You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-it/docs/tdebase/kpager/index.docbook

511 lines
11 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kpager;">
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Italian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manuale di &kpager;</title>
<authorgroup>
<author
>&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author>
<othercredit role="developer"
>&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail; </othercredit>
<othercredit role="developer"
>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </othercredit>
<othercredit role="developer"
>&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Leonardo</firstname
><surname
>Cassarani</surname
><affiliation
><address
><email
>leonardo.cassarani@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione italiana</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>&Dirk.Doerflinger;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2001-01-28</date>
<releaseinfo
>0.02.00</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&kpager; fornisce una visione di tutti i tuoi desktop virtuali tramite anteprime. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>pager</keyword>
<keyword
>kpager</keyword>
<keyword
>desktop</keyword>
<keyword
>panoramica</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introduzione</title>
<para
>&kpager; fornisce un'anteprima di tutti i tuoi desktop. È un comodo strumento che ti permette di vedere, ridimensionare, o chiudere le finestre di ogni desktop, e di muovere le finestre all'interno del desktop o fra di loro. </para>
</chapter>
<chapter id="using-kpager">
<title
>Usare &kpager;</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Una schermata di &kpager;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Screenshot</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<sect1 id="kpager-features">
<title
>Altre caratteristiche di &kpager;</title>
<para
>&kpager; può mostrare tutti i desktop virtuali e le applicazioni al loro interno. Può essere usato per scegliere un'applicazione o addiritura per muovere le applicazioni sia nello stesso che negli altri desktop.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
<title
>Guida di riferimento ai comandi</title>
<sect1 id="kpager-mainwindow">
<title
>La finestra principale di &kpager;</title>
<sect2>
<title
>Uso del mouse</title>
<para
>In &kpager; puoi attivare le applicazioni facendo clic su di loro con il pulsante <mousebutton
>sinistro</mousebutton
> del mouse.</para>
<para
>Il pulsante <mousebutton
>centrale</mousebutton
> del mouse può essere usato per trascinare le applicazioni all'interno di &kpager;. Le applicazioni possono essere spostate o all'interno del desktop virtuale o in un altro.</para
>
<para
>Facendo clic sul pulsante <mousebutton
>destro</mousebutton
> del mouse in un qualsiasi punto di &kpager; si aprirà un menu contestuale.</para>
</sect2>
<sect2>
<title
>Il menu contestuale</title>
<para
>Il menu contestuale dipende dal punto in cui il tasto <mousebutton
>destro</mousebutton
> del mouse viene premuto. Sullo sfondo vuoto di &kpager;, presenta soltanto due oggetti: <guimenuitem
>Configura KPager</guimenuitem
> e <guimenuitem
>Esci</guimenuitem
>. Altrimenti, se viene premuto su una finestra, ci sono anche il nome e l'icona dell'applicazione, e vengono mostrati <guimenuitem
>Minimizza</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Massimizza</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Al desktop</guimenuitem
> e <guimenuitem
>Chiudi</guimenuitem
>. Vedi sotto per una descrizione dettagliata degli oggetti del menu.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Massimizza</guimenuitem>
</menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Massimizza la finestra dell'applicazione su tutto il desktop. Tale oggetto apparirà soltanto facendo clic con il tasto destro sulla finestra dell'applicazione.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Minimizza</guimenuitem>
</menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Minimizza l'applicazione. Tale oggetto apparirà soltanto facendo clic sulla finestra dell'applicazione.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Al desktop</guimenuitem>
</menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Manda la finestra dell'applicazione al desktop virtuale selezionato. Tale oggetto apparirà soltanto facendo clic con il tasto destro sulla finestra dell'applicazione.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Chiudi</guimenuitem>
</menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Chiude l'applicazione. Tale oggetto apparirà soltanto facendo clic con il tasto destro sulla finestra dell'applicazione.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Configura KPager</guimenuitem>
</menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Apre</action
> la <link linkend="kpager-settings"
>finestra di configurazione</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Esci</guimenuitem>
</menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Esce</action
> da &kpager;.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="kpager-settings">
<title
