-Core] do &kdmrc;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Esta classe de seção contém opções referentes a configuração do programa de base do &kdm; (principal). </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-opendelay"
|
|
><option
|
|
>OpenDelay</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Veja <option
|
|
>OpenRepeat</option
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>15</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-opentimeout"
|
|
><option
|
|
>OpenTimeout</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Veja <option
|
|
>OpenRepeat</option
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>120</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-openrepeat"
|
|
><option
|
|
>OpenRepeat</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Estas opções controlam o comportamento do &kdm; ao tentar abrir uma conexão com um &X-Server;. <option
|
|
>OpenDelay</option
|
|
> é o comprimento da pausa (em segundos) entre as tentativas sucessivas, <option
|
|
>OpenRepeat</option
|
|
> é o número de tentativas a realizar e <option
|
|
>OpenTimeout</option
|
|
> é a quantidade de tempo a gastar na tentativa de conexão. Após <option
|
|
>OpenRepeat</option
|
|
> tentativas terem sido feitas, ou se <option
|
|
>OpenTimeout</option
|
|
> segundos se passarem em qualquer tentativa de conexão em particular, a tentativa de inicialização é considerada falhada. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>5</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-startattempts"
|
|
><option
|
|
>StartAttempts</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Quantas vezes o &kdm; deve tentar iniciar um terminal <literal
|
|
>estrangeiro</literal
|
|
> listado em <option
|
|
>StaticServers</option
|
|
> antes de levantá-lo e desabilitá-lo. Terminais locais são tentados apenas uma vez, e os terminais &XDMCP; são tentados indefinidamente pelo cliente (a menos que a opção <option
|
|
>-once</option
|
|
> seja fornecida ao &X-Server;). </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>4</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-serverattempts"
|
|
><option
|
|
>ServerAttempts</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Quantas vezes o &kdm; tenta iniciar um &X-Server; local. A inicialização inclui executá-lo e esperar pelo seu ativamento. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>1</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-servertimeout"
|
|
><option
|
|
>ServerTimeout</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Quantos segundos o &kdm; deve esperar para que um &X-Server; local se torne ativo. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>15</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-servercmd"
|
|
><option
|
|
>ServerCmd</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A linha de comando para iniciar o &X-Server;, sem o nome do terminal e a indicação do VT. Este texto está sujeito à repartição de palavras. </para
|
|
><para
|
|
>O valor padrão é algo razoável para o sistema em que o &kdm; foi compilado, como por exemplo <command
|
|
>/usr/X11R6/bin/X</command
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-serverargslocal"
|
|
><option
|
|
>ServerArgsLocal</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Os argumentos adicionais para os &X-Server;s nas sessões locais. Este texto está sujeito à repartição de palavras. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-serverargsremote"
|
|
><option
|
|
>ServerArgsRemote</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Os argumentos adicionais para os &X-Server;s nas sessões remotas. Este texto está sujeito à repartição de palavras. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-servervt"
|
|
><option
|
|
>ServerVT</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O VT em que o &X-Server; deverá executar. O <option
|
|
>ServerVTs</option
|
|
> deverá ser usado em vez desta opção. Deixe-o em branco, para que o &kdm; atribua um <acronym
|
|
>VT</acronym
|
|
> automaticamente. Configure como <literal
|
|
>-1</literal
|
|
> para evitar a atribuição de um <acronym
|
|
>VT</acronym
|
|
> ao mesmo tempo - isto é necessário para as configurações com vários consoles físicos. Atualmente, apenas para Linux. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-servertty"
|
|
><option
|
|
>ServerTTY</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Esta opção é para os <acronym
|
|
>SO</acronym
|
|
>s sem suporte para <acronym
|
|
>VT</acronym
|
|
>s, quer pelo &kdm; quer pelo <acronym
|
|
>SO</acronym
|
|
> em si. Atualmente, esta opção aplica-se a todos os <acronym
|
|
>SO</acronym
|
|
>s, exceto o Linux. </para
|
|
><para
|
|
>Quando o &kdm; muda para o modo de console, ele começa a monitorar esta linha de <acronym
|
|
>TTY</acronym
|
|
> (indicada sem o <literal
|
|
>/dev/</literal
|
|
> inicial) por atividade. Se a linha não for usada durante algum tempo, o &kdm; volta para o terminal do X. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-pinginterval"
|
|
><option
|
|
>PingInterval</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Veja <option
|
|
>PingTimeout</option
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>5</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-pingtimeout"
|
|
><option
|
|
>PingTimeout</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Para descobrir quando terminais <emphasis
|
|
>remotos</emphasis
|
|
> desaparecem, o &kdm; os pinga regularmente. <option
|
|
>PingInterval</option
|
|
> especifica o tempo (em minutos) entre os pings e <option
|
|
>PingTimeout</option
|
|
> especifica a quantidade máxima de tempo (em minutos) a esperar pela resposta do terminal. Se o terminal não responder, a sessão será declarada morta e terminada. </para
|
|
><para
|
|
>Se você freqüentemente usa terminais X que podem ser isolados do gerenciamento de máquinas, você pode precisar aumentar o tempo de espera. A única preocupação é que as sessões continuarão a existir após o terminal ter sido acidentalmente desabilitado. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>5</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-terminateserver"
|
|
><option
|
|
>TerminateServer</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se o &kdm; deve reiniciar o &X-Server; local após a sessão terminar ao invés de reiniciá-lo. Use isto se o &X-Server; estiver consumindo memório ou trava o sistema nas tentativas de reinicialização. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>false</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-resetsignal"
|
|
><option
|
|
>ResetSignal</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O número do sinal a ser usado para reiniciar o &X-Server; local. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>1 (SIGHUP)</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-termsignal"
|
|
><option
|
|
>TermSignal</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O número do sinal a ser usado para terminar o &X-Server; local. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>15 (SIGTERM)</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-authorize"
|
|
><option
|
|
>Authorize</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Controla se o &kdm; gera e usa autorização para conexões com &X-Server; <emphasis
|
|
>local</emphasis
|
|
>. Para terminais &XDMCP; a autorização solicitada por terminal é usada, terminais estrangeiros não-&XDMCP; não suportam nenhum tipo de autorização. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>true</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-authnames"
|
|
><option
|
|
>AuthNames</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se <option
|
|
>Authorize</option
|
|
> é verdadeiro, usa os mecanismos de autorização listados nele. A autorização MIT-MAGIC-COOKIE-1 está sempre disponível; XDM-AUTHORIZATION-1, SUN-DES-1 e MIT-KERBEROS-5 devem também estar disponíveis, dependendo da configuração de construção. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>DEF_AUTH_NAME</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-resetforauth"
|
|
><option
|
|
