You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
282 lines
7.2 KiB
282 lines
7.2 KiB
<!--
|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd">
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
<chapter id="panel">
|
|
<title
|
|
>O painel</title>
|
|
|
|
|
|
<qandaset>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Como é que adiciono aplicações ao painel do &kde; (o &kicker;)?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Existem várias formas de adicionar uma aplicação ao painel, das quais a mais fácil é carregar com o botão direito do rato no painel e, no menu de contexto que aparecer, seleccionar o <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Menu do Painel</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Adicionar</guisubmenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Botão de Aplicação</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
>, seguido da aplicação para a qual deseja adicionar uma ligação.</para
|
|
> <para
|
|
>Para mais formas de adicionar botões ao painel, veja no Manual do &kicker;.</para>
|
|
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>É possível alterar o botão <guibutton
|
|
>K</guibutton
|
|
> do painel para outra imagem?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>A forma mais simples é obter um novo tema de ícones, com um ícone do &kmenu; do seu agrado, em <ulink url="http://www.kde-look.org"
|
|
>http://www.kde-look.org</ulink
|
|
> e instalá-lo com o &kcontrolcenter;.</para>
|
|
<para
|
|
>Para poder mudar apenas o ícone do &kmenu;, poderá sobrepor a imagem <filename
|
|
>kmenu.png</filename
|
|
>, para todos os tamanhos, num determinado conjunto de temas de ícones. Assim, para os ícones por omissão no &kde;, isto iria corresponder a <filename
|
|
>$<envar
|
|
>KDEDIR</envar
|
|
>/share/icons/default.kde/<replaceable
|
|
>tamanho</replaceable
|
|
>/apps/kmenu.png</filename
|
|
>, em que o <replaceable
|
|
>tamanho</replaceable
|
|
> é um dos tamanhos incluídos no tema de ícones do &kde;. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Depois de uma actualização, o meu &kmenu; parece estar vazio! O que poderei fazer para ficar com o menu de volta? </para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>No &kde; 3.2 e posteriores, as modificações locais ao &kmenu; são guardadas em <filename
|
|
>$<envar
|
|
>HOME</envar
|
|
>/.config/menus/applications-kmenuedit.menu </filename
|
|
>. Tente tirar este ficheiro do caminho e depois executar o comando <userinput
|
|
><command
|
|
>kbuildsycoca</command
|
|
> <option
|
|
>--noincremental</option
|
|
></userinput
|
|
>. Isto deverá repor os seus menus predefinidos do sistema. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question
|
|
><para
|
|
>O meu painel do ecrã desapareceu. Como é que o obtenho de volta?</para>
|
|
</question>
|
|
|
|
<answer>
|
|
|
|
<para
|
|
>O painel a desaparecer é devido normalmente a um estoiro. Isto é normalmente causado quando carrega uma 'applet' que tem um erro fatal ou devido a uma instalação inválida do &kde; e/ou do painel.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A forma mais simples de obter o painel de volta é lançar a janela para <guilabel
|
|
>Executar um Comando</guilabel
|
|
>, carregando em <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>F2</keycap
|
|
> </keycombo
|
|
>, e escrevendo <userinput
|
|
><command
|
|
>kicker</command
|
|
></userinput
|
|
>, terminando com o botão de <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se o painel continuar a desaparecer, poderá quere remover ou editar à mão o seu ficheiro <filename
|
|
>$<envar
|
|
>KDEHOME</envar
|
|
>/share/config/kickerrc</filename
|
|
>, onde a <filename class="directory"
|
|
>$<envar
|
|
>KDEHOME</envar
|
|
></filename
|
|
> é normalmente a <filename class="directory"
|
|
>~/.kde</filename
|
|
>. Se optar por editá-lo à mão, comece por remover os grupos dos itens das 'applets'.</para>
|
|
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry
|
|
><question>
|
|
<para
|
|
>Onde é que a opção para Ampliar os Ícones, que costuma existir no &kicker; foi parar? </para
|
|
></question>
|
|
<answer
|
|
><para
|
|
