You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
973 lines
58 KiB
973 lines
58 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&tdm;">
|
|
<!ENTITY package "tdebase">
|
|
<!ENTITY tdmrc "<filename>tdmrc</filename>">
|
|
<!ENTITY ksmserver "<application>ksmserver</application>">
|
|
<!ENTITY kdesktop "<application>kdesktop</application>">
|
|
<!ENTITY XDMCP "<acronym>XDMCP</acronym>">
|
|
<!ENTITY xdm "<application>xdm</application>">
|
|
<!ENTITY tdmrc-ref SYSTEM "tdmrc-ref.docbook">
|
|
<!ENTITY % addindex "INCLUDE">
|
|
<!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>Podręcznik &tdm;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author>&Oswald.Buddenhagen; &Oswald.Buddenhagen.mail; </author><!--
|
|
<othercredit role="developer">
|
|
&Oswald.Buddenhagen; &Oswald.Buddenhagen.mail;
|
|
<contrib>Developer</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
<othercredit role="reviewer">
|
|
&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;
|
|
<contrib>Reviewer</contrib>
|
|
</othercredit> -->
|
|
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Marta</firstname><surname>Rybczyńska</surname><affiliation><address><email>mrybczynska@poczta.onet.pl</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2000</year>
|
|
<holder>&Neal.Crook;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2002</year>
|
|
<holder>&Oswald.Buddenhagen;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2003</year>
|
|
<holder>&Lauri.Watts;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<date>2003-03-01</date>
|
|
<releaseinfo>0.05.02</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>Ten dokument opisuje &tdm;, menedżera wyświetlania &kde;, nazywanego także <quote>menedżerem logowania</quote>.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>tdm</keyword>
|
|
<keyword>xdm</keyword>
|
|
<keyword>menedżer wyświetlania</keyword>
|
|
<keyword>menedżer logowania</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<!-- ********************************************************************** -->
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Wprowadzenie</title>
|
|
|
|
<para>&tdm; udostępnia interfejs graficzny do logowania w systemie. Pyta o nazwę użytkownika i hasło, uwierzytelnia użytkownika i rozpoczyna <quote>sesję</quote>. &tdm; odróżnia się (pozytywnie) od &xdm; w wielu sprawach.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<!-- Chapters to write -->
|
|
<!-- * Just enough config to get it to run and login to KDE
|
|
* Adding more session types (GNOME, etc)
|
|
* Adding other customizations to XSession (ssh/gpg-agent, etc)
|
|
* Further customization to TDM (via the kcontrol module, and by
|
|
hand)
|
|
* XDMCP by query
|
|
* XDMCP by broadcast
|
|
* Sound transparency (if Ade can tell me how!)
|
|
* Document all Keys in the Config File
|
|
* Pull in all options from the KControl Module
|
|
* More resources
|
|
-->
|
|
|
|
<chapter id="quickstart">
|
|
<title>Szybkie wprowadzenie</title>
|
|
|
|
<para>To wprowadzenie przeznaczone jest dla użytkowników, których sytuacja spełnia następujące warunki:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Polecenie <command>startx</command> wydane z wiersza poleceń powoduje poprawne uruchomienie X Window.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Każdy użytkownik wykorzystuje jednego menedżera okien lub środowisko i nie zmienia zbyt często swoich przyzwyczajeń, albo nie widzi trudności w modyfikacji jednego pliku.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Ten scenariusz będzie wystarczający w wielu przypadkach (dla jednego, ale też wielu użytkowników), kiedy po prostu uruchamia się komputer i loguje do swojego ulubionego środowiska.</para>
|
|
|
|
<procedure>
|
|
<title>Ustawianie domyślnej sesji</title>
|
|
<step>
|
|
<para>Utwórz lub otwórz plik <filename>~/.xinitrc</filename></para>
|
|
<para>Jeśli już masz poprawny plik <filename>~/.xinitrc</filename>, przejdź do następnego kroku</para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para>Jeśli jeszcze nie istnieje, dodaj do <filename>~/.xinitrc</filename> wiersz z poleceniem uruchamiającym Twoje ulubione środowisko lub menedżera okien.</para>
|
|
<para>Dla &kde; trzeba wpisać:</para>
|
|
<screen><userinput>starttde</userinput></screen>
|
|
<para>Jeśli używasz innego menedżera okien lub środowiska, poszukaj właściwego polecenia w jego dokumentacji.</para>
|
|
</step>
|
|
<step><para>Utwórz dowiązanie:</para>
|
|
<screen><userinput><command>ln</command> <option>-s</option> <parameter>~/.xinitrc ~/.xsession</parameter></userinput></screen>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
|
|
<para>Na tym etapie użycie polecenia <userinput><command>startx</command></userinput> w wierszu poleceń powinno uruchomić X Window z sesją &kde;. Następne zadanie to wykorzystanie &tdm;.</para>
|
|
|
|
<para>Jako administrator (użytkownik <systemitem class="username">root</systemitem>), wydaj polecenie <userinput><command>tdm</command></userinput>.</para>
|
|
|
|
<para>Powinno pojawić się okno logowania, które jest opisane dokładniej w <xref linkend="login"/>.</para>
|
|
|
|
<para>Po wpisaniu nazwy użytkownika i hasła lub pozostawieniu opcji <option>domyślna</option> jako typu sesji, powinna się rozpocząć nowa sesja &kde;.</para>
|
|
|
|
<para>Jeśli dany komputer wykorzystują także inni użytkownicy, powtórz powyższą procedurę dla każdego z nich.</para>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>Jest to krótkie wprowadzenie, które zajmuje się tylko uruchomieniem &tdm;. Zapewne zajdzie potrzeba dokładniejszej konfiguracji, na przykład ukrycia nazw użytkowników systemowych, zezwalania na kolejne sesje i tak dalej. Jak tego dokonać dowiesz się z dalszej części tego podręcznika.</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="login">
|
|
<title>Okno logowania</title>
|
|
|
|
<para>Interfejs użytkownika &tdm; składa się z dwóch części. Główna ma następujące elementy:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Pole <guilabel>Nazwa użytkownika:</guilabel> do wpisywania nazwy użytkownika.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Pole <guilabel>Hasło:</guilabel> służące do wpisywania hasła.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>(Opcjonalnie) Obrazek związany z użytkownikiem (na przykład cyfrowa fotografia). Kliknięcie na obrazku jest równoważne wpisaniu odpowiedniej nazwy użytkownika w pole <guilabel>Nazwa użytkownika:</guilabel>. (Ta właściwość jest wzorowana na oknie logowania w systemie &IRIX;).</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Lista rozwijana <guilabel>Menu</guilabel>, która pozwala na wykorzystywanie &tdm; do rozpoczynania sesji używających różnych, zainstalowanych w systemie, menedżerów okien i środowisk.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>(Opcjonalnie) Obszar po prawej od pól <guilabel>Nazwa użytkownika:</guilabel>, <guilabel>Hasło:</guilabel> i <guilabel>Typ sesji:</guilabel>. Może być wykorzystywany do wyświetlania statycznego obrazu lub zegara analogowego.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Przycisk <guibutton>Zaloguj</guibutton>, który powoduje sprawdzenie poprawności wpisanej nazwy użytkownika i hasła. Jeśli to zakończy się sukcesem, rozpoczynana jest nowa sesja wybranego typu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Przycisk <guibutton>Wyczyść</guibutton>, którego wciśnięcie powoduje wyczyszczenie zawartości pól <guilabel>Nazwa użytkownika</guilabel> i <guilabel>Hasło</guilabel>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Przycisk <guibutton>Menu</guibutton>, którego wciśnięcie powoduje otwarcie menu z następującymi opcjami:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>(Na komputerze lokalnym) <guimenuitem>Ponowne uruchomienie serwera X</guimenuitem>. Zatrzymuje &X-Server;, uruchamia jego nową kopię. Następnie pokazywane jest ponownie okno logowania. Ta opcja jest użyteczna, jeśli wyświetlanie działa źle.