>ResetForAuth</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Alguns &X-Server;s <emphasis
|
|
>antigos</emphasis
|
|
> relêem o arquivo de autorização no momento da reinicialização do &X-Server;, ao invés de quando verifica a conexão inicial. Como o &kdm; gera as informações de autorização antes da conexão com o terminal, um &X-Server; antigo não obterá informações de autorização atualizadas. Esta opção faz com que o &kdm; envie um SIGHUP ao &X-Server; após configurar o arquivo, gerando uma reinicialização adicional do &X-Server;, durante a qual as novas informações de autorização serão lidas. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>false</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-authfile"
|
|
><option
|
|
>AuthFile</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este arquivo é usado para comunicar os dados de autorização a partir do &kdm; para o &X-Server;, usando a opção de linha de comando <option
|
|
>-auth</option
|
|
> do &X-Server;. Ele deve ser mantido em um diretório que não seja gravável por todos de modo que ele possa ser removido facilmente, desabilitando o mecanismo de autorização do &X-Server;. Se não especificado, um nome randômico será gerado a partir do <option
|
|
>AuthDir</option
|
|
> e do nome do terminal. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-resources"
|
|
><option
|
|
>Resources</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Esta opção especifica o nome do arquivo a ser carregado pelo <command
|
|
>xrdb</command
|
|
> como banco de dados de recursos na janela raiz da tela 0 do terminal. Programas KDE normalmente não se preocupam com recursos-X, logo esta opção somente é necessária se o programa <option
|
|
>Setup</option
|
|
> precisar de alguns recursos-X. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-xrdb"
|
|
><option
|
|
>Xrdb</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O programa <command
|
|
>xrdb</command
|
|
> a usar para ler os recursos-X especificados em <option
|
|
>Resources</option
|
|
>. O comando está sujeito à repartição de palavras. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>${<envar
|
|
>x_bindir</envar
|
|
>}/xrdb</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-setup"
|
|
><option
|
|
>Setup</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este texto está sujeito à repartição de palavras. Isto especifica um programa que é executado (como <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
>) antes de apresentar a janela de saudação. Isto pode ser usado para mudar a aparência da tela ao redor da janela de saudação ou para colocar outras janelas (você pode desejar executar um <command
|
|
>xconsole</command
|
|
> aqui). O nome convencionado para um programa usado aqui é <command
|
|
>Xsetup</command
|
|
>. Veja <xref linkend="kdmrc-xsetup"/>. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-startup"
|
|
><option
|
|
>Startup</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este texto está sujeito à repartição de palavras. Isto especifica um programa que é executado (como <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
>) após o processo de autenticação do usuário ocorrer. O nome convencionado para um programa usado aqui é <command
|
|
>Xstartup</command
|
|
>. Veja <xref linkend="kdmrc-xstartup"/>. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-reset"
|
|
><option
|
|
>Reset</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este texto está sujeito à repartição de palavras. Isto especifica um programa que é executado (como <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
>) após a sessão terminar. O nome convencionado para um programa usado aqui é <command
|
|
>Xreset</command
|
|
>. Veja <xref linkend="kdmrc-xreset"/>. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-session"
|
|
><option
|
|
>Session</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este texto está sujeito à repartição de palavras. Isto especifica o programa de sessão a ser executado (como o usuário dono da sessão). O nome convencionado para um programa usado aqui é <command
|
|
>Xsession</command
|
|
>. Veja <xref linkend="kdmrc-xsession"/>. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>${<envar
|
|
>x_bindir</envar
|
|
>}/xterm -ls -T</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-failsafeclient"
|
|
><option
|
|
>FailsafeClient</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se o programa <option
|
|
>Session</option
|
|
> falhar na execução, o &kdm; falhará para este programa. Este programa é executado sem argumentos, mas executa-se usando as mesmas variáveis de ambiente que a sessão deve possuir (veja <xref linkend="kdmrc-xsession"/>). </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>${<envar
|
|
>x_bindir</envar
|
|
>}/xterm</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-userpath"
|
|
><option
|
|
>UserPath</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A variável ambiente <envar
|
|
>PATH</envar
|
|
> para <option
|
|
>Sessões</option
|
|
> não-<systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
>. </para
|
|
><para
|
|
>O padrão depende do sistema no qual o &kdm; foi construído. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-systempath"
|
|
><option
|
|
>SystemPath</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A variável de ambiente <envar
|
|
>PATH</envar
|
|
> para todos os programas menos as <option
|
|
>Sessões</option
|
|
> não-<systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
>. Observe que é uma boa prática não incluir o <literal
|
|
>.</literal
|
|
> (o diretório atual) nesta entrada. </para
|
|
><para
|
|
>O padrão depende do sistema no qual o &kdm; foi construído. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-systemshell"
|
|
><option
|
|
>SystemShell</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A variável de ambiente <envar
|
|
>SHELL</envar
|
|
> para todos os programas menos a <option
|
|
>Session</option
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>/bin/sh</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-userauthdir"
|
|
><option
|
|
>UserAuthDir</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Quando o &kdm; é incapaz de gravar no arquivo de autorização do usuário ativo ($<envar
|
|
>HOME</envar
|
|
>/.Xauthority), ele cria um nome de arquivo único neste diretório e aponta para a variável de ambiente <envar
|
|
>XAUTHORITY</envar
|
|
> do arquivo criado. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>/tmp</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-autorelogin"
|
|
><option
|
|
>AutoReLogin</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se habilitado, o &kdm; automaticamente reiniciará uma sessão após um &X-Server; quebrar (ou se ele for morto por um Alt-Ctrl-BackSpace). Observe que habilitar este recurso abre uma brecha na segurança: um terminal seguro travado pode ser envolvido (a menos que a trava de tela embutida do &kde; seja usada). </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>false</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-allowrootlogin"
|
|
><option
|
|
>AllowRootLogin</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se desabilitado, não permite que o <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
> (e qualquer outro usuário com UID = 0) se logue diretamente. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>true</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-allownullpasswd"
|
|
><option
|
|
>AllowNullPasswd</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se desabilitado, somente usuários que possuam senhas atribuídas podem logar-se. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>true</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-allowshutdown"
|
|
><option
|
|
>AllowShutdown</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Quem tem permissão de desligar o sistema. Isto se aplica tanto ao saudador como ao comando <acronym
|
|
>FiFo</acronym
|
|
>. </para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>None</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>nenhum entrada de menu <guilabel
|
|
>Desligar...</guilabel
|
|
