You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook

267 lines
7.8 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY socks-kcontrol SYSTEM "socks.docbook">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
<author
>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Lisiane</firstname
><surname
>Sztoltz</surname
><affiliation
><address
><email
>lisiane@conectiva.com.br</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Marcus</firstname
><surname
>Gama</surname
><affiliation
><address
><email
>marcus.gama@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2002-02-11</date>
<releaseinfo
>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Centro de Controle</keyword>
<keyword
>proxy</keyword>
<keyword
>proxies</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="proxies">
<title
>Proxies</title>
<sect2 id="proxies-intro">
<title
>Introdução</title>
<para
>Proxies são programas, sempre rodando em um computador, que agem de um servidor na rede em que você está conectado (por modem ou outros meios). Estes programas recebem requisições &HTTP; w &FTP;, recuperam os arquivos relevantes da internet e passam-nos para o computador cliente, que fez as requisições.</para>
<para
>Quando você configurou o proxy, as requisições &HTTP; e/ou &FTP; foram redirecionadas através de um computador que está agindo como um servidor proxy. No entanto, você pode também selecionar máquinas específicas que devem ser contatadas diretamente, ao invés de usar-se um servidor proxy. Se você estiver em uma rede local, por exemplo, o acesso a máquinas locais provavelmente não precisa passar obrigatoriamente por um servidor proxy.</para>
<para
>Você precisa configurar um servidor proxy somente se o administrador de redes necessita dele (se você for um usuário dial-up, usando seu provedor internet ou <acronym
>ISP</acronym
>). Caso contrário, especialmente se você está um pouco confuso com esse negócio de proxy, mas tudo parece estar bem com sua conexão Internet, não precisa modificar nada.</para>
<para
>Note que usar um servidor proxy é opcional, mas possui o benefício ou vantagem de fornecer a você acesso mais rápido aos dados na Internet.</para>
<para
>Se você estiver incerto se precisa ou não usar um servidor proxy para conectar-se na Internet, consulte o guia de configuração do seu provedor ou o administrador do seu sistema.</para>
</sect2>
<sect2 id="proxies-use">
<title
>Uso</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Conectar diretamente à Internet</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Selecione esta opção se <emphasis
>não</emphasis
> deseja usar um servidor 'proxy'.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Se você decidiu usar o proxy, você tem várias maneiras para configurar as opções do servidor.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Script detectado Automaticamente</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Selecione esta opção se você deseja que o arquivo de configuração do proxy seja detectado e carregado automaticamente.</para>
<para
>Esta opção difere da próxima escolha somente porque <emphasis
>não </emphasis
> necessita da localização do script de configuração. Ao invés disso, ele será carregado automaticamente usando o <acronym
>WAPD</acronym
> (Protocolo de Acesso na Web ou <quote
>Web Access Protocol Discovery </quote
>).</para>
<note
><para
>Se você tiver problemas usando esta configuração, por favor, consulte a seção de Perguntas Mais Freqüentes (<acronym
>FAQ</acronym
>) em <ulink url="http://www.konqueror.org"
>http://www.konqueror.org</ulink
> para mais informações.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Arquivo de Script Especificado</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Selecione esta opção se o suporte para o seu proxy é fornecido através de um script localizado em um endereço específico. Você pode digitar o endereço na caixa de texto, ou usar o ícone em forma de <guiicon
>Pasta</guiicon
> para navegar.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Variáveis de Ambiente Predefinidas</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Alguns sistemas estão configurados com a variável $<envar
>HTTP_PROXY </envar
>, para permitir que aplicações gráficas ou não-gráficas compartilhem a mesma configuração de proxy.</para>
<para
>Se você sabe se isto aplica-se a você, selecione esta opção e clique no botão <guibutton
>Configurar...</guibutton
>, para fornecer os nomes das variáveis de ambiente usadas para ajustar o endereço do servidor proxy.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Configurações Especificadas manualmente</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Selecione esta opção e clique em <guibutton
>Configurar...</guibutton
> para ajustar manualmente a localização dos servidores proxy a serem usados.</para>
<para
>Se você escolher esta opção, aparecerá um outro diálogo.</para>
<para
>A informação completa de endereçamento para o proxy inclui o endereço Internet e o número da porta. Você deve digitar estas duas informações nas caixas de texto relevantes. O botão em forma de <guiicon
>flecha</guiicon
> (azul) copia a informação da linha <guilabel
>HTTP</guilabel
> para a linha <guilabel
>FTP</guilabel
>, para ajudar você na complementação dos campos, evitando que você digite novamente os dados.</para>
<para
>Se existem máquinas nas quais você pode conectar sem utilizar o servidor proxy, então pressione <guibutton
>Novo</guibutton
>, para adicionar os nomes das máquinas, separados por uma caixa de texto chamada <guilabel
> Sem proxy Para:</guilabel
>. Por exemplo, as máquinas que estão em sua rede local podem ser contatadas diretamente.</para>
<para
>Você pode também escolher a opção <guilabel
>Somente proxy para as entradas desta lista</guilabel
>.</para>
<para
>Marque esta caixa para reverter o uso da lista de exceções, isto é, os servidores proxy serão usados somente quando a URL requisitada combina com um dos endereços listados aqui.</para>
<para
>Esta característica é útil se tudo o que precisa é acessar alguns sites específicos, como por exemplo, uma Intranet interna. Se você possui necessidades mais complexas, deve usar um script de configuração.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="authorization">
<title
><guilabel
>Autorização</guilabel
></title>
<para
>Aqui você pode escolher entre dois tipos de autenticação, se seu proxy necessitar. Você pode ser <guilabel
>Alertado quando necessário</guilabel
>, que é o padrão, onde o &konqueror; pedirá somente por um nome de usuário e senha, se precisar.</para>
<para
>A outra opção é <guilabel
>Usar login Automático</guilabel
>. Selecione esta opção se você já configurou uma entrada de login para o seu servidor proxy no arquivo <filename
>$<envar
>KDEDIR</envar
>/share/config/kionetrc</filename
>.</para>
</sect2>
<sect2 id="options">
<title
><guilabel
>Opções</guilabel
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Usar conexões persistentes com o 'proxy'</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Usa uma conexão persistente ao seu servidor 'proxy'. Mantém a conexão ao 'proxy' aberta, o que ajuda a reduzir a largura de banda e aumenta a velocidade da conexão. Se ativar esta opção irá necessitar da cooperação do servidor 'proxy'; se o servidor não suportar isto, a sua Internet poderá parar. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
&socks-kcontrol; </sect1>
</article>