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>(Na komputerze zdalnym) <guimenuitem>Zamknij połączenie</guimenuitem>. Powoduje zakończenie istniejącego połączenia do serwera &XDMCP;. Jeśli nastąpiło ono przez okno do wybierania serwera (X chooser), zobaczysz je ponownie. W przeciwnym wypadku zostanie tylko ponowne uruchomiony &X-Server; i pokazane okna logowania.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>(Opcjonalnie na komputerze lokalnym) <guimenuitem>Przełącz na konsolę</guimenuitem>. &X-Server; zakończy działanie, pokazany zostanie ekran logowania na konsoli. &tdm; spowoduje włączenie graficznego logowania jeśli nikt nie będzie zalogowany na konsoli przez pewien czas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>(Opcjonalnie) Przycisk <guibutton>Zamknij system</guibutton>, którego wciśnięcie powoduje pokazanie okna dialogowego <guibutton>Zamknięcie systemu</guibutton>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Okno dialogowe <guilabel>Zamknięcie systemu</guilabel> daje możliwość wybrania jednej z następujących opcji:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Zamknij system</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Zamknięcie systemu w kontrolowany sposób; można potem wyłączyć zasilanie komputera.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Uruchom ponownie</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Zamknięcie systemu i ponowne uruchomienie komputera. W systemach, gdzie używane jest <application>Lilo</application>, pojawia się dodatkowa rozwijana lista. Pozwala na wybranie systemu (lub wersji jądra), który ma być uruchomiony przy następnym starcie komputera.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Ponowne uruchomienie serwera X</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Zatrzymanie i ponowne uruchomienie serwera X. Opcja ta jest użyteczna w przypadku zmiany konfiguracji X11.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Przełącz na konsolę</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>&X-Server; zostaje zatrzymany, a system powraca do trybu konsoli. Dzieje się to przez zmianę poziomu działania (runlevel) na 3. Wykorzystanie tej opcji będzie użyteczne przed uaktualnieniem lub zmianą konfiguracji X11.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Wciśnięcie przycisku <guibutton>OK</guibutton> powoduje wykonanie wybranej akcji; przycisk <guibutton>Anuluj</guibutton> pozwala na powrót do głównego okna &tdm;. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<!-- *********************************************************************** -->
|
|
<chapter id="configuring-tdm">
|
|
<title>Konfiguracja &tdm;</title>
|
|
|
|
<para>W tym rozdziale zakłada się, że &tdm; już działa w Twoim systemie i chcesz w pewien sposób zmienić jego zachowanie.</para>
|
|
|
|
<para>Kiedy &tdm; rozpoczyna działanie, odczytuje konfigurację z katalogu <filename class="directory">$TDEDIR/share/config/tdm/</filename> (może to być także <filename class="directory">/etc/kde3/tdm/</filename> lub inna lokalizacja).</para>
|
|
|
|
<para>Głównym plikiem konfiguracyjnym jest &tdmrc;. Wszystkie odwołania do innych plików są w nim zawarte. Mogą one mieć dowolne nazwy i znajdować się w dowolnym katalogu - ale zazwyczaj nie będzie to miało większego sensu z oczywistych przyczyn (szczególnym wyjątkiem są odwołania do plików konfiguracyjnych programu &xdm; - jednak podczas instalacji &tdm; importuje te ustawienia, jeśli tylko znajdzie &xdm;).</para>
|
|
|
|
<para>W związku z tym, że &tdm; działa zanim zalogują się użytkownicy, nie jest związany z żadnym z nich. Nie ma też więc oddzielnych plików konfiguracyjnych, wszyscy dzielą jeden &tdmrc;. Wynika z tego, że konfiguracja &tdm; może być zmieniana tylko przez tych, którzy mają prawo do zapisu pliku <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/config/tdm/tdmrc</filename> (zazwyczaj ograniczone do administratorów systemu zalogowanych jako <systemitem class="username">root</systemitem>).</para>
|
|
|
|
<para>Możesz przeglądać &tdmrc; używany w Twoim systemie. Konfiguracja &tdm; następuje przez jego modyfikację. Inną metodą jest wykorzystanie graficznego narzędzia z &kcontrolcenter-dopelniacz; (<menuchoice><guisubmenu>Administracja systemu</guisubmenu><guimenuitem>Menedżer logowania</guimenuitem></menuchoice>), które jest opisane w <ulink url="help:/kcontrol/login-manager.html">plikach pomocy &kcontrolcenter-dopelniacz;</ulink>. </para>
|
|
|
|
<para>Pozostała część tego rozdziału omawia konfigurację &tdm; za pomocą modułu &kcontrolcenter-dopelniacz;, a <link linkend="tdm-files">następny</link> opisuje opcje dostępne w samym &tdmrc;. Jeśli potrzebujesz ustawień tylko dla użytkowników lokalnych, moduł &kcontrolcenter-mianownik; powinien być wystarczający. Jeśli jednak chcesz wykorzystywać zdalne logowanie albo mieć wiele jednocześnie działających sesji &tdm;, czytaj dalej.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="tdm-kcontrol-module">
|
|
<sect1info>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</author>
|
|
<author>&Steffen.Hansen; &Steffen.Hansen.mail;</author>
|
|
<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
|
|
</authorgroup>
|
|
</sect1info>
|
|
|
|
<title>Moduł menedżera logowania w &kcontrolcenter-miejscownik;</title>
|
|
|
|
<para>Przy pomocy tego modułu możesz skonfigurować graficznego menedżera logowania &kde;, czyli &tdm;. Masz możliwość wpływania na wygląd ekranu logowania, na to, kto może wykorzystywać menedżera logowania i kto może zakończyć pracę komputera.</para>
|
|
|
|
<note><para>Wszystkie ustawienia zostaną zapisane do pliku konfiguracyjnego &tdmrc;, który w swoim pierwotnym stanie zawiera wiele komentarzy pomagających osiągnąć pożądane zachowanie &tdm;. Wykorzystanie modułu &kcontrolcenter-dopelniacz; spowoduje usunięcie tych komentarzy. Wszystkie dostępne w &tdmrc; opcje są opisane w <xref linkend="tdm-files"/>.</para>
|
|
|
|
<para>W opisach wszystkich opcji w tym rozdziale znajdują się odnośniki do ich odpowiedników w &tdmrc;. Wszystkie opcje z modułu &kcontrol; są dostępne w &tdmrc;, ale nie odwrotnie.</para></note>
|
|
|
|
<para>Rozdział ten jest podzielony na kilka części: <link linkend="tdmconfig-appearance"><guilabel>Wygląd TDM</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-font"><guilabel>Czcionka</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-background"><guilabel>Tło</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-shutdown"><guilabel>Zamykanie</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-users"><guilabel>Użytkownicy</guilabel></link> i <link linkend="tdmconfig-convenience"><guilabel>Ułatwienia</guilabel></link>.</para>
|
|
|
|
<para>Możesz przełączać między sekcjami używając kart na górze okna.</para>
|
|
|
|
<note><para>Bez uprawnień administratora nie możesz zmieniać ustawień w tym module. Aby je uzyskać kliknij przycisk <guibutton>Tryb administratora</guibutton> i podaj właściwe hasło.</para></note>
|
|
|
|
<sect2 id="tdmconfig-appearance">
|
|
<title>Wygląd TDM</title>
|
|
|
|
<para>Na tej karcie można zmieniać wygląd &tdm;, menedżera logowania dla &kde;.</para>
|
|
|
|
<para><guilabel>Powitanie:</guilabel> to tytuł okna logowania. Ustawianie go jest szczególnie przydatne, jeśli logujesz się na kilka serwerów. W tytule okna możesz używać różnych ciągów specjalnych, które są opisane razem z kluczem <link linkend="option-greetstring"><option>GreetString</option></link> w &tdmrc;. </para>