> é mostrada</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>Root</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>a senha do <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
> deverá ser inserida para desligamento</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>All</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>todos podem desligar a máquina</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>All</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-allowsdforcenow"
|
|
><option
|
|
>AllowSdForceNow</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Quem tem permissão de abortar sessões ativas durante o desligamento. </para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>None</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>nenhum desligamento forçado é permitido</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>Root</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>a senha do <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
> deverá ser inserida para desligamento forçado</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>All</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>todos podem realizar um desligamento forçado da máquina</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>All</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-defaultsdmode"
|
|
><option
|
|
>DefaultSdMode</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A escolha padrão para condição/hora de desligamento. </para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>Schedule</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>desligamento após todas as sessões terminarem (possívelmente ao mesmo tempo)</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>TryNow</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>desligar, se nenhuma sessão estiver aberta, caso contrário não fazer nada</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>ForceNow</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>desligar incondicionalmente</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>Schedule</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-scheduledsd"
|
|
><option
|
|
>ScheduledSd</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Como oferecer opções de agendamento de desligamento: </para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>Nunca</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>de nenhuma maneira</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>Opcional</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>como um botão no diálogo de desligamento simples</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>Sempre</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>ao invés do diálogo de desligamento simples</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>Nunca</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-nopassenable"
|
|
><option
|
|
>NoPassEnable</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Habilita o login sem senha neste terminal. <emphasis
|
|
>Use com extremo cuidado!</emphasis
|
|
> </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>false</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-nopassusers"
|
|
><option
|
|
>NoPassUsers</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Os usuários que não precisam fornecer uma senha para logar-se. Ítens que forem precedidos de <literal
|
|
>@</literal
|
|
> representam todos os usuários no grupo de usuários nomeado pelo ítem. <literal
|
|
>*</literal
|
|
> significa todos os usuários menos o <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
> (e qualquer outro usuário com UID - 0). <emphasis
|
|
>Nunca</emphasis
|
|
> lista o <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-autologinenable"
|
|
><option
|
|
>AutoLoginEnable</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Habilita login automático. <emphasis
|
|
>Use com extremo cuidado!</emphasis
|
|
> </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>false</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-autologinagain"
|
|
><option
|
|
>AutoLoginAgain</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se for 'true' (verdadeiro), fará o login imediato após encerrar a sessão. Caso contrário, o login automático só é efetuado quando for iniciada uma sessão. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>false</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-autologindelay"
|
|
><option
|
|
>AutoLoginDelay</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O atraso em segundos antes do login automático ser disparado. Isto é conhecido também por <quote
|
|
>Login Temporizado</quote
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-autologinuser"
|
|
><option
|
|
>AutoLoginUser</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O usuário para login automático. <emphasis
|
|
>Nunca</emphasis
|
|
> especifique o <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-autologinpass"
|
|
><option
|
|
>AutoLoginPass</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A senha para o usuário logar-se automaticamente. Isto <emphasis
|
|
>não</emphasis
|
|
> é necessário a menos que o usuário seja logado em um domínio <acronym
|
|
>NIS</acronym
|
|
> ou Kerberos. Se você usar esta opção, você deve fazer um <command
|
|
>chmod <option
|
|
>600</option
|
|
> <filename
|
|
>kdmrc</filename
|
|
></command
|
|
> por motivos óbvios. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-autologinlocked"
|
|
><option
|
|
>AutoLoginLocked</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Bloqueia automaticamente a sessão iniciada automaticamente. Isto só funciona com as sessões do KDE. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>false</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-sessionsdirs"
|
|
><option
|
|
>SessionsDirs</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Uma lista dos diretórios contendo definições de tipo de sessão. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>${<envar
|
|
>kde_datadir</envar
|
|
>}/kdm/sessions</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-clientlogfile"
|
|
><option
|
|
>ClientLogFile</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O arquivo (relativo ao diretório pessoal do usuário) para onde redirecionar a saída da sessão. Uma ocorrência do <parameter
|
|
>%s</parameter
|
|
> neste string será substituída com o nome do terminal. Use o <parameter
|
|
>%%</parameter
|
|
> para obter um literal <literal
|
|
>%</literal
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>.xsession-errors</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-usesessreg"
|
|
><option
|
|
>UseSessReg</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica se o registro incorporado do &kdm; para o utmp/wtmp/lastlog deverá ser usado. Se não for, a ferramenta <command
|
|
>sessreg</command
|
|
> deverá ser usada nos programas <option
|
|
>Startup</option
|
|
> e <option
|
|
>Reset</option
|
|
> ou, em alternativa, deverá ser usado o módulo 'pam_lastlog' para os sistemas com o <acronym
|
|
>PAM</acronym
|
|
> ativo. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>true</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="kdmrc-greeter">
|
|
<title
|
|
>A classe de seção [X-*-Greeter] do &kdmrc;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Esta classe de seção contém opções referentes à configuração da interface do &kdm; (saudador). </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-guistyle"
|
|
><option
|
|
>GUIStyle</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Especifica o estilo do widget para o saudador. Vazio significa usar o padrão embutido que atualmente é <literal
|
|
>Plastik</literal
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-colorscheme"
|
|
><option
|
|
>ColorScheme</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Especifica o esquema de cores para o saudador. Vazio significa usar o padrão embutido que atualmente é cinza amarelado com alguns elementos azul claro e amarelo. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-logoarea"
|
|
><option
|
|
