You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tderandr.po

379 lines
9.1 KiB

# translation of tderandr.po to British English
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-26 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
#: configdialog.cpp:48
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr ""
#: ktimerdialog.cpp:154
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 second remaining:\n"
"%n seconds remaining:"
msgstr ""
"1 second remaining:\n"
"%n seconds remaining:"
#: main.cpp:32
msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
msgstr "Application is being auto-started at TDE session start"
#: main.cpp:38
msgid "Resize and Rotate"
msgstr "Resize and Rotate"
#: main.cpp:38
msgid "Resize and Rotate System Tray App"
msgstr "Resize and Rotate System Tray App"
#: main.cpp:39
msgid "Developer and maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:40
msgid "Original developer and maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:41
msgid "Many fixes"
msgstr "Many fixes"
#: tderandrbindings.cpp:28
msgid "Display Control"
msgstr ""
#: tderandrbindings.cpp:30
msgid "Switch Displays"
msgstr ""
#: tderandrmodule.cpp:83
msgid ""
"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
#: tderandrmodule.cpp:92
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Settings for screen:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:275
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Screen %1"
#: tderandrmodule.cpp:101
msgid ""
"The screen whose settings you would like to change can be selected using "
"this drop-down list."
msgstr ""
"The screen whose settings you would like to change can be selected using "
"this drop-down list."
#: tderandrmodule.cpp:110
msgid "Screen size:"
msgstr "Screen size:"
#: tderandrmodule.cpp:112
msgid ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
msgstr ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
#: tderandrmodule.cpp:118
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Refresh rate:"
#: tderandrmodule.cpp:120
msgid ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
msgstr ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
#: tderandrmodule.cpp:124
msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
msgstr "Orientation (degrees anti-clockwise)"
#: tderandrmodule.cpp:127
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
msgstr ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
#: tderandrmodule.cpp:129
msgid "Apply settings on TDE startup"
msgstr "Apply settings on TDE startup"
#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used "
"when TDE starts."
msgstr ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used "
"when TDE starts."
#: tderandrmodule.cpp:136
msgid "Allow tray application to change startup settings"
msgstr "Allow tray application to change startup settings"
#: tderandrmodule.cpp:138
msgid ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be "
"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be "
"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:443
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Screen resize & rotate"
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Required X Extension Not Available"
#: tderandrtray.cpp:302
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:319
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Configure Display..."
#: tderandrtray.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Configure Display..."
#: tderandrtray.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Accept Configuration"
#: tderandrtray.cpp:364
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Screen configuration has changed"
#: tderandrtray.cpp:455
msgid "Screen Size"
msgstr "Screen Size"
#: tderandrtray.cpp:495
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Refresh Rate"
#: tderandrtray.cpp:559
msgid "Configure Display"
msgstr "Configure Display"
#: tderandrtray.cpp:568
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Configure Display"
#: tderandrtray.cpp:730 tderandrtray.cpp:886
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:730 tderandrtray.cpp:886
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:780
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:802
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:824
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:833
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:837
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:906
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:906
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:915
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:916
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configure Display"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Unknown orientation"
#~ msgid "Maintainer"
#~ msgstr "Maintainer"
#~ msgid "Confirm Display Setting Change"
#~ msgstr "Confirm Display Setting Change"
#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
#~ msgstr "&Return to Previous Configuration"
#~ msgid ""
#~ "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
#~ "requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
#~ "configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
#~ "requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
#~ "configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous "
#~ "settings."
#~ msgid ""
#~ "New configuration:\n"
#~ "Resolution: %1 x %2\n"
#~ "Orientation: %3"
#~ msgstr ""
#~ "New configuration:\n"
#~ "Resolution: %1 x %2\n"
#~ "Orientation: %3"
#~ msgid ""
#~ "New configuration:\n"
#~ "Resolution: %1 x %2\n"
#~ "Orientation: %3\n"
#~ "Refresh rate: %4"
#~ msgstr ""
#~ "New configuration:\n"
#~ "Resolution: %1 x %2\n"
#~ "Orientation: %3\n"
#~ "Refresh rate: %4"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "Left (90 degrees)"
#~ msgstr "Left (90 degrees)"
#~ msgid "Upside-down (180 degrees)"
#~ msgstr "Upside-down (180 degrees)"
#~ msgid "Right (270 degrees)"
#~ msgstr "Right (270 degrees)"
#~ msgid "Mirror horizontally"
#~ msgstr "Mirror horizontally"
#~ msgid "Mirror vertically"
#~ msgstr "Mirror vertically"
#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
#~ msgstr "Rotated 90 degrees anti-clockwise"
#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
#~ msgstr "Rotated 180 degrees anti-clockwise"
#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
#~ msgstr "Rotated 270 degrees anti-clockwise"
#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically"
#~ msgstr "Mirrored horizontally and vertically"
#~ msgid "mirrored horizontally and vertically"
#~ msgstr "mirrored horizontally and vertically"
#~ msgid "Mirrored horizontally"
#~ msgstr "Mirrored horizontally"
#~ msgid "mirrored horizontally"
#~ msgstr "mirrored horizontally"
#~ msgid "Mirrored vertically"
#~ msgstr "Mirrored vertically"
#~ msgid "mirrored vertically"
#~ msgstr "mirrored vertically"
#~ msgid "unknown orientation"
#~ msgstr "unknown orientation"
#~ msgid ""
#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
#~ "%1 Hz"
#~ msgstr "%1 Hz"