|
|
|
|
<para>Dalej możesz zdecydować, co ma być wyświetlane w oknie logowania: czas systemowy, logo, albo nic. Wyboru tego dokonuje się poprzez zaznaczenie odpowiedniego przycisku z grupy oznaczonej <guilabel>Logo:</guilabel>. Odpowiada to opcji <link linkend="option-logoarea"><option>LogoArea</option></link> w &tdmrc;</para>
|
|
|
|
<para>Jeśli wybierzesz <guilabel>Pokaż logo</guilabel>, to masz następujące możliwości:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Upuszczenie pliku obrazka na przycisk obrazka.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Kliknięcie przycisku obrazka i zaznaczenie właściwego pliku w oknie wyboru.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Jeśli nie określisz loga, zostanie wykorzystany plik domyślny: <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/tdm/pics/tdelogo.png</filename>.</para>
|
|
|
|
<para>Okno logowania jest zazwyczaj wyświetlane na środku ekranu. Jeśli chcesz zmienić jego położenie, użyj opcji <guilabel>Położenie:</guilabel>. Możesz podać pozycję względną środka okna (w procentach rozmiaru ekranu) względem lewego górnego rogu ekranu. Do tego służą pola <guilabel>X:</guilabel> oraz <guilabel>Y:</guilabel>. Opcja ta odpowiada kluczowi <link linkend="option-greeterpos"><option>GreeterPos</option></link> z &tdmrc;.</para>
|
|
|
|
<para>Podczas gdy styl &kde; zależy od ustawień użytkownika, ten wykorzystywany przez &tdm; jest konfigurowany przy pomocy opcji <guilabel>Styl użytkownika</guilabel> i <guilabel>Zestaw kolorów</guilabel>. Odpowiadają one kluczom <link linkend="option-guistyle"><option>GUIStyle</option></link> i <link linkend="option-colorscheme"><option>ColorScheme</option></link> z &tdmrc;.</para>
|
|
|
|
<para>Niżej znajduje się lista rozwijana pozwalająca wybrać język używany przez okno logowania. Odpowiada to kluczowi <option>Language</option> z &tdmrc;.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="tdmconfig-font">
|
|
<title>Czcionka</title>
|
|
|
|
<para>W tej części modułu możesz zmienić czcionki wykorzystywane w oknie logowania. Dostępne są tylko te, do których dostęp mają wszyscy użytkownicy.</para>
|
|
|
|
<para>Z listy rozwijanej możesz wybrać trzy różne style czcionek (<guilabel>Ogólne</guilabel>, <guilabel>Błędy</guilabel>, <guilabel>Powitanie</guilabel>). Kiedy klikniesz przycisk <guibutton>Wybierz...</guibutton>, pojawi się okno dialogowe służące do ustawiania parametrów stylu czcionki.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><guilabel>Ogólne</guilabel> - ta czcionka jest używana we wszystkich innych miejscach okna logowania.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Jeśli logowanie się nie powiedzie, to jest wykorzystywany styl czcionki <guilabel>Błędy</guilabel>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Styl <guilabel>Powitanie</guilabel> jest wykorzystywany w tytule.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Możesz także zaznaczyć pole <guilabel>Użyj antyaliasingu</guilabel>, jeśli chcesz mieć wygładzone czcionki w oknie logowania.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="tdmconfig-background">
|
|
<title>Tło</title>
|
|
|
|
<para>Tutaj możesz zmienić tło wykorzystywane przed zalogowaniem się użytkownika. Istniejące opcje to pojedynczy kolor lub wykorzystanie obrazka. Jeśli tłem jest wyśrodkowany obrazek i nie zajmuje on całego ekranu, to obszar wokół niego będzie miał kolor taki jak wybrany kolor tła.</para>
|
|
|
|
<para>Kolory i efekty tła są ustawiane na karcie <guilabel>Tło</guilabel>.</para>
|
|
|
|
<para>Aby zmienić kolor(y) tła, po prostu kliknij jeden z przycisków kolorów i wybierz nowy.</para>
|
|
|
|
<para>Lista rozwijana powyżej przycisków kolorów pozwala wybrać jeden z kilku dostępnych sposobów przenikania. Na małym monitorze znajdującym się na górze okna pokazywany jest podgląd wybranego ustawienia. Istniejące możliwości to:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Pojedynczy kolor</term>
|
|
<listitem><para>Po wybraniu tego trybu użyj przycisku koloru (<guibutton>Kolor 1</guibutton>). Wybrany kolor będzie pokrywał całe tło.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Wzorzec</term>
|
|
<listitem><para>Po wybraniu tego trybu masz do dyspozycji oba przyciski kolorów. </para> <para>Wzorzec wybierasz klikając przycisk <guilabel>Ustawienia</guilabel>. Otwarte zostanie nowe okno, które daje możliwość wybrania wzorca. Wystarczy wybrać dowolny wzorzec, a następnie kliknąć <guilabel>OK</guilabel>, a &kde; zastosuje do tego wzorca wcześniej wybrane dwa kolory. Aby uzyskać dostęp do większej liczby wzorców, zajrzyj do działu pomocy <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-patterns">Tło: Dodawanie, usuwanie i zmiana wzorców</ulink>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Program tła</term>
|
|
<listitem><para>Zaznaczając tą opcję możesz spowodować, aby &kde; używało zewnętrznego programu do rysowania tła. Może być to dowolnie wybrany przez Ciebie program. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, zajrzyj do rozdziału pomocy <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-programs">Tło: Korzystanie z zewnętrznego programu</ulink>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Gradient poziomy</term>
|
|
<listitem><para>Wybierając ten tryb, zaznaczasz dwa kolory (korzystając z obu przycisków kolorów). &kde; zostanie wtedy uruchomione z <guilabel>Kolorem 1</guilabel> po lewej stronie ekranu, przechodzącym powoli w <guilabel>Kolor 2</guilabel> po prawej stronie ekranu.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Gradient pionowy</term>
|
|
<listitem><para>Wybierając ten tryb, zaznaczasz dwa kolory (korzystając z obu przycisków kolorów). &kde; zostanie wtedy uruchomione z <guilabel>Kolorem 1</guilabel> na górze ekranu przechodzącym powoli w <guilabel>Kolor 2</guilabel> na dole ekranu.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Piramidkowe przenikanie</term>
|
|
<listitem><para>Wybierając ten tryb, zaznaczasz dwa kolory (korzystając z obu przycisków kolorów). &kde; zostanie wtedy uruchomione z <guilabel>Kolorem 1</guilabel>znajdującym się w każdym rogu ekranu, przechodzącym w <guilabel>Kolor 2</guilabel> na środku ekranu.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Gradient krzyżowy</term>
|
|
<listitem><para>Wybierając ten tryb, zaznaczasz dwa kolory (korzystając z obu przycisków kolorów). &kde; zostanie wtedy uruchomione z <guilabel>Kolorem 1</guilabel>znajdującym się w każdym rogu ekranu, przechodzącym w <guilabel>Kolor 2</guilabel> aż do środka ekranu. Forma tego gradientu jest inna niż piramidkowego przenikania.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Gradient eliptyczny</term>
|
|
<listitem><para>Wybierając ten tryb, zaznaczasz dwa kolory (korzystając z obu przycisków kolorów). &kde; zostanie wtedy uruchomione z <guilabel>Kolorem 2</guilabel>znajdującym się w środku ekranu, przechodzącym w <guilabel>Kolor 1</guilabel> aż do rogów ekranu w formie eliptycznej.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Przycisk konfiguracji jest użyteczny tylko przy wyborze opcji <guilabel>Program tła</guilabel> lub <guilabel>Wzorce</guilabel>. W tych przypadkach, wyświetlone zostanie inne okno służące konfiguracji.</para>
|
|
<para><emphasis>Tapeta</emphasis></para>
|
|
<para>Aby wybrać nowy obraz tła, najpierw kliknij kartę <guilabel>Tapety</guilabel>, wtedy możesz albo wybrać obraz z listy rozwijanej o nazwie <guilabel>Tapeta</guilabel> albo kliknąć przycisk <guibutton>Przeglądaj...</guibutton> i wybrać plik obrazu za pomocą wyświetlonego okna wyboru pliku.</para>
|
|
|
|
<para>Obrazek może być wyświetlany na sześć sposobów:</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Brak tapety</term>