>LogoArea</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O que deve ser mostrado no saudador no lado direito das linhas de entrada (se <option
|
|
>UserList</option
|
|
> estiver desabilitado) ou acima delas (se <option
|
|
>UserList</option
|
|
> estiver habilitado): </para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>None</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>nothing</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>Logo</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>a imagem especificada por <option
|
|
>LogoPixmap</option
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>Clock</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>um relógio analógico</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>Clock</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-logopixmap"
|
|
><option
|
|
>LogoPixmap</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A imagem a ser mostrada no saudador se <option
|
|
>LogoArea</option
|
|
> é <literal
|
|
>Logo</literal
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-greeterpos"
|
|
><option
|
|
>GreeterPos</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>As coordenadas relativas (percentagens do tamanho da tela; X,Y) as quais o centro do saudador é colocado. O &kdm; alinha o saudador aos cantos da tela se ele extrapolar o espaço. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>50,50</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-greeterscreen"
|
|
><option
|
|
>GreeterScreen</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A tela que o saudador deve mostrar em configurações múltiplas e Xinerama. A numeração inicia com 0. Para o Xinerama, ela corresponde a ordem da lista na seção ServerLayout ativa do XF86Config. -1 significa usar a tela superior-esquerda, -2 significa usar a tela superior-direita. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-greetstring"
|
|
><option
|
|
>GreetString</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O título do saudador. Uma saudação vazia significa nenhuma linha de cabeçalho. </para
|
|
><para
|
|
>Os seguintes pares de caracteres serão substituídos pelos seus valores: <variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>%d</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>nome do terminal atual</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>%h</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>nome da máquina, possivelmente com o nome de domínio</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>%n</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>nome do nó, mais provavelmente o nome da máquina sem o nome de domínio</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>%s</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>sistema operacional</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>%r</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>versão do sistema operacional</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>%m</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>tipo da máquina (hardware)</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>%%</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>um <literal
|
|
>%</literal
|
|
> simples</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>Welcome to %s at %n</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-antialiasing"
|
|
><option
|
|
>AntiAliasing</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se as fontes usadas no saudador devem ter o efeito de suavização. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>false</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-greetfont"
|
|
><option
|
|
>GreetFont</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A fonte para o título do saudador. </para>
|
|
<para
|
|
>O valor padrão é <quote
|
|
>Serif,20,bold</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-stdfont"
|
|
><option
|
|
>StdFont</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A fonte normal usada no saudador. </para>
|
|
<para
|
|
>O valor padrão é <quote
|
|
>Sans Serif,10</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-failfont"
|
|
><option
|
|
>FailFont</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A fonte usada para a mensagem <quote
|
|
>Login Falhou</quote
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>O valor padrão é <quote
|
|
>Sans Serif,10,bold</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-numlock"
|
|
><option
|
|
>NumLock</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O que fazer com o modificador Num Lock na hora que o saudador estiver em execução: </para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>Off</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>desliga</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>On</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>liga</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>Keep</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>não muda o estado</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>Keep</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-language"
|
|
><option
|
|
>Language</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Idioma a ser usado no saudador, codificado como $<envar
|
|
>LC_LANG</envar
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>en_US</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-usercompletion"
|
|
><option
|
|
>UserCompletion</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Habilita a auto-complementação na linha de edição do nome do usuário. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>false</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-userlist"
|
|
><option
|
|
>UserList</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Mostra uma lista com os nomes de login unix, nomes reais e imagens no saudador. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>true</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-showusers"
|
|
><option
|
|
>ShowUsers</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Esta opção controla que usuários serão mostrados na visão de usuários (<option
|
|
>UserList</option
|
|
>) e/ou oferecidos para autocomplementação (<option
|
|
>UserCompletion</option
|
|
>). Se isto for <literal
|
|
>Selected</literal
|
|
>, <option
|
|
>SelectedUsers</option
|
|
> conterá a lista final de usuários. Se isto estiver <literal
|
|
>NotHidden</literal
|
|
>, a lista de usuários inicial contém todos os usuários encontrados no sistema. Usuários contidos em <option
|
|
>HiddenUsers</option
|
|
> serão removidos da lista, bem como todos os usuários com um UID maior que o especificado em <option
|
|
>MaxShowUID</option
|
|
> e usuários com um UID não nule menor que o especificado em <option
|
|
>MinShowUID</option
|
|
>. Ítens em <option
|
|
>SelectedUsers</option
|
|
> e <option
|
|
>HiddenUsers</option
|
|
> que estiver precedidos de <literal
|
|
>@</literal
|
|
> representam todos os usuários no grupo de usuários nomeado pelo ítem. Finalmente, a lista de usuários será ordenada alfabeticamente, se <option
|
|
>SortUsers</option
|
|
> estiver habilitado. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>NotHidden</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-selectedusers"
|
|
><option
|
|
>SelectedUsers</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Veja <option
|
|
>ShowUsers</option
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-hiddenusers"
|
|
><option
|
|
>HiddenUsers</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Veja <option
|
|
>ShowUsers</option
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-minshowuid"
|
|
><option
|
|
>MinShowUID</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Veja <option
|
|
>ShowUsers</option
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-maxshowuid"
|
|
><option
|
|
>MaxShowUID</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Veja <option
|
|
>ShowUsers</option
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>65535</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-sortusers"
|
|
><option
|
|
>SortUsers</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Veja <option
|
|
>ShowUsers</option
