You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nn/messages/kdepim/kcmkabconfig.po

232 lines
5.0 KiB

# translation of kcmkabconfig.po to Norwegian Nynorsk
# Translation of kcmkabconfig to Norwegian Nynorsk
# translation of kcmkabconfig.po to Norsk (Nynorsk)
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Håvard Korsvoll,Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "korsvoll@skulelinux.no,gaute@verdsveven.com"
#: addhostdialog.cpp:37
msgid "Add Host"
msgstr "Legg til vert"
#: addresseewidget.cpp:59
msgid "Add..."
msgstr "Legg til …"
#: addresseewidget.cpp:60
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger …"
#: addresseewidget.cpp:93
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Prefixes"
msgstr "Førestavingar"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Enter prefix:"
msgstr "Skriv prefiks:"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Inclusions"
msgstr "Inkluderingar"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Enter inclusion:"
msgstr "Skriv inkludering:"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Suffixes"
msgstr "Endestavingar"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Enter suffix:"
msgstr "Skriv suffiks:"
#: addresseewidget.cpp:149
msgid "Default formatted name:"
msgstr "Standardformatert namn:"
#: addresseewidget.cpp:153
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: addresseewidget.cpp:154
msgid "Simple Name"
msgstr "Enkelt namn"
#: addresseewidget.cpp:155
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt namn"
#: addresseewidget.cpp:156
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr "Snu om på namn med komma"
#: addresseewidget.cpp:157
msgid "Reverse Name"
msgstr "Snu om på namn"
#: extensionconfigdialog.cpp:34
msgid "Extension Settings"
msgstr "Innstillingar for utvidingar"
#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor KDE single click"
msgstr "Bruk KDE-enkeltklikk"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "Automatisk namnetolking for nye adressatar"
#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "Byt ut enkelt namnekomponent som familienamn"
#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "Avgrens ufiltrerte visingar til 100 kontaktar"
#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "Type adresseredigering:"
#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "Full redigering"
#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "Enkel redigering"
#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "Skriptkrokar"
#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Telefonnummer</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "Faks:"
#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Faksnummer</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul>"
"<li>%N: Phone Number</li>"
"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr "Stadkart"
#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> "
"<li>%s: Street</li>"
"<li>%r: Region</li>"
"<li>%l: Location</li>"
"<li>%z: Zip Code</li>"
"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
"<ul> "
"<li>%s: Adresse</li>"
"<li>%r: Delstat/region</li>"
"<li>%l: Poststad</li>"
"<li>%z: Postnummer</li>"
"<li>%c: ISO-kode for land</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: kcmkabconfig.cpp:54
msgid "kcmkabconfig"
msgstr "kcmkaboppsett"
#: kcmkabconfig.cpp:55
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
msgstr "KDE-adressebok oppsettsdialog"
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "© 2003 Tobias Koenig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:55
msgid "kcmkabldapconfig"
msgstr "kcmkabldapconfig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:56
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
msgstr "KAB LDAP oppsettsdialog"
#: ldapoptionswidget.cpp:138
msgid "Edit Host"
msgstr "Rediger vert"
#: ldapoptionswidget.cpp:263
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP-tenarar"
#: ldapoptionswidget.cpp:268
msgid "Check all servers that should be used:"
msgstr "Kryss av for tenarane som skal brukast:"
#: ldapoptionswidget.cpp:291
msgid "&Add Host..."
msgstr "&Legg til vert …"
#: ldapoptionswidget.cpp:292
msgid "&Edit Host..."
msgstr "&Rediger vert …"
#: ldapoptionswidget.cpp:294
msgid "&Remove Host"
msgstr "&Fjern vert"