|
|
<listitem><para>Nie ma obrazka. Wykorzystywane są tylko kolory tła.</para>
|
|
</listitem></varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Na środku</term>
|
|
<listitem><para>Obraz jest umieszczany na środku ekranu. Kolory tła będą pokazywane w miejscach, których nie pokrywa obraz tła.</para> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Kafelki</term>
|
|
<listitem><para>Obrazek będzie powielony tak, aby pokrywał cały ekran. Pierwszy zostanie umieszczony w lewym górnym rogu ekranu, powielanie nastąpi w dół i w prawo.</para> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Kafelki od środka</term>
|
|
<listitem><para>Obraz będzie powielany, aż wypełni obszar całego ekranu. Pierwszy obraz zostanie umieszczony na środku ekranu i będzie duplikowany do rogów ekranu.</para> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Wyśrodkowanie z przycięciem</term>
|
|
<listitem><para>Obraz zostanie umieszczony na środku ekranu. Zostanie wyskalowany, aby zmieścił się na ekranie, ale nie zmieni się stosunek wymiarów obrazu. Spowoduje to, że obraz nie będzie rozciągnięty. </para> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Skalowany</term>
|
|
<listitem><para>Obraz będzie dopasowany do rozmiarów ekranu. Zostanie rozciągnięty do wszystkich rogów.</para> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="tdmconfig-shutdown">
|
|
<title><guilabel>Zamykanie</guilabel></title>
|
|
|
|
<para><guilabel>Możliwość zamknięcia systemu</guilabel></para>
|
|
<para>Ta lista rozwijana służy do wskazania, kto może zamykać system:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><guilabel>Nikt</guilabel>: Nikt nie może zamykać systemu za pomocą &tdm;. Trzeba się zalogować i wydać odpowiednie polecenie.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para><guilabel>Wszyscy</guilabel>: Każdy może zamykać system za pomocą &tdm;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><guilabel>Tylko administrator</guilabel>: &tdm; wymaga hasła administratora (użytkownika <systemitem>root</systemitem>) przed zamknięciem systemu.</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Dla użytkowników lokalnych (<guilabel>Lokalnie:</guilabel>) i zdalnych (<guilabel>Zdalnie:</guilabel>) można oddzielnie określić kto ma prawo do zamykania systemu.</para>
|
|
|
|
<para><emphasis>Polecenia</emphasis></para> <para>Te pola tekstowe służą do zdefiniowania dokładnej postaci polecenia zamykającego system.</para> <para><guilabel>Zatrzymanie:</guilabel> to domyślnie <command>/sbin/halt</command> . Z kolei <guilabel>Ponowne uruchomienie:</guilabel> to domyślnie <command>/sbin/reboot</command>.</para>
|
|
|
|
<para>Jeśli włączona jest opcja <guilabel>Pokaż opcje uruchamiania systemu w oknie "Wyłącz system..."</guilabel>, to przy ponownym uruchamianiu &tdm; pokaże opcje z menedżera rozruchu lilo. Aby ta właściwość działała poprawnie, trzeba podać ścieżkę do polecenia <command>lilo</command> i pliku mapy. Uwaga: ta opcja nie jest dostępna we wszystkich systemach operacyjnych.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="tdmconfig-users">
|
|
<title>Użytkownicy</title>
|
|
|
|
<para>Tutaj możesz zmienić sposób wyświetlania informacji o użytkownikach w oknie logowania.</para>
|
|
|
|
<para>Listę użytkowników w &tdm; można wyłączyć w sekcji <guilabel>Pokaż użytkowników</guilabel>. Dostępne są następujące opcje:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Pokaż listę</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Pokaż tylko użytkowników wskazanych na liście</para>
|
|
<para>Jeśli to pole nie zostanie zaznaczone, nie będzie listy. Jest to ustawienie najbezpieczniejsze, bo atakujący musi zgadnąć zarówno poprawną nazwę użytkownika, jak i hasło. To także dobre wyjście, jeśli system wykorzystuje bardzo wiele osób. W takim przypadku lista byłaby niepraktyczna.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Odwróć wybór</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Pozwala wybrać użytkowników, którzy <emphasis>nie</emphasis> będą pokazywani liście. Wszyscy pozostali się tam znajdą.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Zamiast podawać nazwy użytkowników, możesz wykorzystać pole <guilabel>UID-y systemowe</guilabel> do wpisania zakresu <acronym>UID</acronym>-ów, które znajdą się na liście. Domyślnie numery poniżej 1000 (oznaczające często użytkowników systemowych lub demony) oraz powyżej 65000 nie są pokazywane.</para>
|
|
|
|
<para>Jeśli także włączysz opcję <guilabel>Sortuj</guilabel>, to lista użytkowników będzie posortowana alfabetycznie. W przeciwnym wypadku kolejność określa plik haseł. &tdm; będzie wykorzystywać automatyczne dopełnianie nazw jeśli włączysz opcję <guilabel>Automatyczne dopełnianie</guilabel>.</para>
|
|
|
|
<para>Jeśli wybierzesz opcję pokazywania użytkowników, okno logowania będzie pokazywało obrazki (można je wybierać) odpowiadające użytkownikom. Kiedy ktoś chce się zalogować, wybiera odpowiednią nazwę użytkownika lub obrazek i wpisuje hasło. Otrzymuje wtedy dostęp do systemu.</para>
|
|
|
|
<para>Jeśli zezwalasz na wykorzystywanie obrazków użytkowników, możesz tu wskazać ich źródło.</para>
|
|
|
|
<para>Tutaj możesz wskazać domyślny obrazek dla danego użytkownika. W zależności od kolejności wybranej wyżej, użytkownicy mogą lub nie go zmieniać.</para>
|
|
|
|
<para>Jeśli nie zdecydujesz się na pokazywanie użytkowników, to okno logowania będzie bardziej tradycyjne. Użytkownicy muszą wpisać odpowiednią nazwę i hasło. Jest to lepsza metoda, jeśli z tego terminala korzysta wiele osób.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="tdmconfig-convenience">
|
|
<title>Ułatwienia</title>
|
|
|
|
<para>Karta <guilabel>Ułatwienia</guilabel> daje dostęp do kilku opcji, które ułatwiają życie leniwym osobom. Przykłady to automatyczne logowanie i zablokowanie haseł.</para>
|
|
|
|
<important><para>Wykorzystanie ich należy zawsze dokładnie przemyśleć. Każda z opcji z karty <guilabel>Ułatwienia</guilabel> znacznie pogarsza poziom bezpieczeństwa Twojego komputera. W praktyce opcje te nadają się do wykorzystania tylko w całkowicie niekrytycznym środowisku, na przykład prywatnym komputerze w domu. </para></important>
|
|
|
|
<sect3 id="loginmanager-convenience-autologin">
|
|
<title>Włącz automatyczne logowanie</title>
|
|
|
|
<para>Automatyczne logowanie daje każdemu dostęp do określonego konta na Twoim komputerze, bez konieczności jakiegokolwiek uwierzytelniania. Możesz to włączyć używając opcji <guilabel>Włącz automatyczne logowanie</guilabel>.</para>
|
|
|
|
<para>Konto, które ma być wykorzystane do automatycznego logowania, wybiera się z listy nazwanej <guilabel>Użytkownik:</guilabel>.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="loginmanager-convenience-nopasswd">
|
|
<title><guilabel>Włącz logowanie bez hasła</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>Ta właściwość umożliwia niektórym użytkownikom logowanie się bez podawania hasła. Włącza się ją przy użyciu opcji <guilabel>Włącz logowanie bez hasła</guilabel>.</para>
|
|
|
|
<para>Poniżej tej opcji znajduje się lista użytkowników w systemie. Zaznaczenie pola obok nazwy użytkownika powoduje włączenie logowania bez hasła dla danego użytkownika. Domyślnie jest ono wyłączone dla wszystkich.</para>
|
|
|
|
<important><para>Również ta opcja może być używana tylko w bezpiecznym środowisku. Jeśli zostanie włączona w systemie publicznym, ważne jest, aby stało się tak tylko dla kont o bardzo ograniczonych uprawnieniach. Przykładem takiego konta jest <systemitem>guest</systemitem>.</para></important>
|
|
|
|