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>true</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-facesource"
|
|
><option
|
|
>FaceSource</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se <option
|
|
>UserList</option
|
|
> estiver habilitado, isto especifica de onde o &kdm; obtém as imagens para os usuários: </para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>AdminOnly</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>a partir do <filename
|
|
><<option
|
|
>FaceDir</option
|
|
>>/$<envar
|
|
>USER</envar
|
|
>.face[.icon]</filename
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>PreferAdmin</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>preferir o <<option
|
|
>FaceDir</option
|
|
>>, no lugar do $<envar
|
|
>HOME</envar
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>PreferUser</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>... o contrário do anterior</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>UserOnly</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>a partir do <filename
|
|
>$<envar
|
|
>HOME</envar
|
|
>/.face[.icon]</filename
|
|
> do usuário</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>As imagens pode estar em qualquer formato que o Qt reconheça, mas o nome do arquivo deve corresponder ao esperado pelo &kdm;: <literal
|
|
>.face.icon</literal
|
|
> deve ser um ícone de 48x48, enquanto <literal
|
|
>.face</literal
|
|
> pode ser uma imagem de 300x300. Atualmente a imagem maior é usada somente como uma referência e é miniaturizada para se ajustar ao saudador, mas no futuro ela poderá ser exibida em tramanho real na área do logotipo ou como uma dica. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>AdminOnly</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-facedir"
|
|
><option
|
|
>FaceDir</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Veja <option
|
|
>FaceSource</option
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>${<envar
|
|
>kde_datadir</envar
|
|
>}/kdm/faces</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-preselectuser"
|
|
><option
|
|
>PreselectUser</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Especifica se, e se for o caso, um usuário deve ser pré-selecionado para login: </para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>None</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>não pré-seleciona nenhum usuário</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>Previous</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o usuário que logou-se com sucesso por último</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>Default</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o usuário especificado na opção <option
|
|
>DefaultUser</option
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se <option
|
|
>FocusPasswd</option
|
|
> estiver habilitado e um usuário for pré-selecionado, o cursor será colocado no campo de entrada de senha automaticamente. </para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Habilitar este recurso pode ser considerado uma brecha na segurança, uma vez que isto apresenta um nome de login conhecido e válido para um potencial atacante, de modo que ele <quote
|
|
>somente</quote
|
|
> precisa fornecer a senha. Por outro lado, pode ser configurado um nome de login falso para o <option
|
|
>DefaultUser</option
|
|
>.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>None</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-defaultuser"
|
|
><option
|
|
>DefaultUser</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Veja <option
|
|
>PreselectUser</option
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-focuspasswd"
|
|
><option
|
|
>FocusPasswd</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Veja <option
|
|
>PreselectUser</option
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>false</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-echomode"
|
|
><option
|
|
>EchoMode</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O campo de entrada de senha oculta o texto digitado. Aqui você pode especificar como fazer isto: </para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>OneStar</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><literal
|
|
>*</literal
|
|
> é mostrado para cada caracter inserido</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>ThreeStars</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><literal
|
|
>***</literal
|
|
> é mostrado para cada caracter inserido</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>NoEcho</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>nada é mostrado, o cursor não se move</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>OneStar</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-usebackground"
|
|
><option
|
|
>UseBackground</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se habilitado o &kdm; automaticamente iniciará o programa <command
|
|
>krootimage</command
|
|
> para configurar o segundo plano. Caso contrário, o programa <option
|
|
>Setup</option
|
|
> é responsável pelo segundo plano. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>true</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-backgroundcfg"
|
|
><option
|
|
>BackgroundCfg</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O arquivo de configuração a ser usado pelo <command
|
|
>krootimage</command
|
|
>. Ele contém uma seção nomeada <literal
|
|
>[Desktop0]</literal
|
|
> como o <filename
|
|
>kdesktoprc</filename
|
|
> possui. Estas opções não são descrita aqui; deduza seu significado ou use o centro de controle. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>${<envar
|
|
>kde_confdir</envar
|
|
>}/kdm/backgroundrc</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-grabserver"
|
|
><option
|
|
>GrabServer</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Para aumentar a segurança, o saudador captura chamadas ao &X-Server; e então ao teclado quando ele inicia. Esta opção especifica se o controle do &X-Server; deve ser mantido durante a leitura do nome/senha. Quando desabilitado, o &X-Server; é liberado após a liberação do teclado ocorrer, caso contrário, o &X-Server; é controlado até pouco antes da sessão iniciar. </para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Habilitar esya opção desabilita o <option
|
|
>UseBackground</option
|
|
> e o <option
|
|
>Setup</option
|
|
>.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>false</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-grabtimeout"
|
|
><option
|
|
>GrabTimeout</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Esta opção especifica o tempo máximo que o &kdm; irá esperar para que o controle ocorra. O controle pode falhar se algum outro cliente X estiver controlando o &X-Server; ou o teclado, ou possivelmente se a latência de rede for muito alta. Você deve ser cauteloso ao aumentar o tempo de espera, uma vez que um usuário pode estar monitorando uma janela no terminal. Se um controle falhar, o &kdm; mata e reinicia o &X-Server; (se possível) e a sessão. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>3</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-authcomplain"
|
|
><option
|
|
>AuthComplain</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Atenção, se um terminal não tiver autorização do X. Este será o caso se <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o arquivo de autorização para um &X-Server; local não puder ser criado, </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>um terminal remoto a partir do &XDMCP; não solicitar qualquer autorização ou </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o terminal é um terminal <quote
|
|
>estrangeiro</quote
|
|
> especificado em <option
|
|
>StaticServers</option
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>true</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-loginmode"
|
|
><option
|
|
