You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
527 lines
16 KiB
527 lines
16 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<article lang="&language;">
|
|
<articleinfo>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Mark.Donohoe;</author>
|
|
<author
|
|
>&Martin.R.Jones;</author>
|
|
<!-- <author
|
|
>&Duncan.H;</author
|
|
> -->
|
|
<author
|
|
>&Mike.McBride;</author>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
> <firstname
|
|
>Pablo</firstname
|
|
> <surname
|
|
>de Vicente</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>pvicentea@nexo.es</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
> <contrib
|
|
>Traductor</contrib
|
|
> </othercredit
|
|
> <othercredit role="translator"
|
|
> <firstname
|
|
>Marcos</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Fouces Lago</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>mfouces@yahoo.es</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
> <contrib
|
|
>Traductor</contrib
|
|
> </othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2005-01-18</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>3.4</releaseinfo>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KControl</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>fondo</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tapiz</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<sect1 id="background">
|
|
|
|
<title
|
|
>Fondo</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>El módulo de fondo le permite configurar los colores o papeles tapiz para el fondo de su escritorio.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Está dividido en cuatro áreas:</para>
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Área de selección de escritorio.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Un área para seleccionar las imágenes del fondo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>El monitor de previsualización del fondo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Un área para determinar el color del fondo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Seleccionando el escritorio</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>La lista desplegable <guilabel
|
|
>Configuración para el escritorio</guilabel
|
|
> se utiliza para seleccionar el escritorio que desea configurar. Puede seleccionar cualquiera de los escritorios individualmente, o puede seleccionar <guilabel
|
|
>Todos los escritorios</guilabel
|
|
> y los cambios se aplicarán a todos los escritorios.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Monitor de previsualización</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Es una ventana de previsualización. Le da una idea de lo que puede esperar con cada cambio.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Fondo</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Esta sección le permite cargar un tapiz sobre el gradiente de color seleccionado en la seción de arriba.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tiene tres posibilidades:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Ninguna imagen</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>No se mostrará imagen en el fondo. Los colores y patrones seleccionados sí tendrán efecto.No se mostrará imagen en el fondo. Los colores y patrones seleccionados sí tendrán efecto.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Imagen</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se utilizará una imagen como fondo para los escritorios seleccionados.</para>
|
|
<para
|
|
>La colocación y la escala de la imagen también se pueden establecer aquí.La colocación y la escala de la imagen también se pueden establecer aquí.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Presentación</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>&kde; le permite presentaciones automáticas de forma que se muestren las imágenes como tapices. Para activar esta opción, pulse el botón <guibutton
|
|
>Configuración...</guibutton
|
|
>. En el diálogo que aparece podrá seleccionar cualquier imagen o carpeta de imágenes que estén disponibles en su ordenador, utilizando el botón <guibutton
|
|
>Añadir...</guibutton
|
|
> para navegar a través de su sistema de archivos. <guibutton
|
|
>Eliminar</guibutton
|
|
> eliminará la entrada seleccionada de la lista.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puede seleccionar el tiempo que tardará en mostrar una imagen en el cuadro <guilabel
|
|
>Cambiar fotografía tras</guilabel
|
|
> y, puede seleccionar <guibutton
|
|
>Mostrar fotografías de forma aleatoria</guibutton
|
|
> si no desea que se muestren en el orden en que aparecen listadas.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Mostrar el papel tapiz requiere que la imagen se guarde en memoria. Si dispone de poca memoria, es recomendable utilizar una imagen pequeña, en mosaico o no utilizar ninguna imagen.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Escalar o centrar una imagen requiere una imagen del tamaño de su pantalla para ser mantenida en memoria.</para
|
|
></tip>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Opciones</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
><!-- Positioning -->
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Posición:</guilabel
|
|
></title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Centrado</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>La imagen estará centrada en la pantalla. Los colores de fondo estarán presentes en cualquier lugar que la imagen no cubra.</para
|
|
> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Mosaico</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>La imagen se duplicará hasta que llene todo el escritorio. La primera imagen se situará en la esquina superior izquierda de la pantalla y duplicada hacia abajo y a la derecha.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Mosaico centrado</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>La imagen se duplicará hasta que cubra el escritorio completo. La primera imagen se situará en el centro de la pantalla y, se duplicará hacia arriba, abajo, a la derecha y a la izquierda.</para>