<para>Możesz także zdecydować, który użytkownik ma być <quote>wybrany</quote> przy starcie &tdm;. Domyślną opcją jest <guilabel>Brak</guilabel>. Pozostałe to <guilabel>Poprzedni</guilabel> (&tdm; używa ostatniego zalogowanego użytkownika) oraz <guilabel>Podany</guilabel>. W tym drugim przypadku należy wybrać jednego z listy. Można także skonfigurować &tdm; tak, aby bieżącym polem było pole hasła. W takim przypadku, po uruchomieniu &tdm; wystarczy tylko wpisać hasło.</para>
|
|
|
|
<para>Opcja <guilabel>Automatycznie zaloguj po awarii serwera X</guilabel> pozwala pominąć uwierzytelnianie po przypadkowej awarii serwera X.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
&tdmrc-ref;
|
|
|
|
<!-- ************************************************************ -->
|
|
<chapter id="configuring-your-system-for-tdm">
|
|
<title>Konfiguracja systemu do wykorzystania &tdm;</title>
|
|
|
|
<para>W tym rozdziale zakłada się, że Twój system posiada już skonfigurowany system &X-Window; i pozostało do dodania tylko graficzne logowanie.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="setting-up-tdm">
|
|
<title>Konfiguracja &tdm;</title>
|
|
|
|
<para>Podstawowym parametrem określającym czy Twój system kończy uruchamianie na tekstowym, czy też graficznym ekranie logowania jest domyślny poziom działania. Ustawia go program <application> <ulink url="man:init">/sbin/init</ulink></application> korzystając z pliku konfiguracyjnego <filename>/etc/inittab</filename>. Istnieją różnice w domyślnych poziomach działania między różnymi systemami z rodziny &UNIX-dopelniacz; (i dystrybucjami &Linux-dopelniacz;). Mimo to początek pliku <filename>/etc/inittab</filename> powinien wyglądać mniej więcej tak:</para>
|
|
|
|
<screen># Default runlevel. The runlevels used by RHS are:
|
|
# 0 - halt (Do NOT set initdefault to this)
|
|
# 1 - Single user mode
|
|
# 2 - Multiuser, without NFS
|
|
# 3 - Full multiuser mode
|
|
# 4 - unused
|
|
# 5 - X11
|
|
# 6 - reboot (Do NOT set initdefault to this)
|
|
|
|
id:3:initdefault:
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para>Wszystko oprócz ostatniego wiersza to komentarze. Znajduje się w nich informacja, że poziom 5 wykorzystuje X11, a poziom 3 to tryb wielu użytkowników bez X11 (czyli konsola tekstowa). Ostatni wiersz definiuje domyślny poziom działania. W tym przypadku jest to 3. Jeśli Twój system wykorzystuje graficzne logowanie (na przykład używając &xdm;), to poziom domyślny będzie odpowiadał temu z X11.</para>
|
|
|
|
<para>Oto poziomy działania z logowaniem graficznym (&xdm;) w niektórych popularnych dystrybucjach &Linux-dopelniacz;:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>5 dla &RedHat; 3.x i wersji późniejszych oraz &Mandrake;</para></listitem>
|
|
<listitem><para>4 dla Slackware</para></listitem>
|
|
<listitem><para>3 dla &SuSE;. 4.x i 5.x</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Pierwszym krokiem w konfiguracji Twojego systemu jest sprawdzenie czy udaje się uruchomić &tdm; z wiersza poleceń. Kiedy to działa, możesz zmienić konfigurację tak, aby &tdm; był uruchamiany przy starcie systemu.</para>
|
|
|
|
<para>Aby sprawdzić działanie &tdm; musisz najpierw zmienić poziom działania na taki, gdzie nie ma programu &xdm;. Wykorzystuje się do tego polecenie podobne do tego:</para>
|
|
|
|
<screen><command>/sbin/init <option>3</option></command></screen>
|
|
|
|
<para>Zamiast <option>3</option> użyj właściwego numeru poziomu działania.</para>
|
|
|
|
<para>Jeśli w Twoim systemie są używane moduły <abbrev>PAM</abbrev> (Pluggable Authentication Modules), co jest standardem w systemie &Linux-mianownik; i &Solaris;, sprawdź czy konfiguracja <abbrev>PAM</abbrev> pozwala na logowanie przez usługę <literal>kde</literal>. Jeśli poprzednio używany był &xdm;, to do uruchomienia &tdm; nie powinno być konieczności jakichkolwiek zmian w konfiguracji <abbrev>PAM</abbrev>, w plikach <filename>/etc/pam.conf</filename> lub <filename>/etc/pam.d/kde</filename>. Opis konfiguracji <abbrev>PAM</abbrev> wychodzi poza zakres tego podręcznika, ale <abbrev>PAM</abbrev> posiada bogatą dokumentację (poszukaj w <filename>/usr/share/doc/*pam*/html/</filename>).</para>
|
|
|
|
<para>Nadszedł czas wypróbowania &tdm; przez wydanie polecenia:</para>
|
|
|
|
<screen><command>tdm <option>-nodaemon</option></command>
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para>Jeśli widzisz okno logowania &tdm; i możesz się zalogować, to wszystko przebiegło dobrze. Najczęściej spotykanym problemem na tym etapie jest sytuacja, kiedy linker nie może znaleźć bibliotek &Qt; lub &kde;. Jeśli posiadasz binarną dystrybucję bibliotek &kde; sprawdź, czy &tdm; jest zainstalowany tam, gdzie biblioteki sądzą, że znajduje się &kde;. Spróbuj także ustawić zmienne środowiska tak, żeby wskazywały biblioteki &Qt; i &kde;.</para>
|
|
|
|
<para>Na przykład:</para>
|
|
|
|
<screen><command>export
|
|
<option>TDEDIR=<replaceable>/opt/kde</replaceable></option></command>
|
|
<command>export
|
|
<option>TQTDIR=<replaceable>/usr/lib/qt2</replaceable></option></command>
|
|
<command>export
|
|
<option>PATH=<replaceable>$TDEDIR/bin:$TQTDIR/bin:$PATH</replaceable></option></command>
|
|
<command>export
|
|
<option>LD_LIBRARY_PATH=<replaceable>$TDEDIR/lib:$TQTDIR/lib</replaceable></option></command>
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para>W przypadku niepowodzenia, spróbuj uruchomić &xdm;, żeby sprawdzić, czy nie jest ono związane z poważniejszym problemem w konfiguracji X Window.</para>
|
|
|
|
<para>Jeśli udało się uruchomić &tdm;, możesz rozpocząć zamianę &xdm; na &tdm;. Znów - metoda zależy od dystrybucji.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>W przypadku dystrybucji &RedHat; musisz zmienić plik <filename>/etc/inittab</filename>. Szukaj następującego wiersza:</para>
|
|
<screen>x:5:respawn:/usr/X11/bin/xdm -nodaemon</screen>
|
|
<para>zamień go na:</para>
|
|
<screen>x:5:respawn:/opt/kde/bin/tdm</screen>
|
|
<para>To powiadamia <command>init</command>(8), że na poziomie 5 ma ponownie uruchamiać &tdm; za każdym razem, kiedy zakończy on działanie. Warto zauważyć, że &tdm; nie potrzebuje opcji <option>-nodaemon</option>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>W &Mandrake; poziom działania X11 z <filename>/etc/inittab</filename> wykorzystuje skrypt <filename>/etc/X11/prefdm</filename>, który wybieramenedżera wyświetlania spośród kilku; obsługuje także &tdm;. Upewnij się,że wszystkie ścieżki są poprawnie ustawione.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>W &SuSE; dodaj jako pierwszy wiersz do <filename>/sbin/init.d/xdm</filename>:</para>
|
|
|
|
<screen>. /etc/rc.config
|
|
DISPLAYMANAGER=tdm
|
|
export DISPLAYMANAGER</screen>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Jeśli używasz FreeBSD, znajdź następujący wiersz w <filename>/etc/ttys</filename>:</para>
|
|
<screen>ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</screen>
|
|
<para>i zmodyfikuj go do następującej postaci:</para>
|
|
<screen>ttyv8 "/usr/local/bin/tdm" xterm on secure</screen>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>Większość pozostałych dystrybucji używa metod podobnych do przedstawionych wyżej.</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Na tym etapie możesz ponownie sprawdzić działanie programu &tdm; przez zmianę poziomu działania na ten, który powinien spowodować uruchomienie &tdm;. Aby to zrobić użyj polecenia podobnego do:</para>
|
|
|
|
<screen><command>/sbin/init <option>5</option></command>
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para>Zamiast liczby <option>5</option> podaj właściwy numer poziomu działania uruchamiającego X11 w Twoim systemie.</para>
|
|
|
|
<para>Ostatni krok to zmiana wpisu <parameter>initdefault</parameter> w <filename>/etc/inittab</filename> i podanie tam poziomu działania uruchamiającego X11.</para>