>LoginMode</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Especifica se o saudador de terminais locais deve iniciar num modo escolhedor de máquina (remoto) ou login (local) e se ele tem permissão de alternar para outro modo. </para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>LocalOnly</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>somente o login local é possível</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>DefaultLocal</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>inicia no modo local, mas permite alternar para o modo remoto</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>DefaultRemote</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>... o contrário do anterior</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><parameter
|
|
>RemoteOnly</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>somente escolha de máquinas remotas é possível</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>LocalOnly</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-chooserhosts"
|
|
><option
|
|
>ChooserHosts</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Uma lista de máquinas a ser automaticamente adicionada ao menu de login remoto. O nome especial <literal
|
|
>*</literal
|
|
> significa difusão na rede. Não tem efeito se o <option
|
|
>LoginMode</option
|
|
> é <literal
|
|
>LocalOnly</literal
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>*</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-forgingseed"
|
|
><option
|
|
>ForgingSeed</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Use este número como uma semente aleatória ao criar tipos de ssão salvas, etc. de usuários desconhecidos. Isto é usado evitar informar um atacante sobre usuários existentes pela conclusão reversa. Este valor deve ser aleatório mas constante pelo do domínio do login. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-showlog"
|
|
><option
|
|
>ShowLog</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Habilita o <command
|
|
>xconsole</command
|
|
> embutido do &kdm;. Observe que isto pode ser habilitado somente para um terminal por vez. Esta opção está disponível somente se o &kdm; foi <command
|
|
>configure</command
|
|
> (configurado) com <option
|
|
>--enable-kdm-xconsole</option
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>false</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-logsource"
|
|
><option
|
|
>LogSource</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A fonte de dados para o <command
|
|
>xconsole</command
|
|
> embutido do &kdm;. Se vazio, um redirecionamento de registro do console é solicitado a partir de <filename
|
|
>/dev/console</filename
|
|
>. Não possui efeito se <option
|
|
>ShowLog</option
|
|
> estiver desabilitado. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-pluginslogin"
|
|
><option
|
|
>PluginsLogin</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Especifica os plugins de conversação para o diálogo de login; o primeiro na lista é selecionado inicialmente. Cada plugin pode ser especificado como um nome base (que se expande para <filename
|
|
>$<envar
|
|
>kde_modulesdir</envar
|
|
>/kgreet_<replaceable
|
|
>base</replaceable
|
|
></filename
|
|
>) ou como um caminho completo. </para
|
|
><para
|
|
>Plugins de conversação são módulos para o saudador que obtém os dados de autenticação a partir do usuário. Atualmente somente o plugin <literal
|
|
>classic</literal
|
|
> é disponibilizado com o &kde;; ele apresenta a forma bem conhecida de nome de usuário e senha. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>classic</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-pluginsshutdown"
|
|
><option
|
|
>PluginsShutdown</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O mesmo que <option
|
|
>PluginsLogin</option
|
|
>, mas para o diálogo de desligamento. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>classic</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-pluginoptions"
|
|
><option
|
|
>PluginOptions</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Uma lista de opções na forma <replaceable
|
|
>Chave</replaceable
|
|
><literal
|
|
>=</literal
|
|
><replaceable
|
|
>Valor</replaceable
|
|
>. Os plugins de conversação podem consultar estas configurações; as chaves possíveis dependerão do plugin selecionado. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-allowconsole"
|
|
><option
|
|
>AllowConsole</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Mostra a ação de <guilabel
|
|
>Login de Console</guilabel
|
|
> na tela de boas-vindas (se o <option
|
|
>ServerTTY</option
|
|
>/<option
|
|
>ConsoleTTYs</option
|
|
> estiverem configurados). </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>true</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-allowclose"
|
|
><option
|
|
>AllowClose</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Mostra a ação <guilabel
|
|
>Reiniciar Servidor X</guilabel
|
|
>/<guilabel
|
|
>Fechar Conexão</guilabel
|
|
> no saudador. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>true</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-preloader"
|
|
><option
|
|
>Preloader</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Um programa a ser executado enquanto o saudador estiver visível. Ele é supostamente para pré-carregar bem como possivelmente da sessão que está sendo iniciada (mais provavelmente). </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-usetheme"
|
|
><option
|
|
>UseTheme</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se o saudador deve usar um tema. </para>
|
|
<para
|
|
>O padrão é <quote
|
|
>false</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="option-theme"
|
|
><option
|
|
>Tema</option
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O tema usado pelo saudador. Pode apontar para um diretório ou um arquivo XML. </para>
|
|
<para
|
|
>Vazio por padrão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kdmrc-xservers">
|
|
<title
|
|
>Especificando &X-Server;s permanentes</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Cada entrada na lista <option
|
|
>StaticServers</option
|
|
> indica uma terminal que deverá constantemente ser gerenciado e que não está usando o &XDMCP;. Este método é tipicamente usado somente para &X-Server;s locais que são iniciados pelo &kdm;, mas o &kdm; pode também gerenciar &X-Server;s iniciados externamente (<quote
|
|
>estrangeiros</quote
|
|
>), sejam eles executados na máquina local ou remotamente.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A sintaxe formal de uma especificação é <screen>
|
|
<userinput
|
|
><replaceable
|
|
>nome terminal</replaceable
|
|
> [<literal
|
|
>_</literal
|
|
><replaceable
|
|
>classe terminal</replaceable
|
|
>]</userinput>
|
|
</screen
|
|
> para todos os &X-Server;s. Os <quote
|
|
>estrangeiros</quote
|
|
> diferem pelo fato de terem um nome da máquina no nome do terminal, mesmo que seja <literal
|
|
>localhost</literal
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O <replaceable
|
|
>nome do terminal</replaceable
|
|
> deve ser algo que possa ser passado na opção <option
|
|
>-display</option
|
|
> de um programa X. Este string é usado para gerar os nomes de seção específicos do terminal, logo seja cuidadoso ao corresponder os nomes. O nome do terminal de terminais &XDMCP; é derivado do endereço do terminal por resolução reversa de nome de máquina. Para fins de configuração, o prefixo <literal
|
|
>localhost</literal
|
|
> de terminais &XDMCP; locais <emphasis
|
|
>não</emphasis
|
|
> é cortado para torná-los distinguíveis dos &X-Server;s locais iniciados pelo &kdm;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A porção <replaceable
|
|
>classe de terminal</replaceable
|
|
> é também usada nas seções específicas de terminal. Isto é útil se você tem uma grande coleção de terminais semelhantes (como um circuito de terminais X) e gostaria de configurar opções para grupos deles. Ao usar o &XDMCP; o terminal é necessário para especificar a classe do terminal, de modo que o manual para seu terminal X em particular deve documentar o string de classe do terminal para seu dispositivo. Caso contrário, você pode executar o &kdm; em modo de depuração e fazer um <command
|
|
>grep</command
|
|
> do registro para a <quote
|
|
>classe</quote
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O terminal especificado em <literal