|
|
</listitem
|
|
></varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Maxpect centrado</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>La imagen se situará en el centro de la pantalla. Se escalará para cubrir el escritorio, pero no modificará la relación de tamaño horizontal/vertical de la imagen original. Esto le proporcionará una imagen no distorsionada. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Maxpect embaldosado</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>La imagen se situará en la esquina de la pantalla. Se escalará para cubrir el escritorio, pero no modificará la relación de tamaño horizontal/vertical de la imagen original. Esto le proporcionará una imagen no distorsionada. Si hay espacio disponible, la imagen se duplicará hasta rellanarlo. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Escalado</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>La imagen se escalará para ajustarse al escritorio. Se estirará hasta ajustarse a las cuatro esquinas. Esto puede distorsionar la imagen.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Auto ajuste centrado</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Si la imagen se ajusta al tamaño del escritorio, el resultado será similar a la opción de centrado. Si la imagen es mayor que el escritorio se reducirá manteniendo el ratio de aspecto. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Escalar y cortar</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Aumenta la imagen sin distorsionarla ajustándose a la anchura y la altura del escritorio (recortando la imagen si fuera necesario) y centrándola en el escritorio.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
><!-- Colors -->
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Colores:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>El primer desplegable permite seleccionar el tipo de color, gradiente o patrón que se mostrará bajo (o en lugar de) el tapiz.</para>
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Si va a utilizar una foto como papel tapiz, puede saltar esta sección del cuadro de diálogo.</para>
|
|
<para
|
|
>Sin embargo, si selecciona un tapiz que no cubra el escritorio por completo, los colores elegidos se mostrarán en el espacio restante.</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Color plano</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccionando este modo, elegirá un color a través de la primera barra de color, de forma que el fondo quede totalmente cubierto con este color.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Degradado horizontal</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Si elige este modo, seleccione dos colores (usando ambos botones de color). &kde; entonces comenzará por el color seleccionado como <guilabel
|
|
>Color primario</guilabel
|
|
> en la parte izquierda de la pantalla, y se transformará gradualmente en el color seleccionado por <guilabel
|
|
>Color de mezcla</guilabel
|
|
> a medida que se mueve a la parte derecha de la pantalla.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Degradado vertical</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Si elige este modo, seleccionará dos colores (usando ambos botones de color). &kde; entonces comenzará por el color seleccionado como <guilabel
|
|
>Color primario</guilabel
|
|
> en la parte izquierda de la pantalla y se transformará gradualmente en el color seleccionado por <guilabel
|
|
>Color de mezcla</guilabel
|
|
> a medida que se mueve al fondo de la pantalla.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Degradado de pirámide</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Si elige este modo, seleccionará dos colores (usando ambos botones de color). &kde; entonces comenzará por el color seleccionado como <guilabel
|
|
>Color primario</guilabel
|
|
> en la parte izquierda de la pantalla y se transformará gradualmente en el color seleccionado por <guilabel
|
|
>Color de mezcla</guilabel
|
|
> a medida que se mueve al centro de la pantalla.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Degradado en forma de cruz</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Si elige este modo, seleccionará dos colores (utilizando ambos botones de color). &kde; comenzará con el color seleccionado como <guilabel
|
|
>Color primario</guilabel
|
|
> en cada esquina de la pantalla y se transformará gradualmente en el <guilabel
|
|
>Color de mezcla</guilabel
|
|
> según se mueve al centro de la pantalla. La forma de este gradiente es diferente del gradiente piramidal.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Degradado elíptico</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Si elige este modo, seleccionará dos colores (utilizando ambos botones de color). &kde; comenzará con el color seleccionado como <guilabel
|
|
>Color de mezcla</guilabel
|
|
> en el centro de la pantalla y se transformará gradualmente en el <guilabel
|
|
>Color primario</guilabel
|
|
> al moverse hacia los bordes, siguiendo un patrón elíptico.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><replaceable
|
|
>Plantilla</replaceable
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>El resto de elementos de la lista son los nombre de varios patrones o texturas que puede seleccionar.</para>
|
|
<para
|
|
>Pulse <guibutton
|
|
>Aceptar</guibutton
|
|
> y &kde; presentará el patrón que haya seleccionado utilizando los dos colores elegidos. Para obtener más patrones, véa la sección <link linkend="bkgnd-patterns"
|
|
