You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-it/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po

310 lines
5.3 KiB

# translation of kfile_jpeg.po to Italiano
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-28 22:16+0100\n"
"Last-Translator: Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: kfile_jpeg.cpp:58
msgid "JPEG Exif"
msgstr "Exif JPEG"
#: kfile_jpeg.cpp:61
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: kfile_jpeg.cpp:67
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Produttore fotocamera"
#: kfile_jpeg.cpp:70
msgid "Camera Model"
msgstr "Modello fotocamera"
#: kfile_jpeg.cpp:73
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/ora"
#: kfile_jpeg.cpp:76
msgid "Creation Date"
msgstr "Data di creazione"
#: kfile_jpeg.cpp:79
msgid "Creation Time"
msgstr "Ora di creazione"
#: kfile_jpeg.cpp:82
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioni"
#: kfile_jpeg.cpp:90
msgid "Color Mode"
msgstr "Modalità di colore"
#: kfile_jpeg.cpp:93
msgid "Flash Used"
msgstr "Flash usato"
#: kfile_jpeg.cpp:95
msgid "Focal Length"
msgstr "Lunghezza focale"
#: kfile_jpeg.cpp:99
msgid "35mm Equivalent"
msgstr "Equivalente 35mm"
#: kfile_jpeg.cpp:103
msgid "CCD Width"
msgstr "Larghezza CCD"
#: kfile_jpeg.cpp:107
msgid "Exposure Time"
msgstr "Tempo di esposizione"
#: kfile_jpeg.cpp:111
msgid "Aperture"
msgstr "Diaframma"
#: kfile_jpeg.cpp:114
msgid "Focus Dist."
msgstr "Distanza focale"
#: kfile_jpeg.cpp:117
msgid "Exposure Bias"
msgstr "Correzione esposizione"
#: kfile_jpeg.cpp:120
msgid "Whitebalance"
msgstr "Bilanciamento bianco"
#: kfile_jpeg.cpp:123
msgid "Metering Mode"
msgstr "Modalità esposimetrica"
#: kfile_jpeg.cpp:126
msgid "Exposure"
msgstr "Esposizione"
#: kfile_jpeg.cpp:129
msgid "ISO Equiv."
msgstr "Equivalente ISO"
#: kfile_jpeg.cpp:132
msgid "JPEG Quality"
msgstr "Qualità JPEG"
#: kfile_jpeg.cpp:135
msgid "User Comment"
msgstr "Commento utente"
#: kfile_jpeg.cpp:139
msgid "JPEG Process"
msgstr "Elaborazione JPEG"
#: kfile_jpeg.cpp:142
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: kfile_jpeg.cpp:248
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: kfile_jpeg.cpp:248
msgid "Black and white"
msgstr "Bianco e nero"
#: kfile_jpeg.cpp:252
msgid ""
"_: Flash\n"
"(unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
#: kfile_jpeg.cpp:254
msgid ""
"_: Flash\n"
"No"
msgstr "No"
#: kfile_jpeg.cpp:259
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fired"
msgstr "Scattato"
#: kfile_jpeg.cpp:264
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fill Fired"
msgstr "Scattato di riempimento"
#: kfile_jpeg.cpp:267
msgid ""
"_: Flash\n"
"Off"
msgstr "Spento"
#: kfile_jpeg.cpp:270
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Off"
msgstr "Automatico spento"
#: kfile_jpeg.cpp:275
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Fired"
msgstr "Automatico scattato"
#: kfile_jpeg.cpp:278
msgid ""
"_: Flash\n"
"Not Available"
msgstr "Non disponibile"
#: kfile_jpeg.cpp:319
msgid "Infinite"
msgstr "Infinito"
#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403
#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: kfile_jpeg.cpp:338
msgid "Daylight"
msgstr "Luce diurna"
#: kfile_jpeg.cpp:341
msgid "Fluorescent"
msgstr "Fluorescente"
#: kfile_jpeg.cpp:345
msgid "Tungsten"
msgstr "Tungsteno"
#: kfile_jpeg.cpp:348
msgid "Standard light A"
msgstr "Luce standard A"
#: kfile_jpeg.cpp:351
msgid "Standard light B"
msgstr "Luce standard B"
#: kfile_jpeg.cpp:354
msgid "Standard light C"
msgstr "Luce standard C"
#: kfile_jpeg.cpp:357
msgid "D55"
msgstr "D55"
#: kfile_jpeg.cpp:360
msgid "D65"
msgstr "D65"
#: kfile_jpeg.cpp:363
msgid "D75"
msgstr "D75"
#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: kfile_jpeg.cpp:381
msgid "Average"
msgstr "Media"
#: kfile_jpeg.cpp:384
msgid "Center weighted average"
msgstr "Media centrale ponderata"
#: kfile_jpeg.cpp:387
msgid "Spot"
msgstr "Spot"
#: kfile_jpeg.cpp:390
msgid "MultiSpot"
msgstr "MultiSpot"
#: kfile_jpeg.cpp:393
msgid "Pattern"
msgstr "Segmenti"
#: kfile_jpeg.cpp:396
msgid "Partial"
msgstr "Parziale"
#: kfile_jpeg.cpp:411
msgid "Not defined"
msgstr "Non definito"
#: kfile_jpeg.cpp:414
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
#: kfile_jpeg.cpp:417
msgid "Normal program"
msgstr "Programma normale"
#: kfile_jpeg.cpp:420
msgid "Aperture priority"
msgstr "Priorità dei diaframmi"
#: kfile_jpeg.cpp:423
msgid "Shutter priority"
msgstr "Priorità dei tempi"
#: kfile_jpeg.cpp:426
msgid ""
"Creative program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""
"Programma creativo\n"
"(con preferenza per i tempi brevi)"
#: kfile_jpeg.cpp:429
msgid ""
"Action program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""
"Programma azione\n"
"(con preferenza per i tempi brevi)"
#: kfile_jpeg.cpp:432
msgid ""
"Portrait mode\n"
"(for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr ""
"Modalità ritratto\n"
"(per foto di ritratto con lo sfondo sfocato)"
#: kfile_jpeg.cpp:435
msgid ""
"Landscape mode\n"
"(for landscape photos with the background in focus)"
msgstr ""
"Modalità paesaggio\n"
"(per foto di paesaggio con lo sfondo a fuoco)"
#: kfile_jpeg.cpp:453
msgid "Basic"
msgstr "Base"
#: kfile_jpeg.cpp:456
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: kfile_jpeg.cpp:459
msgid "Fine"
msgstr "Fine"