|
|
>ReserveServers</literal
|
|
> não será iniciado quando o &kdm; iniciar, mas quando ele for explicitamente solicitado através de soquete de comando (ou <acronym
|
|
>FiFo</acronym
|
|
>). Se a reserva do terminal estiver especificada, o menu do &kde; terá um ítem <guilabel
|
|
>Iniciar Nova Sessão</guilabel
|
|
> próximo à base; use-o para ativar um terminal reservado com uma nova sessão de login. O monitor alternará para o novo terminal, e você terá um minuto para logar-se. Se não existirem mais terminais reservados disponíveis, o ítem do menu será desabilitado.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando o &kdm; iniciar uma sessão, ele configura os dados de autorização para o &X-Server;. Para servidores locais, o &kdm; passa <command
|
|
><option
|
|
>-auth</option
|
|
> <filename
|
|
><replaceable
|
|
>nome de arquivo</replaceable
|
|
></filename
|
|
></command
|
|
> na linha de comando do &X-Server;, apontando para os dados de autorização. Para terminais &XDMCP;, o &kdm; passa os dados de autorização ao &X-Server; via a mensagem <quote
|
|
>Accept</quote
|
|
> do &XDMCP;.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kdmrc-xaccess">
|
|
<title
|
|
>Controle de acesso &XDMCP;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O arquivo especificado pela opção <option
|
|
>AccessFile</option
|
|
> fornece informações que o &kdm; usa para controlar o acesso a partir de terminais solicitando serviçoes através do &XDMCP;. O arquivo contém quatro tipos de entradas: entradas que controlam a resposta para consultas <quote
|
|
>Direct</quote
|
|
> e <quote
|
|
>Broadcast</quote
|
|
>, entradas que controlam a resposta para consultas <quote
|
|
>Indirect</quote
|
|
>, definições de macro para entradas <quote
|
|
>Indirect</quote
|
|
>, e entradas que controlam em quais interfaces de rede o &kdm; deve receber consultas &XDMCP;. Linha em branco são ignoradas, <literal
|
|
>#</literal
|
|
> é tratado como um delimitador de comentário fazendo com que o resto da linha seja ignorado, e <literal
|
|
>\</literal
|
|
> faz com que o caracter de nova linha a seguir seja ignorado, permitindo que listas de máquinas indiretas sejam divididas em múltiplas linhas. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O formato das entradas <quote
|
|
>Direct</quote
|
|
> é simples, sendo um nome de máquina ou padrão, que é comparado contra o nome de máquina do dispositivo de terminal. Padrões são diferenciados dos nomes de máquina pela inclusão de um ou mais caracteres meta; <literal
|
|
>*</literal
|
|
> corresponde a qualquer sequência de 0 ou mais caracteres, e <literal
|
|
>?</literal
|
|
> corresponde a um caracter simples. Se a entrada é um nome de máquina, todas as comparações são feitas usando os endereços de rede, de modo que qualquer nome que converta para o endereço de rede correto pode ser usado. Observe que somente o primeiro endereço de rede retornado para o nome de máquina é usado. Para padrões, somente nomes de máquina canônicos são usados na comparação, de modo que certifique-se de que você não tente corresponder apelidos. Preceder a entrada com um caracter <literal
|
|
>!</literal
|
|
> faz com que as máquinas que correspondam a entrada sejam excluídas. Para responder somente a consultas <quote
|
|
>Direct</quote
|
|
> para uma máquina ou padrão, ele pode ser seguido pela chave <literal
|
|
>NOBROADCAST</literal
|
|
> opcional. Isto pode ser usado pear evitar que um servidor &kdm; apareça em menus baseados em consulta <quote
|
|
>Broadcast</quote
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Uma entrada <quote
|
|
>Indirect</quote
|
|
> contém também um nome de máquina ou padrão, mas é seguida de uma lista de nomes de máquinas ou macros nas quais as consultas são repassadas. Entradas <quote
|
|
>Indirect</quote
|
|
> podem ser excludentes também, sendo que neste caso um nome de máquina simulado (válido) deve ser fornecido para tornar esta entrada distinguível de uma entrada <quote
|
|
>Direta</quote
|
|
>. Se compilado com suporte ao IPv6, grupos de endereços múltiplos pode também ser incluído na lista de endereços e consultas que são repassadas. Se a lista de máquinas indiretas contiver a chave <literal
|
|
>CHOOSER</literal
|
|
>, consultas <quote
|
|
>Indirect</quote
|
|
> não são repassadas, mas ao invés disso um diálogo de escolha de máquina é exibido pelo &kdm;. O selecionador enviará um consulta <quote
|
|
>Direct</quote
|
|
> para cada nome de máquina restante da lista e oferecerá um menu para todas as máquinas que responderem. A lista de máquinas pode conter a chave <literal
|
|
>BROADCAST</literal
|
|
>, para fazer com que o selecionador envie uma consulta <quote
|
|
>Broadcast</quote
|
|
> também; observe que em alguns sistemas operacionais, pacotes UDP não podem ser enviados em broadcast, logo este recurso não funcionará. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ao verificar o acesso a uma máquina de terminal em particular, cada entrada é pesquisada e a primeira correspondente determina a resposta. Entradas <quote
|
|
>Direct</quote
|
|
> e <quote
|
|
>Broadcast</quote
|
|
> são ignoradas ao pesquisar por uma entrada <quote
|
|
>Indirect</quote
|
|
> e vice-versa.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Uma definição de macro contém um nome de macro e uma lista de nomes de máquinas e outras macros para a qual a macro se expande. Para distinguir macros de nomes de máquina, os nomes de macro iniciam com um caracter <literal
|
|
>%</literal
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O último tipo de entrada é a diretiva <literal
|
|
>LISTEN</literal
|
|
>. A sintaxe formal é <screen>
|
|
<userinput
|
|
> <literal
|
|
>LISTEN</literal
|
|
> [<replaceable
|
|
>interface</replaceable
|
|
> [<replaceable
|
|
>multicast lista</replaceable
|
|
>]]</userinput>
|
|
</screen
|
|
> Se uma ou mais linhas <literal
|
|
>LISTEN</literal
|
|
> forem especificadas, o &kdm; ouve por solicitações &XDMCP; somente nas interfaces especificas. A <replaceable
|
|
>interface</replaceable
|
|
> pode ser um nome de máquina ou endereço IP representando uma interface de rede nesta máquina, ou o coringa <literal
|
|
>*</literal
|
|
> para representar todas as interfaces de rede disponíveis. Se um grupo de endereços múltiplos estiver sendo ouvido em uma linha <literal
|
|
>LISTEN</literal
|
|
>, o &kdm; une os grupos múltiplos na interface fornecida. Para IPv6 múltiplo, a IANA atribuiu ff0<replaceable
|
|
>X</replaceable
|
|
>:0:0:0:0:0:0:12b como intervcalo permanentemente atribuído para endereços múltiplos para o &XDMCP;. O <replaceable
|
|
>X</replaceable
|
|
> no prefixo pode ser substituído por qualquer identificador de escopo válido, como 1 para Nó-Local, 2 para Link-Local, 5 para Site-Local, e assim por diante (veja IETF RFC 2373 ou seu substituto para mais detalhes e definições de escopo). O padrão do &kdm; é ouvir no escopo Link-Local scope endereços ff02:0:0:0:0:0:0:12b para atender melhor o comportamento de broadcast em subrede IPv4. Se nenhuma linha <literal
|
|
>LISTEN</literal
|
|
> for fornecida, o &kdm; ouve em todas as interfaces e une o padrão de grupo múltiplo IPv6 do &XDMCP; (quando compilado com suporte ao IPv6). Para desabilitar receber solicitações &XDMCP; uma linha <literal
|
|
>LISTEN</literal
|
|
> sem nenhum endereço pode ser especificada, mas usar a opção <literal
|
|
>[Xdmcp]</literal
|
|
> <option
|
|
>Enable</option
|
|
> é preferível. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kdm-scripts">
|
|
<title
|
|
>Programas suplementares</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Os seguintes programas são executados pelo &kdm; em vários estágios de uma sessão. Eles são tipicamente scripts shell. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Os programas de Configuração, Inicialização e Reinicialização são executados como <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
>, assim eles devem ser cuidadosos com a segurança. Seu primeiro argumento é <literal
|
|
>auto</literal
|
|
> se a sessão resulta de um login automático, caso contrário nenhum argumento é passado para eles. </para>
|
|
|
|