>Añadir, eliminar y modificar patrones</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Seleccione el color primario utilizando la primera barra de color. Si ha seleccionado un patrón que precisa de dos modelos seleccione el color secundario en el correspondiente botón.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Mezcla:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>La lista desplegable <guilabel
|
|
>Mezcla</guilabel
|
|
>, contiene las opciones para realizar una transición suave (mezcla) desde el papel tapiz al cambiar hasta el fondo.</para>
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Existe un desplegable que le permitirá seleccionar el modo de mezcla. Muchos de los modos son similares a los modos de mezclas de los colores de fondo. Seleccione el modo en la lista y la ventana de previsualización le mostrará su apariencia.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>El botón deslizante <guilabel
|
|
>Balance</guilabel
|
|
> ajustará la mezcla. Los resultados pueden verse en la ventana de previsualización.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Invertir roles</guilabel
|
|
> puede invertir el papel de la imagen y del fondo para algunos tipos de mezcla.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<sect2 id="bkgnd-advanced">
|
|
<title
|
|
>Opciones avanzadas</title>
|
|
<para
|
|
>Situado bajo el monitor de previsualización, existe un botón llamado <guibutton
|
|
>Opciones avanzadas</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para utilizar un programa externo para determinar y cambiar el fondo de &kde;, simplemente seleccione <guilabel
|
|
>Usar este programa para dibujar el fondo</guilabel
|
|
>. Los programas disponibles para &kde; se listarán, seleccione uno de los disponibles. Para modificar su elección, por ejemplo para cambiar el tiempo de refresco, puede pulsar el botón <guibutton
|
|
>Modificar...</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para añadir una aplicación de terceras partes (⪚ <application
|
|
>XEarth</application
|
|
>) puede utilizar el botón <guibutton
|
|
>Añadir...</guibutton
|
|
>. Se abrirá un diálogo que le permitirá elegir su aplicación y rellenar algunos datos sobre ella. Puede eliminar cualquier entrada de la lista seleccionándola y pulsando el botón <guibutton
|
|
>Eliminar</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Usar los programas externos para modificar o cambiar el fondo está más allá del nivel de este documento. Véa sus respectivas documentaciones para averiguar el formato de la órden así como otra información sobre su configuración.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>En esta sección también podrá seleccionar el color del texto utilizado para los iconos del escritorio. Si encuentra dificultades para leer el texto relacionado con los iconos debido al tapiz o al patrón, puede seleccionar un color sólido bajo el texto, o activar la sombra del texto para resaltar su apariencia.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Es posible seleccionar cuántas líneas de texto se mostrarán bajo cada icono con <guilabel
|
|
>Líneas para texto del icono</guilabel
|
|
>. Si el texto es más largo de lo que se puede mostrar según la configuración del número de líneas, se cortará. También puede asignar un valor a la opción <guilabel
|
|
>Anchura para el texto de iconos</guilabel
|
|
>. El valor es en pixels, y el valor predeterminado es <guilabel
|
|
>Auto</guilabel
|
|
>, que es un valor calculado teniendo como base el tipo de letra actual. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Finalmente podrá asignar el <guilabel
|
|
>Tamaño de la caché</guilabel
|
|
>. El valor predeterminado (2048 KB) suele ser una elección correcta.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="bkgnd-patterns">
|
|
<title
|
|
>Añadir, eliminar y modificar tapices y patrones</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Existe un botón bajo el monitor de previsualización llamado <guibutton
|
|
>Obtener nuevos tapices</guibutton
|
|
>, que le ayudará a conseguir nuevas imágenes para el fondo a partir de una selección de imágenes populares en el sitio web de <ulink url="http://www.kde-look.org"
|
|
>KDE-Look</ulink
|
|
>. Podrá por supuesto seleccionar cualquier imagen que tenga disponible para utilizar como tapiz y que esté guardada en su disco duro. Para que un tapíz se muestre en la parte superior de la lista de forma automática para todos los usuarios, debería guardarlo en la carpeta <filename class="directory"
|
|
>$<envar
|
|
>KDEDIR</envar
|
|
>/share/wallpapers</filename
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Un patrón, es un archivo de imágenes que &kde; utiliza como una plantilla para dibujar su fondo. El archivo de imágenes proporciona las formas y &kde; proporciona los colores. &kde; viene empaquetado con diversas plantillas, y usted puede añadir otras nuevas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para añadir un patrón nuevo que esté disponible para todos los usuarios de su ordenador, solo necesita colocar el archivo en <filename class="directory"
|
|
>$<envar
|
|
>KDEDIR</envar
|
|
>/share/apps/kdesktop/patterns/</filename
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Copie el archivo <literal role="extension"
|
|
>.desktop</literal
|
|
> desde esta carpeta y renómbrelo con el mismo nombre que el de su archivo de patrón de imagen. Modifique los contenidos de la forma más adecuada a su nuevo patrón.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para añadir un patrón nuevo sólo para un usuario, añada los archivos a <filename class="directory"
|
|
>$<envar
|
|
>KDEHOME</envar
|
|
>/share/apps/kdesktop/patterns/</filename
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para obtener los mejores resultados, el patrón debería ser un archivo PNG en escala de grises.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</article>
|