You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kpager.po

126 lines
2.2 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kpager.po to Uzbek
# translation of kpager.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: config.cpp:46
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr "Oynani koʻchirishni yoqish"
#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "Nomini koʻrsatish"
#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "Tartib raqamini koʻrsatish"
#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "Orqa fonni koʻrsatish"
#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "Oynalarni koʻrsatish"
#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "Oynaning turi"
#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr ""
#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "Nishoncha"
#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr ""
#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "Koʻrinishi"
#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr "Klassik"
#: config.cpp:85
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: config.cpp:86
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Yigʻish"
#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Yoy&ish"
#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "&Ish stoliga"
#: kpager.cpp:343
msgid "&Close"
msgstr ""
#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Hamma ish stollari"
#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr ""
#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr ""
#: main.cpp:73
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Birinchi tuzuvchi/taʼminlovchi"
#: main.cpp:76 main.cpp:78
msgid "Developer"
msgstr "Tuzuvchi"
#: main.cpp:95
msgid "Desktop Pager"
msgstr "Ish stoli uchun peyjer"