<sect2 id="kdmrc-xsetup">
|
|
<title
|
|
>O programa de configuração</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O programa <filename
|
|
>Xsetup</filename
|
|
> é executado após o &X-Server; ser iniciado ou reiniciado, mas antes do saudador aparecer. Ele é o local para mudar o pano de fundo raiz (se <option
|
|
>UseBackground</option
|
|
> estiver desabilitado) ou levantar outras janelas que devem aparecer na tela junto com o saudador. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Além de qualquer uma especificada pela <option
|
|
>ExportList</option
|
|
>, as seguintes variáveis de ambiente são passadas:</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>DISPLAY</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o nome do terminal associado</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>PATH</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o valor de <option
|
|
>SystemPath</option
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>SHELL</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o valor de <option
|
|
>SystemShell</option
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>XAUTHORITY</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>pode ser configurado para um arquivo de autorização</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>DM_CONTROL</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o valor de <option
|
|
>FifoDir</option
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Observe que uma vez que o &kdm; intercepta o teclado, qualquer outra janela não será capaz de receber entradas de teclado. Elas serão capazes de interagir com o mouse, no entanto; atente para falhas de segurança em potencial aqui. Se o <option
|
|
>GrabServer</option
|
|
> é configurado, o <filename
|
|
>Xsetup</filename
|
|
> não será capaz de conectar a nenhum terminal. Recursos para este programa podem ser colocados no arquivo nomeado como <option
|
|
>Resources</option
|
|
>. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="kdmrc-xstartup">
|
|
<title
|
|
>Programa de inicialização</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O programa <filename
|
|
>Xstartup</filename
|
|
> é executado como <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
> quando o usuário se loga. Ele é o local para colocar comandos que adicionem entradas ao <filename
|
|
>utmp</filename
|
|
> (o programa <command
|
|
>sessreg</command
|
|
> pode ser útil aqui), montar pastas pessoais de usuário nos servidores de arquivo, ou abortar a sessão se algum requisito não for atingido (mas observe que em sistemas modernos, muitas destas tarefas já podem ser feitas por módulos <acronym
|
|
>PAM</acronym
|
|
>).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Além de qualquer uma especificada pela <option
|
|
>ExportList</option
|
|
>, as seguintes variáveis de ambiente são passadas:</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>DISPLAY</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o nome do terminal associado</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>HOME</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o diretório inicial de trabalho do usuário</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>LOGNAME</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o nome do usuário</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>USER</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o nome do usuário</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>PATH</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o valor de <option
|
|
>SystemPath</option
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>SHELL</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o valor de <option
|
|
>SystemShell</option
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>XAUTHORITY</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>pode ser configurado para um arquivo de autorização</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>DM_CONTROL</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o valor de <option
|
|
>FifoDir</option
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &kdm; espera até este programa terminar antes de iniciar a sessão do usuário. Se o valor de saída do programa não for zero, o &kdm; interrompe a sessão e inicia outro ciclo de autenticação.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="kdmrc-xsession">
|
|
<title
|
|
>Programa de sessão</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O programa <filename
|
|
>Xsession</filename
|
|
> é o comando que é executado como usuário da sessão. Ele é executado com as permissões do usuário autorizado. Um das chaves <literal
|
|
>failsafe</literal
|
|
>, <literal
|
|
>default</literal
|
|
> ou <literal
|
|
>custom</literal
|
|
>, ou um string para ser <command
|
|
>eval</command
|
|
> por um shell compatível é passado como primeiro argumento.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Além de qualquer uma especificada pela <option
|
|
>ExportList</option
|
|
>, as seguintes variáveis de ambiente são passadas:</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>DISPLAY</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o nome do terminal associado</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>HOME</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o diretório inicial de trabalho do usuário</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>LOGNAME</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o nome do usuário</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>USER</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o nome do usuário</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>PATH</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o valor de <option
|
|
>UserPath</option
|
|
> (ou <option
|
|
>SystemPath</option
|
|
> para sessões do usuário <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
>)</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>SHELL</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o shell padrão do usuário</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>XAUTHORITY</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>pode ser configurado para um arquivo de autoridade não-padrão</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>KRBTKFILE</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>pode ser configurado para um nome de cache de credenciais Kerberos4</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>KRB5CCNAME</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>pode ser configurado para um nome de cache de credenciais Kerberos5</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>DM_CONTROL</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o valor de <option
|
|
>FifoDir</option
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>XDM_MANAGED</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>conterá uma lista separada por vírgulas de parâmetros que a sessão pode achar interessante, como a localização do comando <acronym
|
|
>FiFo</acronym
|
|
> e suas capacidades, e qual plugin de conversação foi usado para o login</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>DESKTOP_SESSION</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o nome da sessão que o usuário escolheu rodar</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="kdmrc-xreset">
|
|
<title
|
|
>Programa de reiniciar</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Simétrico ao <filename
|
|
>Xstartup</filename
|
|
>, o programa <filename
|
|
>Xreset</filename
|
|
> é executado após a sessão do usuário terminar. Executado como <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
>, ele deve conter comandos que desfazem efeitos de comandos do <filename
|
|
>Xstartup</filename
|
|
>, removendo entradas do <filename
|
|
>utmp</filename
|
|
> ou desmontando diretórios de servidores de arquivos.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>As variáveis de ambiente que são passadas para o <filename
|
|
>Xstartup</filename
|
|
> são também passadas para o <filename
|
|
>Xreset</filename
|
|
>. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|