You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
82 lines
2.0 KiB
82 lines
2.0 KiB
# translation of kcmshell.po to Dutch
|
|
# translation of kcmshell.po to Frisian
|
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmshell\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-27 13:42+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Rinse de Vries, Berend Ytsma"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "rinsedevries@kde.nl, berendy@bigfoot.com"
|
|
|
|
#: main.cpp:56
|
|
msgid "List all possible modules"
|
|
msgstr "List mei alle mooglike modulen"
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
msgid "Configuration module to open"
|
|
msgstr "Konfiguraasjemodule om te iepenjen"
|
|
|
|
#: main.cpp:58
|
|
msgid "Specify a particular language"
|
|
msgstr "In bepaalde taal oantsjutte"
|
|
|
|
#: main.cpp:59
|
|
msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
|
|
msgstr "Pleatst de module mei knoppen yn't finster mei id <id>"
|
|
|
|
#: main.cpp:60
|
|
msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
|
|
msgstr "Pleatst de module sûnder knoppen yn't finster mei id <id>"
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
msgid "Do not display main window"
|
|
msgstr "Haadfinster net sjen litte"
|
|
|
|
#: main.cpp:201
|
|
msgid "KDE Control Module"
|
|
msgstr "KDE Konfiguraasjemodule"
|
|
|
|
#: main.cpp:203
|
|
msgid "A tool to start single KDE control modules"
|
|
msgstr "In helpmiddel om losse KDE-konfiguraasjemodulen te starten"
|
|
|
|
#: main.cpp:205
|
|
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
|
|
msgstr "(c) 1999-2004, de KDE-ûntwikkelaars"
|
|
|
|
#: main.cpp:207
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Underhâlder"
|
|
|
|
#: main.cpp:228
|
|
msgid "The following modules are available:"
|
|
msgstr "De neikommende modulen binne beskikber:"
|
|
|
|
#: main.cpp:247
|
|
msgid "No description available"
|
|
msgstr "Gjin beskriuwing beskikber"
|
|
|
|
#: main.cpp:314
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Configure - %1"
|
|
msgstr "Ynstelle - %1"
|