|
|
|
|
<warning><para>Zanim dokonasz tej zmiany, upewnij się, że posiadasz sposób na awaryjne uruchomienie systemu, jeśli coś pójdzie źle. Może to być dyskietka <quote>ratunkowa</quote> wykonana podczas instalacji systemu albo specjalna <quote>ratunkowa</quote> dystrybucja, jak <literal>tomsrtbt</literal>. Większość płyt instalacyjnych współczesnych dystrybucji posiada opcję awaryjnego uruchomienia systemu. Szczegóły znajdziesz w dokumentacji systemu. Zalecenie posiadania awaryjnego sposobu uruchomienia ignorujesz na własną odpowiedzialność.</para></warning>
|
|
|
|
<para>Zazwyczaj polega to na zmianie wiersza:</para>
|
|
<screen>id:3:initdefault:</screen>
|
|
<para>na</para>
|
|
<screen>id:5:initdefault:</screen>
|
|
|
|
<para>Po ponownym uruchomieniu systemu powinno pojawić się graficzne okno logowania za pomocą &tdm;.</para>
|
|
|
|
<para>Przypadki niepowodzenia tego etapu są zazwyczaj związane z różnicą między zmiennymi środkowiska używanymi do testowania konfiguracji, a tymi używanymi przy starcie systemu. Jeśli chcesz równocześnie korzystać z dwóch wersji &kde;, zwróć uwagę szczególnie na zgodność między sobą ustawień zmiennych <envar>PATH</envar> i <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar>. Sprawdź czy nie nadpisują ich skrypty startowe.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="different-window-managers-with-tdm">
|
|
<title>Obsługa wielu menedżerów okien</title>
|
|
|
|
<para>&tdm; jest w stanie znaleźć większość menedżerów okien i środowisk graficznych po uruchomieniu. Oznacza to, że nowe środowisko powinno pojawić się automatycznie w oknie głównym &tdm; w menu <guilabel>Typ sesji</guilabel>.</para>
|
|
|
|
<para>Jeśli używasz bardzo nowego menedżera okien lub takiego, który nie jest znany programowi &tdm; należy sprawdzić kilka rzeczy. Upewnij się, że ścieżka do uruchamianego menedżera okien znajduje się w <envar>PATH</envar>. Oprócz tego sprawdź, czy nazwa programu nie została zmieniona podczas instalacji.</para>
|
|
|
|
<para>Jeśli program jest po prostu zbyt nowy i &tdm; jeszcze go nie obsługuje, w dość łatwy sposób możesz dodać nową sesję.</para>
|
|
|
|
<para>Sesje są zdefiniowane w plikach <firstterm>.desktop</firstterm> w <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/tdm/sessions</filename>. Możesz po prostu dodać odpowiednio nazwany plik <literal role="extension">.desktop</literal> do tego katalogu. Pola w tym pliku to:</para>
|
|
|
|
<programlisting>[Desktop Entry]
|
|
Encoding=UTF-8 <lineannotation>Ustawione na stałe na <option>UTF-8</option>
|
|
i może być pominięte</lineannotation>
|
|
Type=XSession <lineannotation>Ustawione na stałe na <option>XSession</option>
|
|
i może być pominięte</lineannotation>
|
|
Exec=<replaceable>nazwa pliku wykonywalnego</replaceable> <lineannotation>Przekazywana poleceniu
|
|
<command>eval exec</command> powłoki Bourne'a</lineannotation>
|
|
TryExec=<replaceable>nazwa pliku wykonywalnego</replaceable> <lineannotation>Obsługiwane,
|
|
ale nie wymagane</lineannotation>
|
|
Name=<replaceable>nazwa pokazywana na liście sesji &tdm;</replaceable></programlisting>
|
|
|
|
<para>Są także trzy sesje <quote>specjalne</quote>:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>default</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Domyślna sesja &tdm;, zazwyczaj &kde;. Konfigurowana przez administratora. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>custom</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Taka sesja uruchamia skrypt użytkownika ~/.xsession (jeśli istnieje). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>bezpieczna</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Sesja bezpieczna zawiera tylko podstawowe narzędzia i jest użyteczna tylko przy debugowaniu. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Aby zmienić typ sesji skopiuj plik .desktop z katalogu danych do tego z konfiguracją i dostosuj do swoich potrzeb. Usunięcie sesji domyślnych jest możliwe przez <quote>przesłonięcie</quote> ich za pomocą plików zawierających Hidden=true. W przypadku sesji specjalnych domyślnie nie istnieją pliki .desktop, ale &tdm; zachowuje się tak, jakby istniały. Można więc przesłonić je tak samo jak każde inne. W tym miejscu zakładamy, że domyślasz się też jak utworzyć nowy typ sesji.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="xdmcp-with-tdm">
|
|
<title>Wykorzystywanie &tdm; do logowania zdalnego (&XDMCP;)</title>
|
|
|
|
<para>&XDMCP; to standard Open Group. Skrót ten oznacza <quote>X Display Manager Control Protocol</quote>. Protokół XDMCP służy do konfiguracji połączeń między systemami w sieci.</para>
|
|
|
|
<para>&XDMCP; jest przydatny w konfiguracjach z wieloma użytkownikami, gdzie istnieje serwer znacznie potężniejszy od stacji roboczych. Ma on zasoby wystarczające dla wielu sesji X. &XDMCP; pozwala, na przykład, na wykorzystanie starych komputerów - Pentium lub nawet 486 z 16 MB pamięci RAM wystarcza do uruchomienia sesji X. Przy wykorzystaniu &XDMCP; można na takim komputerze używać pełnego &kde; w najnowszej wersji z serwera. Od strony serwerakosztowne jest tylko uruchomienie pierwszej kopii &kde; (lub innego środowiska). Każda kolejna sesja zużywa bardzo mało dodatkowych zasobów.</para>
|
|
|
|
<para>Udostępnienie innej metody logowania do Twojego systemu ma wpływ na bezpieczeństwo. Ta usługa powinna być uruchamiana tylko wtedy, kiedy potrzebujesz możliwości nawiązywania połączeń z Twoim komputerem przez zdalne serwery X. Nie potrzebują jej użytkownicy korzystający z pojedynczego komputera pracującego pod kontrolą systemu &UNIX;.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="advanced-topics">
|
|
<title>Zagadnienia zaawansowane</title>
|
|
|
|
<sect1 id="command-sockets">
|
|
<title>Gniazda poleceń</title>
|
|
|
|
<para>Jest to właściwość, którą można wykorzystywać do zdalnej kontroli &tdm;. Została stworzona z myślą o &ksmserver; i &kdesktop; z działającej sesji, ale będzie także współpracować z innymi programami.</para>
|
|
|
|
<para>Gniazda domeny &UNIX-celownik; znajdują się w podkatalogach katalogu podanego w opcji <option>FifoDir</option>=. Ten podkatalog jest kluczowy jeśli chodzi o adresowanie i bezpieczeństwo; wszystkie gniazda mają używają nazwy pliku <filename>socket</filename> i praw dostępu <literal>rw-rw-rw-</literal> (0666). Jest tak, ponieważ niektóre systemy ignorują prawa nadawane plikom gniazd.</para>
|
|
|
|
<para>Istnieją dwa typy gniazd: globalne (dmctl) i związane z jednym ekranu (dmctl-<display>).</para>
|
|
|
|
<para>Podkatalog globalnego gniazda jest własnością administratora. Podkatalogi z gniazdami związanymi z jednym ekranem są własnością właściciela ekranu (administratora lub zalogowanego użytkownika). Uprawnienia dla grupy ustawia się za pomocą opcji FifoGroup=; domyślnie przyjmowana jest grupa root. Prawa do takiego podkatalogu są ustawione na rwxr-x--- (0750).</para>
|
|
|
|
<para>Pola polecenia są oddzielone tabulacjami (<token>\t</token>), pola list oddziela się odstępami, znak odstępu na liście pól uzyskuje się za pomocą <token>\s</token>.</para>
|
|
|
|
<para>Polecenie jest zakończone znakiem nowego wiersza (<token>\n</token>).</para>
|
|
|
|
