You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
107 lines
4.1 KiB
107 lines
4.1 KiB
# Korean messages for kcmenergy.
|
|
# Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Yu-Chan, Park, 2001.
|
|
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:26+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: energy.cpp:149
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
|
|
"you can configure them using this module."
|
|
"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
|
|
"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
|
|
"return to an active state."
|
|
"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
|
|
"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
|
|
"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>디스플레이 전원 관리</h1>디스플레이가 전원 관리를 지원한다면, 이 모듈에서 설정할 수 있습니다."
|
|
"<p>전원 관리에는 세 단계가 있습니다: 대기, 일시 정지, 끄기. 전원 관리 정도가 올라가면 활성화 상태도 돌아가는 시간이 더 오래 "
|
|
"걸립니다."
|
|
"<p>전원 관리 상태에서 디스플레이를 깨우려면, 마우스를 움직이거나 Shift 키와 같은 부가 효과를 제공하지 않는 키를 누르십시오."
|
|
|
|
#: energy.cpp:185
|
|
msgid "&Enable display power management"
|
|
msgstr "디스플레이 전원 관리 사용하기(&E)"
|
|
|
|
#: energy.cpp:189
|
|
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
|
|
msgstr "디스플레이 전원 관리 기능을 사용하려면 이 옵션을 선택하십시오."
|
|
|
|
#: energy.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Enable specific display power management"
|
|
msgstr "디스플레이 전원 관리 사용하기(&E)"
|
|
|
|
#: energy.cpp:199
|
|
msgid "Your display does not support power saving."
|
|
msgstr "현재 디스플레이에서 전원 관리를 지원하지 않습니다."
|
|
|
|
#: energy.cpp:206
|
|
msgid "Learn more about the Energy Star program"
|
|
msgstr "Energy Star 프로그램에 관해서 더 알아보기"
|
|
|
|
#: energy.cpp:216
|
|
msgid "&Standby after:"
|
|
msgstr "다음 시간 후 대기 모드 들어가기(&S):"
|
|
|
|
#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
|
|
msgid " min"
|
|
msgstr " 분"
|
|
|
|
#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "사용 안 함"
|
|
|
|
#: energy.cpp:222
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
|
|
msgstr "디스플레이가 \"대기\" 모드로 들어갈 때까지 대기 시간입니다. 이것은 전원 절약의 첫 번째 단계입니다."
|
|
|
|
#: energy.cpp:227
|
|
msgid "S&uspend after:"
|
|
msgstr "다음 시간 후 일시 중지 모드 들어가기(&S):"
|
|
|
|
#: energy.cpp:233
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
|
|
"different from the first level for some displays."
|
|
msgstr ""
|
|
"디스플레이가 \"일시 중지\"모드로 들어갈 때까지 대기 시간입니다. 이것은 전원 절약의 두 번째 단계이지만, 일부 디스플레이에서는 첫 번째 "
|
|
"단계와 같습니다."
|
|
|
|
#: energy.cpp:239
|
|
msgid "&Power off after:"
|
|
msgstr "다음 시간 후 디스플레이 전원 끄기(&P):"
|
|
|
|
#: energy.cpp:245
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
|
|
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
|
|
"display is still physically turned on."
|
|
msgstr ""
|
|
"디스플레이의 전원을 끌 때 까지 대기 시간입니다. 이것은 디스플레이가 물리적으로 켜졌을 때 얻을 수 있는 최상의 전원 절약 단계입니다."
|
|
|
|
#: energy.cpp:256
|
|
msgid "Configure KPowersave..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: energy.cpp:262
|
|
msgid "Configure TDEPowersave..."
|
|
msgstr ""
|