>La finestra di configurazione</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Schermata della finestra di configurazione</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="settings.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Screenshot</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Nella finestra di configurazione troverai cinque caselle e due gruppi di pulsanti a scelta singola.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Abilita trascinamento finestre</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se questa casella è marcata, puoi trascinare le finestre all'interno di &kpager; con il &MMB;. Le finestre possono essere trascinate sul desktop o addiritura su un altro desktop.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra il nome</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se questa casella è marcata, viene mostrato il nome dei desktop nella videata principale di &kpager;.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra il numero</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se questa casella è marcata, viene mostrato il numero dei desktop nella videata principale di &kpager;. Se questa casella è marcata insieme alla casella <guilabel
>Mostra il nome</guilabel
>, il nome viene mostrato tramite numeri ordinali, ad esempio <guilabel
>1. Desktop</guilabel
></para
></listitem
>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra lo sfondo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se questa casella è marcata, l'immagine di sfondo di ogni desktop - se impostata - viene mostrata come sfondo anche in &kpager;.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra le finestre</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se questa casella è marcata, le applicazioni sui desktop vengono mostrate in &kpager; come anteprime. In caso contrario, &kpager; rimarrà vuoto, utile soltanto per cambiare il desktop virtuale.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tipo di finestra</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Questo gruppo di pulsanti a scelta singola imposta il tipo di visualizzazione della finestra dell'applicazione. <guilabel
>Tinta unita</guilabel
> mostrerà soltanto dei rettangoli vuoti con le proporzioni della finestra dell'applicazione. <guilabel
>Icona</guilabel
> le mostrerà con le rispettive icone standard e <guilabel
>Immagine</guilabel
> con un'anteprima del contenuto della finestra. Tuttavia, l'uso della modalità immagine è raccomandato soltanto per macchine molto veloci.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Aspetto</guilabel
></term>
<listitem
><para
>In questo gruppo può essere impostato l'aspetto della visualizzazione principale di &kpager;. <guilabel
>Classico</guilabel
> mostrerà &kpager; in una griglia 2xn come alcune applicazioni simili in altri gestori di finestre, <guilabel
>Orizzontale</guilabel
> mostrerà il desktop virtuale in una visualizzazione orizzontale e <guilabel
>Verticale</guilabel
> in una riga verticale, che potrebbe adattarsi perfettamente al lato del desktop.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="faq">
<title
>Domande e risposte</title>
<qandaset id="faq-questions">
<qandaentry>
<question>
<para
>Perché avrei bisogno di &kpager;?</para>
</question>
<answer
><para
>&kpager; può essere usato come un'alternativa all'applet pager nel pannello. Ha il vantaggio di essere ridimensionabile e di utilizzare visualizzazioni a icone o immagini delle applicazioni in esecuzione al suo interno, spostare le finestre attraverso i desktop ed essere eseguito fuori dal pannello.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Come posso cambiare il comportamento di &kpager;?</para>
</question>
<answer
><para
>Facendo clic con il tasto <mousebutton
>destro</mousebutton
> del mouse in un qualunque punto all'interno di &kpager; e scegliendo <guilabel
>Configura</guilabel
> dal menu contestuale per mostrare la <link linkend="kpager-settings"
>finestra di configurazione</link
></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Le finestre sono trasparenti come impostazione predefinita, come elimino la trasparenza?</para>
</question>
<answer>
<para
>Al momento non è possibile eliminare la trasparenza dalla finestra di configurazione, ma puoi farlo manualmente in questo modo:</para>
<para
>Apri il file <filename
>$KDEHOME/share/config/kpagerrc</filename
> con un qualsiasi editor di testo come &kedit; o <application
>vi</application
>. Se non hai i diritti di scrittura per quel file, potresti aver bisogno di farlo come root o contattare il tuo amministratore di sistema. In questo file dovrai aggiungere una nuova chiave con il nome <userinput
>windowTransparentMode</userinput
>, seguito da un valore numerico. I valori sono:</para>
<simplelist>
<member
>0 - Nessuna finestra trasparente</member>
<member
>1 - Solo le finestre massimizzate sono trasparenti</member>
<member
>2 - tutte le finestre sono trasparenti (predefinito)</member>
</simplelist>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Riconoscimenti e licenza</title>
<para
>&kpager; </para>
<para
>Copyright del programma 2000 Antonio Larrosa <email
>larrosa@kde.org</email
> </para>
<para
>Copyright della documentazione 2000 di Dirk Doerflinger <email
>ddoerflinger@web.de</email
> </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Installazione</title>
<sect1 id="getting-kpager">
<title
>Come ottenere &kpager;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
<title
>Requisiti</title>
<para
>Dal momento che &kpager; è parte del pacchetto &package;, avrai soltanto bisogno di un'installazione dei pacchetti principali di &kde;.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title
>Compilazione ed installazione</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->