<para>To samo odnosi się do odpowiedzi. W przypadku sukcesu odpowiedź to <returnvalue>ok</returnvalue>, opcjonalnie poprzedzona żądanymi danymi. Odpowiedź w przypadku błędu to jego krótki kod (⪚ <returnvalue>perm</returnvalue>, <returnvalue>noent</returnvalue>, &etc;) z następującym dalej dłuższym wyjaśnieniem.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title>Polecenia globalne:</title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>login</command> <option>display</option> (<parameter>now</parameter> | <parameter>schedule</parameter>) <parameter>user</parameter> <parameter>password</parameter> [argumenty_sesji]</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Zalogowanie użytkownika do pracy z określonym ekranem. Jeśli podany jest parametr <parameter>now</parameter>, istniejąca sesja jest usuwana; w przeciwnym razie logowanie odbywa się po zakończeniu sesji. argumenty_sesji to treść dla .dmrc w formacie podobnym do używanego przez printf. Niewymienione klucze przyjmują ostatnio zapisane wartości.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title>Polecenia odnoszące się do pojedynczego ekranu:</title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>lock</command></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ekran jest oznaczony jako zablokowany. Jeśli w tym stanie nastąpi awaria serwera X, nie będzie próby automatycznego ponowienia logowania nawet jeśli odpowiednia opcja jest włączona w konfiguracji.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>unlock</command></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Odwrócenie efektu polecenia <command>lock</command> i ponowne włączenie automatycznego ponawiania logowania.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>suicide</command></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Bieżąca sesja jest kończona "na siłę". Nie ma próby ponownego logowania, ale wydane wcześniej polecenia "login" odniosą skutek.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title>Polecenia dla wszystkich gniazd</title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>caps</command></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Zwraca listę właściwości gniazda:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><returnvalue>&tdm;</returnvalue></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>identyfikuje &tdm;, na wypadek, jakby inne inne menedżery logowania również obsługiwały ten protokół</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><returnvalue>list</returnvalue>, <returnvalue>lock</returnvalue>, <returnvalue>suicide</returnvalue>, <returnvalue>login</returnvalue></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Odpowiednie polecenie jest obsługiwane.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><returnvalue>bootoptions</returnvalue></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Obsługiwane jest polecenie <command>listbootoptions</command> oraz <option>=</option> przy poleceniu <command>shutdown</command></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><returnvalue>shutdown <list></returnvalue></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Dla podanej listy użytkowników obsługiwane jest polecenie <command>shutdown</command> (lista z elementami oddzielonymi odstępami.) <returnvalue>*</returnvalue> oznacza wszystkich użytkowników.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><returnvalue>nuke <list></returnvalue></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Wymienieni użytkownicy mają prawo do zamykania systemu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><returnvalue>nuke</returnvalue></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Wszyscy użytkownicy mają prawo do zamykania systemu</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><returnvalue>reserve <number></returnvalue></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Skonfigurowane są rezerwowe ekrany, w tej chwili jest dostępnych <returnvalue>liczba</returnvalue> z nich</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>list</command> [<parameter>all</parameter> | <parameter>alllocal</parameter>]</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Zwraca listę działających sesji. Domyślnie uzyskuje się wszystkie aktywne sesje. Jeśli podano parametr <parameter>all</parameter>, dodawane są także sesje pasywne. Parametr <parameter>alllocal</parameter> powoduje pokazanie także sesji pasywnych, ale bez przychodzących sesji zdalnych.</para>
|
|
<para>Każdy opis sesji to lista oddzielonych odstępami wartości:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Nazwa ekranu lub TTY</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Nazwa terminala wirtualnego (VT) dla sesji lokalnych</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Nazwa użytkownika, pusta dla sesji pasywnych i wychodzących sesji zdalnych (tryb lokalnego programu powitalnego)</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Typ sesji lub <quote><remote></quote> dla wychodzących sesji zdalnych, puste dla sesji pasywnych.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Pole flag:</para>
|
|
<itemizedlist><listitem><para><literal>*</literal> jeśli ekran należy do gniazda, z którego pochodzi żądanie.</para></listitem>
|
|
<listitem><para><literal>!</literal> jeśli sesja nie może być zatrzymana przez gniazdo, z którego pochodzi żądanie.</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>W przyszłości mogą zostać dodane nowe pola.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>reserve</command> [<parameter>czas w sekundach</parameter>]</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Uruchomienie zarezerwowanego ekranu logowania. Jeśli nikt się za jego pomocą nie zaloguje przez określony czas (domyślnie: jedna minuta), to ekran jest usuwany. Po zakończeniu sesji usuwany jest także ekran.</para>
|
|
<para>Dozwolone tylko na gniazdach związanych z lokalnymi ekranami i gniazdach globalnych.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>activate</command> (<parameter>vt</parameter>|<parameter>display</parameter>)</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Przełączenie do określonego wirtualnego terminala (VT). Terminal może być podany bezpośrednio (⪚ <parameter>vt3</parameter>) lub pośrednio przez używający go ekran (np. <parameter>:2</parameter>).</para>
|
|
<para>Dozwolone tylko na gniazdach związanych z lokalnymi ekranami i gniazdach globalnych.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>listbootoptions</command></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Wyświetlenie dostępnych opcji uruchamiania.</para>
|
|
<!--FIXME: "ok" list default current
|
|
default and current are indices into the list and are -1 if unset or
|
|
undeterminable. -->
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>shutdown</command> (<parameter>reboot</parameter> | <parameter>halt</parameter>) [<parameter>=<replaceable>wybrany</replaceable></parameter>] (<parameter>ask</parameter>|<parameter>trynow</parameter>|<parameter>forcenow</parameter>|<parameter>schedule</parameter>|<parameter>start (<parameter>-1</parameter>|<parameter>end (<parameter>force</parameter>|<parameter>forcemy</parameter>|<parameter>cancel)</parameter>)</parameter>)</parameter>)</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Żądanie zakończenia pracy systemu, restart lub wyłączenie komputera.</para>
|
|
<para>System operacyjny, który ma być uruchomiony następnym razem, wybiera się z listy zwróconej przez <command>listbootoptions</command></para>
|
|
<para>Jeśli żądanie zakończenia pracy pochodzi z gniazda związanego z konkretnym ekranem, to następuje ono po zakończeniu bieżącej sesji na tym ekranie. Wydanie takiego żądania może spowodować pojawienie się okna dialogowego z prośbą o potwierdzenie i/lub żądaniem uwierzytelnienia</para>
|
|
<para><parameter>start</parameter> to moment, w którym nastąpi zakończenie pracy systemu. Jeśli czas jest podany ze znakiem plus to wartość ta jest dodawana do czasu bieżącego. Zero oznacza akcję natychmiastową.</para>
|
|
