|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-11-14 00:40+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "YILDIZ KARDEŞLER"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "turkishprogram@xposta.com"
|
|
|
|
|
|
#: irkick.cpp:58
|
|
|
msgid "TDE Lirc Server: Ready."
|
|
|
msgstr "TDE Lirc Sunucusu: Hazır."
|
|
|
|
|
|
#: irkick.cpp:62
|
|
|
msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
|
|
|
msgstr "TDE Lirc Sunucusu: Kızıl ötesi uzak kontrolü bulunamadı."
|
|
|
|
|
|
#: irkick.cpp:75
|
|
|
msgid "&Configure..."
|
|
|
msgstr "Ayarlar..."
|
|
|
|
|
|
#: irkick.cpp:94
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
|
|
|
"available."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Kızıl Ötesi sistem bağlantısı kesildi. Uzak kontroller artık kullanılamaz."
|
|
|
|
|
|
#: irkick.cpp:102
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
|
|
|
"available."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Kızıl Ötesi sistemine bir bağlantı gerçekleştirildi. Uzak Kontroller artık "
|
|
|
"kullanılabilir."
|
|
|
|
|
|
#: irkick.cpp:118
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
|
|
|
"TDE?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"TDE açılırken Kızıl Ötesi Uzak Kontrol sunucusu otomatik olarak başlatılsın mı?"
|
|
|
|
|
|
#: irkick.cpp:118
|
|
|
msgid "Automatically Start?"
|
|
|
msgstr "Otomatik Başlat?"
|
|
|
|
|
|
#: irkick.cpp:118
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Start Automatically"
|
|
|
msgstr "Otomatik Başlat?"
|
|
|
|
|
|
#: irkick.cpp:118
|
|
|
msgid "Do Not Start"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: irkick.cpp:129
|
|
|
msgid "Resetting all modes."
|
|
|
msgstr "Tüm modlar yeniden başlatılıyor."
|
|
|
|
|
|
#: irkick.cpp:247
|
|
|
msgid "Starting <b>%1</b>..."
|
|
|
msgstr "<b>%1</b> başlatılıyor..."
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:22
|
|
|
msgid "IRKick"
|
|
|
msgstr "IRKick"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:22
|
|
|
msgid "The TDE Infrared Remote Control Server"
|
|
|
msgstr "TDE Kızıl Ötesi Uzak Kontrol Sunucusu"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:23
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
msgstr "Yazan"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:24
|
|
|
msgid "Original LIRC interface code"
|
|
|
msgstr "Özgün LIRC arayüz kodu"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:25
|
|
|
msgid "Ideas, concept code"
|
|
|
msgstr "Fikirler, genel kavram kodu"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:26
|
|
|
msgid "Random patches"
|
|
|
msgstr "Rastgele yamalar"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:27
|
|
|
msgid "Ideas"
|
|
|
msgstr "Fikirler"
|