You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po

111 lines
2.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdefile_flac.po to Türkçe
# translation of tdefile_flac.po to Turkish
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
# YILDIZ KARDESLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_flac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-27 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-01 02:19+0200\n"
"Last-Translator: YILDIZ KARDESLER <turkishprogram@xposta.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:81
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: tdefile_flac.cpp:87
msgid "Artist"
msgstr "Sanatçı"
#: tdefile_flac.cpp:91
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: tdefile_flac.cpp:95
msgid "Album"
msgstr "Albüm"
#: tdefile_flac.cpp:98
msgid "Genre"
msgstr "Tür"
#: tdefile_flac.cpp:101
msgid "Track Number"
msgstr "Parça Numarası"
#: tdefile_flac.cpp:104
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: tdefile_flac.cpp:107
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: tdefile_flac.cpp:110
msgid "Organization"
msgstr "Kurum"
#: tdefile_flac.cpp:113
msgid "Location"
msgstr "Yer"
#: tdefile_flac.cpp:116
msgid "Copyright"
msgstr "Telif hakkı"
#: tdefile_flac.cpp:125
msgid "Technical Details"
msgstr "Teknik Detaylar"
#: tdefile_flac.cpp:128
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"
#: tdefile_flac.cpp:130
msgid "Sample Rate"
msgstr "Örnekleme hızı"
#: tdefile_flac.cpp:131
msgid " Hz"
msgstr " Hz"
#: tdefile_flac.cpp:133
msgid "Sample Width"
msgstr "Örnekleme genişliği"
#: tdefile_flac.cpp:134
msgid " bits"
msgstr " bit"
#: tdefile_flac.cpp:136
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Ortalama hızı"
#: tdefile_flac.cpp:140
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
#: tdefile_flac.cpp:142
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"