>A ampliação de ícones não estava a ser mantida activamente e causava graves erros e problemas de usabilidade. Foi substituída no &kde; 3.4 pelos novos efeitos de passagem do cursor do rato, os quais combinam a estética com informações úteis. </para
|
|
></answer>
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question
|
|
><para
|
|
>Como é que posso iniciar uma aplicação minimizada na bandeja do sistema?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Use o <command
|
|
>ksystraycmd</command
|
|
>. Por exemplo, para iniciar um &konsole; escondido na bandeja do sistema, execute a opção <userinput
|
|
><command
|
|
>ksystraycmd </command
|
|
> <option
|
|
>--hidden</option
|
|
> <command
|
|
>konsole</command
|
|
></userinput
|
|
>. Para mais informações sobre o <command
|
|
>ksystraycmd</command
|
|
>, veja a secção <quote
|
|
>Gestão Avançada de Janelas</quote
|
|
> no Guia de Utilizador do &kde;.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question
|
|
><para
|
|
>Como é que uso a tecla do &Windows; para abrir o &kmenu;?</para>
|
|
</question>
|
|
|
|
<answer
|
|
><para
|
|
>As versões anteriores do &kde; tinham um truque que lhe permitiam usar a tecla do &Windows; tanto como um modificador (para que pudesse ter atalhos do tipo <keycombo action="simul"
|
|
><keysym
|
|
>Win</keysym
|
|
><keycap
|
|
>R</keycap
|
|
> </keycombo
|
|
>), como uma tecla normal (de modo que, se carregasse só na tecla <keysym
|
|
>Win</keysym
|
|
>, conseguisse abrir o &kmenu;). Esta funcionalidade foi removida por razões de usabilidade e acessibilidade, assim como para manter o código limpo. Nas versões actuais do &kde;, tem duas opções: tanto poderá usar um atalho diferente para abrir o &kmenu; (por omissão é o <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>F1</keycap
|
|
> </keycombo
|
|
>) ou volte a associar a tecla <keysym
|
|
>Win</keysym
|
|
> como tecla normal, em vez de ser um modificador.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se optar por fazer a segunda opção, aqui está uma forma: <orderedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Descubra o código da tecla <keysym
|
|
>Win</keysym
|
|
> com o <command
|
|
>xev</command
|
|
>: Execute o comando <userinput
|
|
><command
|
|
>xev</command
|
|
></userinput
|
|
> num &konsole; e carregue na tecla <keysym
|
|
>Win</keysym
|
|
>. Veja o resultado do <command
|
|
>xev</command
|
|
> e procure o <computeroutput
|
|
>keycode <replaceable
|
|
>n</replaceable
|
|
></computeroutput
|
|
>, onde o <replaceable
|
|
>n</replaceable
|
|
> é o código da tecla <keysym
|
|
>Win</keysym
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Use o <command
|
|
>xmodmap</command
|
|
> para voltar a mapear a tecla <keysym
|
|
>Win</keysym
|
|
>. Um comando apropriado é o <userinput
|
|
><command
|
|
>xmodmap <option
|
|
>-e</option
|
|
> 'keycode <replaceable
|
|
>n</replaceable
|
|
>=Menu'</command
|
|
></userinput
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>No &kcontrolcenter;, vá a <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Regional & Acessibilidade</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Atalhos do Teclado</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> e configure o atalho do <guilabel
|
|
>Lançar o Menu</guilabel
|
|
> com a tecla <keysym
|
|
>Win</keysym
|
|
>. Deverá agora ser capaz de mostrar o &kmenu; ao carregar na tecla <keysym
|
|
>Win</keysym
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Um passo extra é necessário para gravar as modificações entre cada configuração: Crie um ficheiro <filename
|
|
>~/.kde/env/win-key.sh</filename
|
|
> (crie a pasta se não existir) e adicione o comando <command
|
|
>xmodmap</command
|
|
> que usou anteriormente. A modificação deverá agora ser aplicada sempre que iniciar o &kde;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
</qandaset>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
|
Local variables:
|
|
mode: xml
|
|
sgml-omittag:nil
|
|
sgml-shorttag:nil
|
|
sgml-namecase-general:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:true
|
|
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
|
|
sgml-exposed-tags:nil
|
|
sgml-local-catalogs:nil
|
|
sgml-local-ecat-files:nil
|
|
End:
|
|
-->
|