<para><parameter>end</parameter> określa kiedy najpóźniej powinno nastąpić zakończenie pracy jeśli są aktywne sesje. Jeśli czas ten jest podanyze znakie plus, dodawany jest czas początkowy. -1 oznacza nieskończone oczekiwanie. Przed zamknięciem systemu z aktywnymi sesjami &tdm; może wykonać jedną z poniższych czynności:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para><parameter>cancel</parameter> - wycofanie żądania zamknięcia systemu</para></listitem>
|
|
<listitem><para><parameter>force</parameter> - zamknięcie systemu mimo działających sesji</para></listitem>
|
|
<listitem><para><parameter>forcemy</parameter> - zamknięcie systemu jeśli wszystkie aktywne sesje należą do użytkownika, który zażądał tej operacji. Działa tylko dla gniazd powiązanych z ekranami.</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>Parametry <parameter>start</parameter> oraz <parameter>end</parameter> podawane są w sekundach od początku epoki &UNIX-dopelniacz;.</para>
|
|
<para><parameter>trynow</parameter> to synonim <parameter>0 0 cancel</parameter>, <parameter>forcenow</parameter> - <parameter>0 0 force</parameter>, a <parameter>schedule</parameter> - <parameter>0 -1</parameter>.</para>
|
|
<para><parameter>ask</parameter> powoduje próbę natychmiastowego zamknięcia systemu. Jeśli istnieją aktywne sesje to wysyła informację do użytkownika. Tylko dla gniazd związanych z ekranami.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>shutdown cancel</command> [<parameter>local</parameter>|<parameter>global</parameter>}</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Wycofanie żądania zamknięcia systemu. Wysłane za pomocą gniazda globalnego powoduje wycofanie wszystkich żądań zamknięcia systemu. Jeśli pochodzi z gniazda związanego z ekranem, to dotyczy tylko skolejkowanych żądań pochodzących z tego ekranu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>shutdown status</command></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Zwraca listę zawierająca informacje o żądaniach zamknięcia systemu.</para>
|
|
<para>Wpisy składają się z oddzielonych odstępami pól:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>(<returnvalue>global</returnvalue>|<returnvalue>local</returnvalue>) - zamykanie systemu w toku lub do wykonania w przyszłości. Lokalne zwracane tylko przez gniazdo związane z ekranem.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>(<returnvalue>halt</returnvalue>|<returnvalue>reboot</returnvalue>)</para></listitem>
|
|
<listitem><para>start</para></listitem>
|
|
<listitem><para>koniec</para></listitem>
|
|
<listitem><para>("ask"|"force"|"forcemy"|"cancel")</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Numer użytkownika od którego pochodzi żądanie, -1 dla gniazda globalnego.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>System do uruchomienia po restarcie lub "-" jeśli nie wybrano.</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>W przyszłości mogą zostać dodane nowe pola</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<para>Istnieją dwie metody używania gniazd:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Bezpośrednie podłączenie do gniazda. FifoDir jest eksportowany jako $<envar>DM_CONTROL</envar>; nazwa gniazda związanego z ekranem pochodzi od wartości zmiennej $<envar>DISPLAY</envar>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Przez wykorzystanie polecenia <command>tdmctl</command> (⪚ w skrypcie powłoki) Więcej informacji uzyskuje się po wydaniu polecenia <command>tdmctl</command> <option>-h</option>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Oto przykładowy skrypt powłoki powodujący <quote>uruchomienie systemu FreeBSD po restarcie</quote>:</para>
|
|
|
|
<programlisting>if tdmctl | grep -q shutdown; then
|
|
IFS=$'\t'
|
|
set -- `tdmctl listbootoptions`
|
|
if [ "$1" = ok ]; then
|
|
fbsd=$(echo "$2" | tr ' ' '\n' | sed -ne 's,\\s, ,g;/freebsd/I{p;q}')
|
|
if [ -n "$fbsd" ]; then
|
|
tdmctl shutdown reboot "=$fbsd" ask > /dev/null
|
|
else
|
|
echo "FreeBSD boot unavailable."
|
|
fi
|
|
else
|
|
echo "Boot options unavailable."
|
|
fi
|
|
else
|
|
echo "Cannot reboot system."
|
|
fi</programlisting>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
<!-- Riddell: so there's no GUI you need to edit tdmrc to say UseTheme=true and Theme=/path/to/theme.xml
|
|
[13:31] <Riddell> jriddell.org/programs has an example theme
|
|
|
|
<sect1 id="dm-themes">
|
|
<title>Themes</title>
|
|
|
|
&tdm; has limited support for desktop manager themes. You may enable them
|
|
by adding <userinput>UseTheme=true</userinput> to <filename>tdmrc</filename>
|
|
and <userinput>Theme=/path/to/theme.xml</userinput>.
|
|
</sect1>
|
|
-->
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="Other-Information">
|
|
<title>Inne źródła informacji</title>
|
|
|
|
<para>&tdm; wywodzi się z programu &xdm;, stąd <ulink url="man:xdm">strona podręcznika &xdm;</ulink> zawiera sporo użytecznych informacji. W przypadku problemów z działaniem X przejrzyj strony podręcznika <ulink url="man:X">X</ulink> i <ulink url="man:startx">startx</ulink>. Jeśli masz pytania dotyczące programu &tdm;, na które odpowiedzi nie ma w tym podręczniku, wykorzystaj fakt, że &tdm; jest rozpowszechniany na licencji <abbrev>GNU</abbrev> General Public License: zajrzyj do jego kodu źródłowego. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits"><title>Autorzy i licencja</title>
|
|
|
|
<para>&tdm; bazuje na, i zawiera kod, z &xdm; (C) Keith Packard, MIT X Consortium.</para>
|
|
|
|
<para>&tdm; 0.1 został napisany przez Matthiasa Ettricha. Późniejsze wersje, do &kde; 2.0.x są autorstwa Steffena Hansena. Nowe właściwości dla &kde; 2.1.x i przepisanie na potrzeby &kde; 2.2.x wykonał Oswald Buddenhagen.</para>
|
|
|
|
<para>Prawa autorskie do innych części &tdm; mają ich autorzy. Fragmenty te są objęte licencją <ulink url="common/gpl-license.html">GNU GPL</ulink>. Każdy może modyfikować i rozpowszechniać &tdm;, jeśli tylko wspomniane są nazwiska autorów.</para>
|
|
|
|
<para>&tdm; wymaga biblioteki &Qt;, do której prawa autorskie posiada Troll Tech AS.</para>
|
|
|
|
<para>Wkład do dokumentacji: <itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem><para>Dokumentacja napisana przez Steffena Hansena <email>stefh@dit.ou.dk</email></para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>Dokumentacja rozszerzona przez Gregor'ego Zumsteina<email>zumstein@ssd.ethz.ch</email>. Ostatnie uaktualnienie: 9 sierpnia 1998</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>Dokumentacja poprawiona dla KDE 2 przez Neala Crooka <email>nac@forth.org</email>. Ostatnie uaktualnienie: 6 sierpnia 2000</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>Dokumentacja rozszerzona i poprawiona dla KDE 2.2 przez Oswalda Buddenhagena <email>ossi@kde.org</email>. Ostatnie uaktualnienie: sierpień 2001</para></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist></para>
|
|
|
|
<para>Prawa autorskie do dokumentacji: copyright Steffen Hansen, Gregor Zumstein, Neal Crook i Oswald Buddenhagen. Ten dokument zawiera także długie fragmenty strony podręcznika &xdm;, © Keith Packard.</para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<glossary id="glossary">
|
|
<title>Słowniczek</title>
|
|
|
|
<glossentry id="gloss-greeter">
|
|
<glossterm>program powitalny</glossterm>
|
|
<glossdef><para>Program powitalny to okno dialogowe, czyli ta część &tdm;, którą widzi użytkownik.</para>
|
|
</glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
|
|
<glossentry>
|
|
<glossterm id="gloss-entropy">entropia</glossterm>
|
|
<glossdef><para>Entropia systemu jest miarą jego nieprzewidywalności. Wykorzystuje się to podczas generacji liczb losowych.</para></glossdef>
|
|
</glossentry>
|
|
|
|
</glossary>
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: xml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|